2 juli 1807: Proclamatie in antwoord op de Chesapeake Affaire

Transcript

Tijdens de oorlogen die enige tijd ongelukkigerwijs tussen de mogendheden van Europa hebben geheerst, hebben de Verenigde Staten van Amerika, vastbesloten in hun vredesbeginselen, getracht door rechtvaardigheid, door een regelmatige vervulling van al hun nationale en sociale plichten, en door elke vriendschappelijke functie die hun situatie toeliet, met alle oorlogvoerende partijen hun gebruikelijke betrekkingen van vriendschap, gastvrijheid en handelsbetrekkingen te handhaven. Geen deel nemend in de kwesties die deze mogendheden tegen elkaar ophitsen, noch zich veroorlovend een andere wens te koesteren dan het herstel van de algemene vrede, hebben zij te goeder trouw de neutraliteit in acht genomen die zij op zich hadden genomen, en zij geloven dat geen enkel geval van een afwijking van de plichten daarvan hun terecht kan worden toegerekend door welke natie dan ook. Het vrije gebruik van hun havens en wateren, de middelen om bij te tanken en zich te verfrissen, de hulp aan hun zieken en lijdenden, zijn te allen tijde en volgens gelijke beginselen aan allen verleend, en dit, ook, te midden van een voortdurende herhaling van daden van insubordinatie tegen de wetten, van geweld tegen personen, en van inbreuken op de eigendommen van onze burgers, begaan door officieren van een van de oorlogvoerende partijen die onder ons ontvangen zijn. In werkelijkheid zijn deze schendingen van de wetten van gastvrijheid, op enkele uitzonderingen na, een gewoonte geworden van de commandanten van de Britse gewapende schepen die op onze kusten ronddobberen en onze havens frequenteren. Zij hebben herhaaldelijk protest aangetekend bij hun regering. Er zijn verzekeringen gegeven dat gepaste bevelen hen in toom zouden houden binnen de grenzen van de rechten en het respect die een bevriende natie toekomen; maar die bevelen en verzekeringen hebben geen effect gehad – er heeft geen enkele bestraffing van vroegere misstanden plaatsgevonden. Uiteindelijk brengt een daad die alles overtreft wat we tot nu toe hebben gezien of ondergaan, de publieke gevoeligheid tot een ernstige crisis en onze verdraagzaamheid tot een noodzakelijke pauze. Een fregat van de Verenigde Staten, vertrouwend op een toestand van vrede, en haar haven verlatend voor een verre dienst, is verrast en aangevallen door een Brits schip van superieure kracht – één van een eskader dat toen in onze wateren lag en de transactie dekte – en is buiten dienst gesteld, met het verlies van een aantal mannen gedood en gewond. Deze misdaad was niet alleen zonder provocatie of gerechtvaardigde reden begaan, maar ook met het duidelijke doel om met geweld een deel van de bemanning van een oorlogsschip van de Verenigde Staten te ontvoeren; en opdat geen omstandigheid zou ontbreken om het karakter ervan te markeren, was vooraf vastgesteld dat de geëiste zeelieden inheemse burgers van de Verenigde Staten waren. Nadat zij haar doel had bereikt, ging zij met haar eskader voor anker binnen onze jurisdictie. Onder dergelijke omstandigheden houdt gastvrijheid op een plicht te zijn, en een voortzetting ervan met zulk ongecontroleerd misbruik zou, door het vermenigvuldigen van verwondingen en irritaties, alleen maar leiden tot een breuk tussen de twee naties. Dit extreme middel is evenzeer in strijd met de belangen van beide partijen als met de verzekering van de meest vriendelijke houding van de Britse regering, temidden waarvan deze wandaad is begaan. In dit licht kan het onderwerp zich alleen maar aan die regering presenteren en de motieven versterken voor een eervolle genoegdoening van het onrecht dat is gedaan, en voor die effectieve controle van haar marinecommandanten die alleen de regering van de Verenigde Staten kan rechtvaardigen in het uitoefenen van die gastvrijheden die zij nu gedwongen is te staken.

En als de genoemde schepen, of een van hen, zullen vertrekken zoals voornoemd, of als zij, of anderen die aldus zijn verboden, hierna de genoemde havens of wateren zullen binnenvaren, verbied ik in dat geval alle omgang met hen, of een van hen, hun officieren of bemanningen, en verbied alle bevoorrading en hulp aan hen, of aan een van hen, te verstrekken.

En ik verklaar en maak bekend dat indien enig persoon van of binnen de jurisdictiegrenzen van de Verenigde Staten enig hulp zal verlenen aan een dergelijk vaartuig in strijd met het verbod vervat in deze proclamatie, hetzij in het repareren van een dergelijk vaartuig of in het leveren aan haar, haar officieren of bemanning, van voorraden van welke aard of op welke wijze dan ook; of als een loods assisteert bij het navigeren van een van de genoemde gewapende schepen, tenzij dit gebeurt om ze in eerste instantie buiten de grenzen en jurisdictie van de Verenigde Staten te brengen, of tenzij dit gebeurt in het geval van een schip dat in nood verkeert of belast is met openbare verzendingen, zoals hierna is bepaald, zal deze persoon of zullen deze personen bij veroordeling alle pijnen en straffen moeten ondergaan die door de wetten voor dergelijke overtredingen zijn voorzien.

En ik beveel en eis hierbij van alle personen die een ambt bekleden, civiel of militair, binnen of onder het gezag van de Verenigde Staten, en alle anderen burgers of inwoners daarvan, of zich daarbinnen bevinden, met waakzaamheid en promptheid hun respectievelijke autoriteiten uit te oefenen en hulp en bijstand te verlenen bij het uitvoeren van deze proclamatie en elk deel daarvan in volledige uitvoering.

Niettemin, indien een dergelijk vaartuig in de havens of wateren van de Verenigde Staten zal worden gedwongen door nood, door de gevaren van de zee, of door de achtervolging van een vijand, of daar zal binnenvaren beladen met berichten of zaken van hun regering, of een openbaar pakket zal zijn voor het vervoer van brieven en verzendingen, zal de bevelvoerende officier, zijn schip onmiddellijk melden bij de ontvanger van het district, met vermelding van het doel of de redenen van het binnenvaren van de genoemde havens of wateren, en zich conformeren aan de voorschriften die in dat geval zijn voorgeschreven onder het gezag van de wetten, het voordeel genieten van dergelijke voorschriften met betrekking tot reparaties, bevoorrading, verblijf, omgang, en vertrek zoals zal worden toegestaan onder hetzelfde gezag.

Hiervan getuigende heb ik het zegel der Verenigde Staten doen aanbrengen op deze presenten, en heb ik dezelve ondertekend.

Gegeven te de stad Washington, de 2e dag van Juli, A. D. 1807, en van de Soevereiniteit en Onafhankelijkheid van de Verenigde Staten de eenendertigste.

Door de President:

JAMES MADISON, Secretaris van Staat.

Geef een antwoord

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd.