Non-standard English

Non-standard English je angličtina, která se neřídí pravidly standardního anglického dialektu. Tato definice svým vyloučením zahrnuje širokou škálu dialektů vyskytujících se v nejrůznějších společenských skupinách, které sdílejí z velké části nedostatek prestiže, a proto jsou nářeční.

Při vymezování hranic mezi standardní a nestandardní angličtinou nevyhnutelně dochází k nejasnostem. Nestandardní angličtina se může vyskytovat jako celé texty nebo jako kratší řetězce vložené do rozsáhlejšího textu.

Nestandardní angličtina se obecně nevyučuje u studentů angličtiny – z praktických důvodů se vyučuje standardní angličtina. Studenti nad středně pokročilou úrovní se s ní však nevyhnutelně setkají a měli by si s ní umět patřičně poradit.

Příklady nestandardní britské angličtiny

Sloveso „to be“ je v angličtině nejsložitější, ale zdá se, že některá nestandardní užití se snaží o jeho regularizaci:

  • gotten se v britské angličtině nepoužívá, ale v americké angličtině je velmi časté. Je zajímavé, že Oxford A-Z of English Usage poněkud snobsky tvrdí, že „i tam je často považováno za nestandardní“, zatímco americký Merriam-Webster jeho existenci pouze konstatuje.
  • don’t pro doesn’t – jako v písni The Beatles „Ticket to Ride“: „she’s got a ticket to ride and she don’t care.“

Registrové a „neuznávané“ spřežky

Ještě je tu otázka registrových a neuznávaných spřežek. Zatímco některé kontrakce, jako například „isn’t“, jsou uznávané a přijatelné v mluveném projevu a neformálních písemných registrech, jiné jsou přijatelné v mluveném projevu, ale odmítané ve všech písemných formách jazyka, mezi ně patří:

  • gonna for (be) going to. Poprvé zaznamenáno v OED v roce 1913
  • gotta pro have (got) to. Poprvé zaznamenáno v OED v roce 1924
  • outta pro out of – Get outta here!
  • sorta pro sort of Poprvé zaznamenáno v OED v roce 1790
  • wanna pro want to. Poprvé zaznamenáno v OED v roce 1896
  • y’all. Zájmeno druhé osoby množného čísla neformálně používané na jihu Spojených států.

Slang

Jednou z forem nestandardního jazyka je slang. Je běžný zejména v popové, rockové, jazzové a rapové hudbě a také ve filmech, které mají zpravidla mezinárodní publikum, a mnoho cizinců, kteří se naučili formálnější rejstříky, je někdy překvapeno, když slyší výrazy jako např: „Musím jít!“ (Už musím jít). V některých regionech mohou mít některá nářečí tento nestandardní jazyk začleněný do „normální“ řeči.

Je také zcela běžné slyšet slova končící na /ɪŋ/ (spisovný tvar -ing) vyslovovat /ɪn/. Koncové g se nahrazuje apostrofem. Příkladem může být výraz vyšší třídy huntin‘, shootin‘ a fishin‘ a texty popových a rockových písní: cryin‘ – drivin‘ – dyin‘ – livin‘ – lyin‘ – rockin‘ – singin‘ – sittin‘ – talkin‘ – walkin‘ – atd.

Záměrné překlepy

Záměrné překlepy lze považovat za spisovný slang.

  • luv = milovat (poprvé zaznamenáno v OED v roce 1898)
  • wot = co (poprvé zaznamenáno v OED v roce 1829)

Žargon

Žargon je běžná slovní zásoba používaná určitými profesemi nebo skupinami lidí v rámci těchto profesí. Může se podobat slangu nebo může být vysoce odborný:právnický žargon; lékařský žargon; policejní žargon;

  1. Tato věta je připisována americkému boxerskému manažerovi Joe Jacobsovi. The American Heritage® Idioms Dictionary, We wuz robbed.
  2. Jeremy Butterfield,Oxford A-Z of English Usage, druhé vydání, 2013.
  3. Merriam-Webster Dictionary, dostal
  4. 4,0 4,1 4,2 4,3 4,4 4,5 4,6 4,7 Crystal, David. Příběh angličtiny ve 100 slovech. Profile Books (2012)
  5. „sorta“. Dictionary.com Unabridged (nezkrácený slovník). Random House, Inc.
  6. Další informace naleznete v článku o y’all na Wikipedii.

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna.