9 způsobů, jak pozdravit rusky v každé situaci

Chcete si najít přátele v Rusku nebo jiných rusky mluvících zemích? Pak si osvojte těchto devět způsobů, jak rusky pozdravit, abyste byli připraveni na každou situaci: od noční schůzky s přáteli („Jak je, brácho?“, „Čau!“ – viz pozdrav a здорово) až po setkání s rodiči vaší přítelkyně/přítele („Dobrý den, Mr. Ivanovič“ – viz здравствуйте níže).

Ale jen znát pozdravy nestačí; musíte také vědět, kdy a s kým je vhodné je používat, a za tím účelem jsem připojil poznámky a tipy k použití.

Proč trávit čas osvojováním těchto pozdravů?

  • Dobrá výslovnost prokazuje úctu a na Rusy opravdu zapůsobí.
  • Dělá to skvělý první dojem. Rusové vědí, že jejich jazyk je pro angličtináře obtížný.
  • Prokazuje to úctu k lidem, národu a kultuře.

Jde o to, že ano, ruština je pro angličtináře dost těžká, ale odměna za to rozhodně stojí; ani nespočítám, kolik lidí po mém vyslovení vykřiklo: „Ty máš sotva přízvuk!“. Takže si výslovnost (včetně pozornosti věnované intonaci) dejte jako prioritu!

Formální pozdrav v ruštině

Dobrý den / Здравствуйте ()!

Toto je váš výchozí, neutrální, formální pozdrav v ruštině. Odpovídá anglickému „hello“ a lze ho použít kdykoli během dne.

Kdy ho používáme?

  • s lidmi staršími než my
  • s lidmi, které jsme právě potkali
  • při oslovení více lidí (i přátel)

Poznámka k „vy“: Ty a вы v ruštině:

V angličtině máme pro „you“ jedno slovo. Chceme-li tedy někoho formálně oslovit, děláme to čistě podle toho, jak mluvíme a jaká slova volíme – např. od „Hej“ po „Dobrý den, pane Andersone.“

V ruštině však máme pro vás dvě zájmena: Ty, pro lidi, se kterými jsme v neformálním vztahu, a вы, pro – hádáte správně – formální vztahy a pro oslovení více osob (množné číslo vy – myslím „vy všichni“). Podle toho, v jakém jste vztahu, budete používat jedno nebo druhé.

Co mám dělat?

Jako student jazyka používejte zpočátku вы (a tedy Здравствуйте nebo jiný formální pozdrav) se všemi. Pokud se chováte příliš formálně, můžete vždy přejít na ты, když vás o to druhá osoba požádá.

To znamená, že na začátku pozdravíte formálně rusky, a jak se váš vztah rozvíjí, začnete mluvit neformálně – на ты. To je nejbezpečnější varianta; případně s lidmi vašeho věku můžete začít neformálně. To však s sebou nese riziko, že některé lidi urazíte, takže začít formálně je sázka na jistotu.

Příklady:

  • Seznámíte se s mladým profesionálem přibližně vašeho věku. Začnete se zdravit formálně slovem Здравствуйте a po několika minutách seznamování vás požádá, abyste přešli na ты (běžně „Давай на ты“). Poté se v budoucnu pozdravíte neformálně – například slovem „Привет!“, s výjimkou formálních situací, kdy by ты nebylo vhodné (např. formální obchodní jednání).
  • Setkáváte se se skupinou přátel v kavárně. Když vejdete dovnitř, pozdravíte všechny slovy „Здравствуйте!“. Později se objeví kamarád a vy řeknete „Привет!“. Zde jsme použili „Здравствуйте!“, protože jsme oslovovali skupinu přátel, a pak „Привет“, abychom pozdravili jednoho přítele.

Další pokyny:

  • Obecně platí, že čím je někdo mladší, tím rychleji přechází na ты. Rychleji mohou přejít také lidé stejného pohlaví.
  • Každý člověk je jiný – někteří lidé jsou formálnější (a často je to znát na způsobu jejich chování a na jazyku, který používají) a může jim trvat déle, než přejdou na ты, pokud vůbec.
  • Pokud se potřebujete od druhého člověka distancovat (zejména pokud vám dělá nechtěné návrhy), můžete přejít na вы. Je to jasný signál, aby se stáhl.

Říkání Dobré ráno, Dobré odpoledne a Dobrý večer v ruštině

Доброе утро / Добрый день / Добрый вечер

Tyto formální pozdravy používejte ve stejných situacích jako „Здравствуйте“, volte pozdrav v závislosti na denní době – ráno, přes den nebo večer.

Tipy pro použití:

  • Mohou být o něco formálnější než „Здравствуйте“ a v obchodním kontextu mohou být vhodnější. Například začít obchodní schůzku slovy „Добрый день“. („Dobrý den“).
  • Pozdravit v ruštině těmito pozdravy je vhodné zejména při prvním setkání během dne.
  • Tyto pozdravy můžete použít i s přáteli a rodinou, nejsou omezeny pouze na formální situace.

Kdy který pozdrav použít?

Neexistují žádná pevná pravidla, ale jsou všeobecně uznávané tyto časy pro použití jednotlivých pozdravů:

  • „Доброе утро“. () do poledne (12 hodin).
  • „Добрый день“. () od poledne do 18 hodin.
  • „Добрый вечер“ () od poledne do 18 hodin. () od 18 hodin do půlnoci.

Radím vám, abyste se nejprve naučili a procvičili „Добрый день“, protože bude nejužitečnější, a pak si osvojili ostatní (pomocí níže uvedené sekce Rady pro učení slovíček).

Formální pozdrav v používání

V obchodech, restauracích a kavárnách

  • V obchodech, supermarketech, restauracích a většině kaváren pozdravíte formálně.
  • Výjimkou je, pokud se spřátelíte s lidmi, kteří tam pracují, v takovém případě můžete použít neformální pozdrav (například Привет).

Níže jsou uvedeny příklady dialogů s použitím formálního pozdravu. Dialogy si procvičte sami se sebou nebo s kamarádem a představte si kontext (například obchod nebo kavárna). Tím si vybudujete plynulost -takže až budete potřebovat formálně pozdravit v ruštině, budete to mít na jazyku.

Dialog: Odbavení v obchodě nebo supermarketu:

Poznámky:

  • Rusové mají tendenci být výstižnější než anglicky mluvící; např. tam, kde bychom my končili „ahoj“ tečkou, oni často použijí vykřičník.
  • Pokud potřebujete tašku, typické možnosti jsou malá, střední a velká – маленький, средний a большой. Vy byste odpověděli „Да, , пожалуйста.“
Dialog: V restauraci nebo kavárně

Poznámky:

  • Tento dialog je typický spíše pro restauraci, kde vás při příchodu přivítají a pak si sednete a objednáte si; v mnoha kavárnách si však můžete sednout a objednat si také z jídelního lístku.
  • Formální pozdravy, které se používají, jsou Здравствуйте a Добрый день („Dobrý den“).
  • Kde v angličtině používáme sloveso objednat („Dám si řecký salát“), v ruštině lze použít formuli Мне ___ (co byste si přál), пожалуйста.

Projev úcty:

(Kresba podle mě)

V případě starších a nadřízených je zdvořilé oslovovat je na вы, používat jejich jméno a otcovské jméno (отчество – od jména otce). Pozorně poslouchejte, jak se představují; je to bezpečný způsob oslovení.

  • Představí-li se váš nový šéf jako Николай Иванович („Nikolaj Ivanovič“), až ho znovu uvidíte, můžete říci „Здравствуйте, Николай Иванович“. („Dobrý den, Nikolaji Ivanoviči“) pro zdvořilý, formální pozdrav.
  • Máte ruskou přítelkyni nebo přítele a setkáváte se s jejich rodiči. Jejich matka se představí jako „Ирина Анатольевна“. Můžete ji tedy formálně pozdravit slovy „Здравствуйте, Ирина Анатольевна!“, na což ona může odpovědět „Можно Ирина“ – „Můžete mi říkat Irino“. Lepší je být zpočátku příliš formální a pak dostat povolení být méně formální, než být nezdvořilý.“

Rady, jak zvládnout formální pozdrav v ruštině (a znít jako rodilý mluvčí)

aka Jak se naučit obtížná slova a dobře je vyslovit?

„Здравствуйте“ je pro anglicky mluvící notoricky známé slovo s jedním ze souhláskových shluků, kterými je ruština známá – zdraaa? co?“

Ale při důsledném procvičování se můžete dostat od toho, že toto slovo sotva vyslovíte, k tomu, že budete znít jako profesionál – stačí se řídit těmito radami:

  • Poslouchejte slovo(a) hodně. Opakujte po nahrávce, pak se nahrajte a porovnejte.
  • Říkejte to nahlas – pomůže vám to vybudovat si jistotu a také vám to pomůže vyhnout se špatné výslovnosti (kterou šeptání může podporovat).
  • Kromě „říkat to nahlas“ zdůrazněte, no, zdůrazněte. Opravdu zdůrazněte první zdůrazněnou slabiku („Здра-„/“Zdra-„) tím, že ji uděláte delší a hlasitější. To vám pomůže zapamatovat si, kde je důraz. Můžete také na důraz skočit nebo zvednout ruku.
  • Rozděl a panuj: rozdělte obtížná slova na slabiky: Здра – (в)ствуй – те.
  • Podobná technika jako v předchozím případě, ale postupujte zvuk po zvuku, zezadu: е, те, уйте, ствуйте atd. To opravdu pomůže vašemu jazyku osvojit si neznámé slovo.

A nakonec se každý den trochu snažte: poslouchejte něco zajímavého (například podcasty, audioknihy nebo videa na YouTube), procvičujte gramatiku a učte se slovíčka v kontextu s Clozemasterem. Důslednost je superschopnost, pokud jde o učení jazyků, a stejně jako u čištění zubů se výsledky projeví až časem. A hlavně se bavte!“

Neformální pozdrav v ruštině

Tyto pozdravy používejte s přáteli a lidmi, se kterými jste si blízcí (přátelé, rodina), a při rozhovoru s dětmi.

Привет ()

Ahoj / Hey

Stejně jako Здравствуйте je váš formální pozdrav v ruštině, Привет je váš všestranný neformální způsob pozdravu v ruštině; použijte ho pro pozdrav přátel, rodiny a dětí.

Neformální dialog mezi dvěma přáteli:

Poznámky k dialogu:
  • Všimněte si, že po pozdravu následuje jak дела („Jak se daří?“). Při neformálním pozdravu v ruštině často jedním dechem říkáme „Rád vás vidím!“, „Jak se daří?“ a další. Některé z těchto možností uvádím níže.
  • Давай obvykle znamená „Pojďme ____“ (např. „Pojďme se podívat do kina“ – Давай сходим в кино), ale používáme ho i při loučení, zejména při telefonování.

„Rád vás vidím“ a další fráze, které se používají po pozdravu a dalších neformálních pozdravech:

– Привет, … (vyberte si z níže uvedených možností)

Další varianty s pozdravem:

  • prodlužte (zdůrazněnou) druhou slabiku pro nadšené „Heeey!“. (Např. váš nejlepší přítel, kterého jste už dlouho neviděli: Přesněji řečeno: привееееет!! (doprovázené velkým objetím/polibkem)
  • Pro pozdravení konkrétní osoby ve skupině použijte jméno + привет: Takto: Таня, привет! – „Ahoj Táňo!“
  • Řekněte v ruštině „Ahoj všichni!“ pomocí Всем привет! (lit. „Ahoj všem“)
  • Řekněte „Ahoj brácho!“ v ruštině s Привет, бро!

Здравствуй ()!

Ahoj!“

Здравствуй je neformální způsob pozdravu v ruštině, který je formálnější nebo oficiálnější než pozdrav a může naznačovat určitý odstup.

Použití Здравствуй:

  • Používejte ve stejných neformálních situacích jako Привет, když chcete být formálnější (ale stále používáte ты).

Gramatická poznámka:

Jedná se o formální pozdrav Здравствуйте bez koncovky -те (která se používá pro formální/plurálový imperativ – více viz Imperativ v ruštině na Yes Russian).

Здорово ()!

Hej (pro chlapy; myslete na „Hej chlape“ nebo „Sup, vole?“)

Jedná se o slangový pozdrav pro chlapy. Vyjadřuje pocit kamarádství a pospolitosti – můžete ho slyšet mezi mladými kluky, zejména v armádě. Ne každému se líbí, takže záleží na vašich kamarádech.

Varianty:

Vypadá to, že se vám bude líbit:

  • Здорово, брат! (lit. „Hej, bratře!“ – viz poznámka výše)

Další pozdravy v ruštině:

Добро пожаловать ()!

Vítejte!

Vítejte hosty v ruštině s Добро пожаловать!

  • Vítejte přátele na návštěvě v Americe s Добро пожаловать в Америку! („Vítejte v Americe!“)
  • Nebo, pokud jste na návštěvě vy, můžete slyšet Добро пожаловать в Россию! – „Vítejte v Rusku!“.

Poblahopřát někomu k příjezdu v ruštině

Říci С приездом! („Vítejte!“).

Srovnejte s dalšími běžnými frázemi pro blahopřání:

  • „Všechno nejlepší!“. – С днём рождения!
  • (Šťastný) Mezinárodní den žen – С 8 (8-мым) марта!“

Význam je podobný výše uvedenému Добро пожаловать, ale blahopřání.

Tak jsem se naučil pozdravit v ruštině, co teď?

Jakmile pozdravíte jako profesionál, je čas na konverzaci. K tomu budete potřebovat spoustu slovíček. Ale ne jen tak ledajakých: některá slova jsou mnohem frekventovanější než jiná a ta se musíte naučit hned. Otázkou je, jak na to?

Tady je Clozemaster skvělým zdrojem: byl vytvořen přesně za tímto účelem!

Procvičte si ruštinu v kontextu s Clozemasterem

S Clozemasterem můžete získat náskok ve slovech, která potřebujete k vedení konverzace. Například v prvních úrovních (obtížnostech) „Rychlé cesty k plynulosti“ pro ruštinu se naučíte:

  • 1-100 nejčastějších slov (1 190 vět)
  • 101-500 (15 525 vět)
  • a tak dále!

Takže máte 15 525 vět, abyste se naučili 500 nejčastějších slov. Což znamená, že se s nimi setkáte v mnoha různých kontextech. Náš mozek si tyto kontexty skvěle pamatuje: proto budete nejen znát slova, ale také vědět, jak a v jakých situacích je použít. Jistě, naučit se slova jako выпендриваться („předvádět se“, „honosit se“, „chlubit se“) na lidi zapůsobí, ale vaším chlebem budou takříkajíc tato nejfrekventovanější slova. Tak začněte ještě dnes!

Reference a studijní materiály

  • Moderní ruská gramatika: Praktický průvodce, str. 277
  • Beyond ты a вы – formálnost v ruštině na stránkách Transparent Language
  • Learn Russian – How to Greet People in Russian by RussianPod101.com on YouTube
  • Ruština pro začátečníky 3. Jak pozdravit lidi? Pozdravy a rozloučení od Anastasie Seminové na YouTube
  • ВЫ a ТЫ v ruštině: Jak je prohodit a kde použít od Real Russian Club na YouTube

.

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna.