Beste vertaalsoftware voor documenten Engels-Spaans

Op zoek naar de beste vertaalsoftware voor documenten Engels-Spaans voor 2021?

Er zijn tal van opties voor vertaaltoepassingen waarmee u kunt vertalen van het Engels naar het Spaans. Sommige zijn gratis, en sommige zijn betaald. Sommige zijn online, en sommige zijn desktop programma’s.

Maar wanneer u al uw opties beoordeelt, wilt u ervoor zorgen dat uw eerste keuze in een vertaaltoepassing u toegang geeft tot de beste suite van CAT-tools die beschikbaar zijn.

Daarom hebben we een lijst samengesteld van de beste functies om te zoeken in documentvertaalsoftware Engels-Spaans. En aan het einde van deze post, zult u ook leren over de top oplossing die al deze functies en mogelijkheden bevat.

10 Engels naar Spaans Document Vertaling Software Must-Haves

Hier zijn de top 10 functies Engels naar Spaans vertalers absoluut niet kan doen zonder:

Compatibiliteit met meerdere Spaanse taal dialecten

Spaans wordt gesproken in een aantal grote markten. Wanneer u in Engels aan Spaanse vertaalsoftware investeert, is het het beste om toegang tot vier Spaanse dialecten te hebben. Namelijk voor Spanje, Mexico, Verenigde Staten, en Latijns-Amerika.

U weet immers nooit in welke andere Spaans sprekende markten u zich in de toekomst zou kunnen begeven. En wanneer die tijd komt, het gaat voor een veel meer vloeiende overgang wanneer het Engels naar Spaans software-app die u hebt betaald voor al omvat die dialecten.

Gebruik Machine Translation to Produce a First Draft

Engels naar Spaans automatische vertaling is vrij goed deze dagen, en het kan bespaart u veel tijd. Kies documentvertaalsoftware die automatische vertaling omvat.

Vertaal Engelse bestanden naar Spaanse bestanden

Bij het zoeken naar de beste Engels naar Spaans document vertaalsoftware, een bestand vertaler is een niet-onderhandelbare functie.

In principe zal de software uw Engels bestand door middel van automatische vertaling en geven u een eerste-ontwerp Spaanse vertaling die u vervolgens kunt bewerken voor kwaliteitsverbeteringen. Deze interface toont uw bestand tekst in segmenten, het plaatsen van de bron segment en doel segment naast elkaar voor eenvoudige bewerking en de creatie van vertaling memories (zie # 5 voor meer informatie).

Gist Engelse tekst in Spaanse tekst

Als u intern communiceert met Spaans sprekenden, je gaat naar een tool die u toelaat om te plakken een gekopieerde e-mail, instant message of andere kleine brok tekst om het basisidee van de tekst snel te krijgen willen. Omdat u soms vertaalbehoeften zult hebben die geen documenten impliceren.

Train uw machine vertaalmachine om zijn Spaans te verbeteren

Wanneer u grote hoeveelheden tekst van het Engels naar het Spaans vertaalt, gaat u profiteren van Engels naar Spaans documentvertaalsoftware waarmee u kunt profiteren van de tijdbesparende kracht van kunstmatige intelligentie.

Kijk voor Dynamisch Machine Leren en Vertaalgeheugen wanneer het winkelen voor een vertaaloplossing. Deze twee technologieën werken hand in hand om continue kwaliteitsverbeteringen voor uw Spaanse vertalingen te leveren en tegelijkertijd het aantal werkuren te verminderen.

Lees meer in de 2 minuten durende video hieronder.

Vertaal batches van Engelse bestanden in het Spaans

De productiviteitskracht van Dynamic Machine Learning wordt versterkt wanneer u batchvertaling van bestanden gebruikt. Met batch-bestandsvertaling kunt u gelijktijdig groepen bestanden door automatische vertaling laten lopen om snelle vertaling van Engels-Spaanse documenten uit te voeren.

Wanneer u batch-bestandsvertaling gebruikt in combinatie met Dynamic Machine Learning, kunt u één segment bewerken en automatisch herhalingen ervan vervangen in elk bestand in de batch.

Interactieve Engels-Spaanse woordenlijstintegratie

Volgens een General Motors-studie was 49% van de vertaalfouten te wijten aan onjuiste terminologie. Het creëren en importeren van een woordenlijst in uw vertaalsoftware zal uw vertaalkwaliteit drastisch verbeteren en de hoeveelheid benodigde post-editing verminderen.

Interactieve glossariumintegratie maakt het gemakkelijker om uw terminologie in uw vertalingen op te nemen.

Als u voor uw organisatie of klant vertaalt met behulp van een glossarium van hun vooraf goedgekeurde termen, wilt u een vertaalprogramma dat terminologiebeheer biedt.

Sinds Spaans de 2e meest gesproken moedertaal is, verschijnt het vaak in gebruikershandleidingen en instructies voor machines, consumentenproducten en meer. Dit is waar glossarium uploaden van TBX-bestanden en een term lookup tool komt van pas, om ervoor te zorgen dat u alleen gebruik maken van uw bedrijf goedgekeurde termen.

Een andere use case voor terminologiebeheer is voor het naleven van merkrichtlijnen.

Automatische bestandsopmaak

Als uw behoefte aan Engels naar Spaans documentvertaalsoftware het vertalen van gebruikershandleidingen, rapporten, marketingmateriaal, klantondersteuningsbronnen, trainingsdocumenten of elk ander type bestand omvat dat zijn publiceerbare kwaliteit moet behouden, moet u op zoek gaan naar automatische bestandsopmaak.

Dit is technologie die uw originele dossier zal coderen zodat wanneer u de vertaalde versie van uw software downloadt, het veel van de originele lay-out, het lettertype, de spatiëring, de stijlen en de beeldplaatsing zal zo mogelijk houden. Het is niet perfect, maar het zal u helpen uren te besparen die u hebt besteed aan het opnieuw opmaken van het bestand.

Vertaalbeheer

Een sterke vertaalbeheercomponent zal u helpen uw Engels naar Spaans documentvertalingen te beheren en effectief samen te werken met teamleden in een centrale hub om het post-editing proces te stroomlijnen. Zoek dit dus uit in documentvertaalsoftware.

Vermijd vertaalbeheersystemen (TMS) met verwarrende werkbalken of die een enorme leercurve vereisen.

Veiligheid op ondernemingsniveau

Ten slotte wilt u investeren in documentvertaalsoftware Engels-Spaans die beveiliging op ondernemingsniveau heeft. Leer meer over het belang van beveiliging in de video hieronder, en de specifieke beveiligingsmaatregelen die u moet zoeken.

Aanbeveling

Vraagt u zich af hoe u de beste Engels-Spaanse vertaaltoepassing vindt met al deze mogelijkheden?

Probeer Pairaphrase. Het is een web-based vertaal management systeem voor bedrijven die waarde hechten aan veiliger, slimmer en sneller vertalen.

Plande een live demo of vraag een gratis proefversie aan.

Geef een antwoord

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd.