En kort historie om det hebraiske sprog

Emner Om sproget

En kort historie om det hebraiske sprog

Af Jeff A. Benner


Fra skabelsen til syndfloden

Hebraisk er klassificeret som et semitisk (eller semitisk, fra Sem, Noahs søn, Shem) sprog. Var hebraisk blot et af de mange semitiske sprog som f.eks. kana’anæisk, aramæisk, fønikisk, akkadisk osv. som udviklede sig ud fra et mere gammelt ukendt sprog? Eller var hebraisk og den semitiske sprogfamilie menneskets oprindelige sprog?

I henhold til Bibelen talte alle mennesker ét sprog (1. Mosebog 11:1) indtil opførelsen af Babelstårnet i det sydlige Mesopotamien, som fandt sted engang omkring 4000 f.Kr. (Merrill F. Unger, “Tower of Babel,” Unger’s Bible Dictionary, 1977 ed.: 115). Under opførelsen af tårnet forvirrede Gud menneskets sprog og spredte folkeslagene (1. Mosebog 11:7,8).

Det er på dette tidspunkt, at sumererne (fra landet Sumer, kendt som Shinar i Bibelen – 1. Mosebog 10:10), der talte et ikke-semitisk sprog, dukker op i det sydlige Mesopotamien (J.I. Packer, Merril C. Tenney, William White, Jr, Nelson’s Illustrated Encyclopedia of Bible Facts (Nashville: Thomas Nelson, 1995) 337.). Man mener, at sumererne er beslægtede med det folk, der levede mellem Det Sorte og Det Kaspiske Hav (Madelene S. Miller og J. Lane Miller, “Sumer,” Harper’s Bible Dictionary, 1973 ed.: 710), kendt som skyterne, efterkommere af Noahs søn Jafet (Merrill F. Unger, “Scythian,” Unger’s Bible Dictionary, 1977 ed.: 987).

Omtrent samtidig med at sumererne dukkede op i Mesopotamien, dukker en anden civilisation op i syd, nemlig egypterne. Egypternes oprindelige sprog er hamitisk (fra Ham, den anden søn af Noah) og er heller ikke beslægtet med de semitiske sprog (Merrill F. Unger, ” Egypt,” Unger’s Bible Dictionary, 1977 ed.: 288).

I sumerernes og egypternes tid boede de semitiske folkeslag i Sumerien og rejste mod vest ind i Kana’ans land.

Noas efterkommere

Det ser ud til, at efter Babelstårnet rejste Jafets efterkommere mod nord med deres sprog, Hams efterkommere rejste mod sydvest med deres sprog, og semitterne rejste mod vest med deres sprog.
“Det er derfor, det blev kaldt Babel – fordi Herren der forvirrede hele verdens sprog. Derfra spredte Herren dem ud over hele jorden” (1. Mosebog 11,9).

Hvad var det ene sprog, der blev talt før Babelstårnet? Da Gud skabte Adam, talte han til ham (1. Mosebog 2,16), hvilket indikerer, at Gud gav Adam et sprog, og at dette sprog kom fra Gud selv og ikke gennem evolutionen af hulemænds grynten og stønnen fra hulemænd. Når vi ser på alle navnene på Adams efterkommere, finder vi, at alle navne fra Adam til Noah og hans børn er hebraiske navne, hvilket betyder, at deres navn har en betydning på hebraisk. F.eks. er Metusalem (1. Mosebog 5:21) hebraisk for “hans død bringer” (syndfloden fandt sted det år, hvor han døde). Det er først når vi kommer til Noas børnebørn, at vi finder navne, der er af et andet sprog end hebraisk. For eksempel er navnet Nimrod (1. Mosebog 11:18), som var fra Babylon/Sumer/Shinar og muligvis fra Babelstårnet, et navn, der ikke er hebraisk. Ifølge den bibelske optegnelse af navne talte Adam og hans efterkommere hebraisk.

Dertil kommer, at den jødiske tradition såvel som nogle kristne lærde mente, at hebraisk var menneskets oprindelige sprog (William Smith, “Hebrew Language,” Smith’s Bible Dictionary, 1948 ed.: 238).

Fra syndfloden til det babylonske fangenskab

Den første omtale af en hebræer er i 1. Mosebog 14:13, hvor Abraham identificeres som en “hebræer” (Eevriy på hebraisk). I 2. Mosebog 2:6 identificeres Moses som en af “hebræerne” (Eevriym på hebraisk), og i hele den hebraiske bibel bliver Israels børn ofte identificeret som “hebræere”. En “hebræer” er enhver, der nedstammer fra “Eber” (Ever på hebraisk), en forfader til Abraham og Moses (se 1. Mosebog 10:24).
Det sprog, der blev brugt af efterkommerne af “Eber”, kaldes “hebraisk” (Eevriyt på hebraisk), men bliver aldrig kaldt “hebraisk” i den hebraiske bibel, men omtales i stedet som “Kanaans sprog” (Esajas 19:18) og “Judas sprog” (2. Kongebog 18:28, Esajas 36:11, 13, Nehemias 13:24, 2. Krønikebog 32:18). Selv om den hebraiske bibel måske ikke omtaler hebræernes sprog som “hebraisk”, ved vi, at deres sprog faktisk var “hebraisk”, som det fremgår af de mange indskrifter, der er fundet i Israels land fra denne tidsperiode.

Fra det babylonske fangenskab til Bar Kockba-opstanden

Efter kong Davids tid delte nationen Israel sig i to kongeriger, Israel i nord og Juda i syd. Det nordlige kongerige Israel blev taget i fangenskab af assyrerne omkring 740 f.Kr. og det sydlige kongerige Juda blev taget i babylonisk fangenskab omkring 570 f.Kr.
Under deres fangenskab i Babylon fortsatte hebræerne med at tale det hebraiske sprog, men i stedet for at skrive sproget med den hebraiske skrift (ofte omtalt som palæo-hebraisk) overtog de den aramæiske kvadratiske skrift til at skrive det hebraiske sprog, og den hebraiske skrift blev brugt på et meget begrænset grundlag, såsom nogle få bibelske skriftruller og mønter.
Da hebræerne vendte tilbage til Israels land omkring 500 f.Kr. troede man, at hebræerne havde opgivet det hebraiske sprog og i stedet talte det aramæiske sprog, som var deres fangevogteres sprog i Babylon. I Oxford Dictionary of the Christian Church, i den første udgave fra 1958, stod der: ” ophørte med at være et talesprog omkring det fjerde århundrede f.Kr.” Der er imidlertid blevet opdaget mange tekstlige og arkæologiske beviser i de seneste år, som har revideret denne længe etablerede teori.


Bar Kochba-brev fra 135 e.Kr.

Et af de mest overbevisende beviser for den fortsatte brug af hebraisk ind i det 2. århundrede e.Kr. er et brev fra den jødiske general Simon Bar Kockba (Shimon ben Kosva, som det står i første linje af brevet på ovenstående billede), som er dateret til 135 e.Kr, som han skrev under det andet jødiske oprør mod Rom. Dette brev, sammen med mange andre, blev skrevet på hebraisk, hvilket fastslår, at hebraisk stadig var det jødiske folks sprog, selv ind i det andet århundrede e.Kr.
På grund af de overvældende beviser for hebraiskets fortsatte brug, fastslår Oxford Dictionary of the Christian Church, i sin tredje udgave i 1997 nu, at; ” fortsatte med at blive brugt som et talt og skrevet sprog i den nytestamentlige periode.”

Fra Bar Kockba-opstanden til i dag

Da jøderne under ledelse af Simon Bar Kockba blev besejret i oprøret i 135 e.Kr. blev jøderne fordrevet fra landet og spredt over hele verden, hvilket indledte diasporaen. På dette tidspunkt overtog de fleste jøder sproget i det land, de boede i, men hebraisk blev fortsat talt i synagogerne og yeshivas (religiøse skoler) til undervisning i og studier af Toraen og Talmud.


Eliezer Ben-Yehuda, ca. 1912

I slutningen af det 19. århundrede begyndte Eliezer Ben-Yehuda en genoplivning af det hebraiske sprog som et levende sprog for det jødiske folk i Israel, og da staten Israel blev oprettet som en uafhængig nation i 1948, blev hebraisk det officielle sprog, og endnu en gang blev hebraisk det hebraiske folks modersmål.

Få besked om nyt materiale og få en gratis e-bog…

Relaterede sider af Jeff A. Benner

Den manglende “kunst” i hebraisk lingvistik (Artikel)
Den moderne hebraiske lingvistik har stagneret i vækst på grund af manglende “kunst”, der er blevet indlagt i videnskaben.

Det hebraiske sprogs filosofi (Artikel)
En forklaring på forskellene mellem de to store filosofiske grene af filosofien i verden i dag.

Hvad er Lashawan Qadash? (Video)
I løbet af de sidste par år har der været et stigende antal mennesker, der genskaber det hebraiske alfabet.

Søg på AHRC’s hjemmeside

Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret.