Danny Boy: De geschiedenis achter Ierland's beroemdste ballade

“Danny Boy,” love it or hate it, houdt zijn positie stevig vast als een van de meest populaire en herkenbare Ierse liedjes aller tijden. Zie het mysterie erachter ontrafeld door de Iers-Amerikaanse auteur Malachy McCourt.

Velen Ieren hebben een haat-liefde verhouding met het populaire liedje “Danny Boy.” De openingstekst zal zeker wat tegengeluiden uit de menigte oproepen als een zanger het op zich neemt om een van de meest overgespeelde liedjes in de geschiedenis van overgespeelde liedjes te zingen, en toch zullen diezelfde tegengeluiden graag meedoen als de stemming toeslaat en ze bijzonder veel heimwee hebben.

Lees meer: Waarom is het liedje “Danny Boy” zo populair? Experts leggen uit

Weinig mensen zijn zich echter bewust van de ware oorsprong van Ierlands beruchte en onofficiële volkslied, zoals het feit dat het niet eens een volledig Iers lied is.

In 2001 nam de Iers-Amerikaanse acteur en schrijver Malachy McCourt het op zich om het mysterie van misschien wel het populairste Ierse lied ooit te ontrafelen in zijn boek “Danny Boy: The Legend of the Beloved Irish Ballad.”

Wie is Danny? Waarom roepen de pijpen? En waarom verboden katholieke bisdommen het gebruik van de geliefde ballade tijdens begrafenissen?

Het is sindsdien een algemeen aanvaard (hoewel nog steeds potentieel godslasterlijk) feit dat de tekst van “Danny Boy” op geen enkele manier verband houdt met Ierland.

Niet alleen is de befaamde tekst niet Iers, maar hij is zelfs niet door een Ier geschreven, en hoe heftig de Ieren ook het auteurschap van het lied opeisen, het feit blijft dat “Danny Boy” werd geschreven door, nota bene, een Britse advocaat, schrijft McCourt.

Lees meer: Waarom ‘Danny Boy’ verboden zou moeten worden op St. Patrick’s Day

De oorsprong van de “Danny Boy” tune

Volgens McCourt heeft het muzikale verhaal van “Danny Boy” zijn wortels ver terug in de verschrikkelijke belegering van Derry in Noord-Ierland in 1690, en de kleurrijke cast van personages omvat de zoon van Charles Dickens en een Jack the Ripper-verdachte.

In zijn zoektocht om het mysterie te ontrafelen, riep McCourt de hulp in van dichter Seamus Heaney, actrice Roma Downey, en zelfs zijn Pulitzer Prize-winnende broer Frank, om de blijvende aantrekkingskracht van “Danny Boy” uit te leggen.

McCourt verdraait alles wat we eerder geloofden van ons geliefde lied onthullend dat “Danny Boy” niet eens een volledig origineel lied is, maar een versie onder de 100s van verschillende teksten ingesteld op de melodie van de “Derry Air.”

De oorspronkelijke lucht wordt door sommigen verondersteld terug te gaan tot Rory Dall O’Cahan, een Ierse harpist die aan het eind van de 17e eeuw in Schotland leefde, terwijl de tekst zoals we die vandaag kennen en liefhebben, werd geschreven door een Britse advocaat en vruchtbare liedjesschrijver, Frederick Edward Weatherly.

Lees meer: 99-jarige Ierse vrouw zingt “Danny Boy” met Daniel O’Donnell

“Danny Boy” lyrics

Oh Danny boy, the pipes, the pipes are calling

From glen to glen, and down the mountain side

The summer’s gone, and all the roses falling

‘Tis you,

Maar kom terug als de zomer in de wei is

Of als de vallei verstild is en wit van de sneeuw

‘T Is I’ll be here in sunshine or in shadow

Oh Danny boy, oh Danny boy, I love you so

Maar als hij komt, en alle bloemen sterven

Als ik dood ben, zoals dood ik kan zijn

Jij zult komen en de plek vinden waar ik lig

En knielen en een “Ave” zeggen daar voor mij.

En ik zal horen, al treed je zacht boven me

En heel mijn graf zal warm en zoeter zijn

Omdat je zult buigen en me zeggen dat je van me houdt

En ik zal in vrede slapen tot je bij me komt

de tekst was niet eens oorspronkelijk gebruikt, want de “Derry Air” was geschreven door Weatherly voor een andere melodie in 1910. In 1913 stuurde Weatherly’s zus hem de melodie van “Derry Air”; hij paste de tekst aan de melodie aan en het was meteen een succes.

Weatherly gaf het liedje aan de Engelse operazangeres Elsie Griffin, die het liedje bij een breder publiek introduceerde. De eerste opname werd in 1915 gemaakt door de Duitse zangeres Ernestine Schumann-Heink.

Er zijn vele theorieën achter de tekst van “Danny Boy” waarbij iedereen zijn eigen voorstelling maakt van de ware betekenis van het liedje. Enkele populaire theorieën zijn een ouder die wenst dat zijn zoon naar hem terugkeert voordat hij sterft, een ouder die een boodschap stuurt aan een zoon die in oorlog is of emigreert, en één theorie gelooft zelfs dat de woorden die van een desolate homoseksuele minnaar zijn.

Wat de oorsprong of de betekenis ook is, “Danny Boy” is nog steeds het lied van de Ieren geworden, met Ieren over de hele wereld die zich identificeren met de woorden en het associëren met de strijd van ons land voor onafhankelijkheid.

Je kunt Celtic Woman hier een vertolking van “Danny Boy” zien uitvoeren:

Lees meer: John McCain verzocht “Danny Boy” te zingen op zijn begrafenis

* Oorspronkelijk gepubliceerd in augustus 2016, bijgewerkt in mei 2020.

Geef een antwoord

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd.