Thailändische Kultur: Thailändische Namen erklärt, warum sind sie so lang und komisch?

Das ist wohl die am häufigsten gestellte Frage von all meinen ausländischen Freunden. Was hat es mit thailändischen Namen auf sich? Ist dein Name wirklich Anna? Sag mir deinen richtigen thailändischen Namen.

Warum sind thailändische Namen normalerweise lang, kompliziert und schwer auszusprechen? Die lustige Wahrheit über unsere Namen ist, dass wir nicht nur selbst Mühe haben, die thailändischen Namen unserer Mitmenschen auszusprechen, sondern dass wir auch absolut keine Ahnung oder kein Verständnis für die Logik hinter der Komplexität der thailändischen Namensgebung haben. Lassen Sie mich Ihnen den grundlegenden kulturellen Hintergrund erläutern, bevor wir uns näher damit befassen.

Die Struktur der thailändischen Namen

Zunächst einmal haben Thais Vornamen, Nachnamen und Spitznamen. Wir haben keine zweiten Vornamen. Unsere Spitznamen sind in der Regel verwestlichte Wörter und haben keinerlei Bezug zu unseren Vor- oder Nachnamen.

Nehmen wir meinen Namen als Beispiel:

Vorname: SurassaNachname: FhaumnuaypolSpitzname: Anna

Du denkst vielleicht, wo zum Teufel kommt Anna her? Wie ich schon sagte, haben die Spitznamen der Thailänder normalerweise nichts mit ihrem Vor- oder Nachnamen zu tun, sie werden einfach erfunden und von den Eltern willkürlich an eine Person vergeben. Vornamen hingegen sind eher beabsichtigt und werden manchmal aus religiösen Gründen vergeben und enthalten normalerweise gute, bedeutungsvolle Wörter. Das erklärt, warum man in thailändischen Namen häufig „Porno“ findet, denn „Porno“ bedeutet offenbar Segen und gute Wünsche.

Da thailändische Vornamen so lang und umständlich sind, ist es auch ganz normal, dass Thailänder jemanden schon lange kennen, aber nie dessen Vornamen wissen. Ich habe viele Freunde, von denen ich keine Ahnung habe, wie ihre Vornamen lauten. Man benutzt seine Vornamen nur für juristische Dokumente und in formellen Situationen. In einer alltäglichen Unterhaltung wird immer der Spitzname verwendet. So kommt es häufig vor, dass Leute im Büro rufen: „Ist hier ein Patchaporn?“, obwohl sie schon seit Monaten mit diesen Leuten zusammenarbeiten.

Warum sind die Nachnamen in Thailand so lang?

Das ist sehr interessant. In Thailand sind die Familiennamen so lang und einzigartig, weil man nicht den gleichen Nachnamen wie jemand haben darf, wenn man nicht verwandt ist. Ich finde es so verwirrend zu wissen, dass westliche Leute immer die gleichen Nachnamen haben, wie Smith oder Jones. Wenn man hier die gleichen Nachnamen hat, ist man in der Regel irgendwie verwandt (wie entfernte Cousins).

Außerdem ist es für die Leute auch so einfach, ihre eigenen Nachnamen zu kreieren. Dies geschieht aus religiösen und manchmal auch aus persönlichen abergläubischen Gründen. Der Prozess der Namensänderung ist nicht kompliziert, und die thailändischen Gesetze haben es möglich und sogar einfach gemacht, dies mehrfach zu tun. Ich kenne jemanden, der seinen Namen dreimal geändert hat und gerade dabei ist, einen vierten zu kreieren, nur weil der dritte anfängt, ein wenig „langweilig“ zu klingen.

Interessanterweise habe ich herausgefunden, dass es in westlichen Ländern nicht üblich und sogar seltsam ist, Namen zu ändern, und dass dieses Konzept der regelmäßigen Namensänderung anderswo unüblich und verwirrend ist. Das könnte der Grund sein, warum es für Thais schwieriger ist, ein Visum zu bekommen oder am Flughafen wegen ihrer Namensänderung angehalten zu werden.

Um also die Frage zu beantworten, warum sind thailändische Namen so lang?

Das liegt daran, dass die Leute immer wieder einzigartige Namen erfinden, damit sie nicht schon von jemand anderem besetzt sind. Normalerweise muss man dafür mehr Wörter hinzufügen, was ihn länger macht. Ein weiterer Grund sind religiöse und persönliche abergläubische Gründe. Die Leute finden es notwendig, bestimmte Wörter oder sogar Phrasen in ihre Namen einzubauen, und damit es schön klingt, muss vielleicht noch ein bisschen von diesem und jenem hinzugefügt werden.

Warum sind thailändische Spitznamen so willkürlich und seltsam?

Das ist der lustigste Teil bei der Erklärung der seltsamen Natur thailändischer Namen. Die Spitznamen. Sie sind so seltsam und zufällig. Ich könnte Ihnen all die seltsamen Namen aufzählen, und das deckt nicht einmal die Hälfte der verrückten Namen ab, denen ich begegnet bin. Es gibt eine Person namens Password, die einen Bruder hat, der, raten Sie mal, Username heißt.

Gängige männliche Namen sind Book, Bank, Boat, Oat, Benz, Win, Golf und die Liste geht weiter. Die Namen von Frauen reichen von Tieren wie Pinguin, Jingjo (bedeutet Känguru auf Thai), Nok (bedeutet Vogel auf Thai) bis hin zu Früchten wie Apfel, Kirsche, Som (bedeutet Orange auf Thai) und Birne. Oh, Birne. Es ist so üblich, hier Birne genannt zu werden. Es gibt sogar eine Reihe von Namen wie Eins, Zwei, Drei (manchmal auch Drei) und Vier. Ein anderes Beispiel aus dem wirklichen Leben ist mein Freund, dessen Name Name ist, ja, Sie haben richtig gelesen. Und er hat einen Zwillingsbruder, der Nam heißt, was, raten Sie mal, Name auf Thai bedeutet.

Aber warum? Ich würde nicht sagen, dass es daran liegt, dass wir weniger gut Englisch können oder dass es den Eltern einfach an Kreativität fehlt, aber ich denke, es liegt einfach an der Bedeutung des Wortes. Wie ich schon sagte, legen die Thailänder so viel Wert auf die Bedeutung eines Wortes. Oder sogar, was das Wort symbolisiert und repräsentiert. So ist Buch ein häufiger männlicher Name, weil er Wissen, Intelligenz und akademische Leistung symbolisiert, während Bank Reichtum, Geld und Wohlstand symbolisiert. Da so viele Menschen so heißen, wird es einfach normal und super gewöhnlich, dass die andere Person so heißt.

Zurück zu meinem Namen:

Surassa Fhaumnuaypol (Anna)

Vorname: Surassa

Mein Vorname ist Surassa, was bedeutet, dass dies ein von meinen Eltern gegebener Name ist. Ich weiß nicht einmal, was Surassa bedeutet, aber es ist einfach eine Kombination aus dem Namen meiner Mutter und meines Vaters. Meine Mutter heißt Charisa und mein Vater heißt Surachai. Das ‚Su‘ vorne kommt von meinem Vater und das ’sa‘ hinten kommt von meiner Mutter. Das ‚ras‘ dazwischen ist nur eine nette Ergänzung, um die beiden Silben zu verbinden. Ich war als Kind wirklich schwer zu erziehen, also ging meine Mutter zu einem Mönch, um ihn nach meinem Namen zu fragen, und der Mönch sagte, dass mein Name zu viele ’s‘-Laute enthält. In der thailändischen Sprache steht dieses ’s‘ für den Klang des Tiger-Alphabets und bedeutet, dass ich bösartig bin (lol). Damit ich ein besseres Kind werde, muss sie meinen Namen in einen Namen mit weniger ’s‘ ändern. Wie sich herausstellte, war meine Mutter faul und hat meinen Namen nie geändert, also bin ich immer noch Surassa.

Nachname: Fhaumnuaypol

Ich werde immer gefragt, wie man meinen Nachnamen ausspricht. Er lautet Fa-um-nuay-pon. Fa bedeutet Himmel, um-nuay bedeutet Versorgung und pon bedeutet Erfolg. Mein Nachname ist im wahrsten Sinne des Wortes am einfachsten und am leichtesten zu verstehen. Er bedeutet: Der Himmel bringt dir Erfolg. So einfach und simpel ist das. Wie sind Sie zu diesem Nachnamen gekommen? Meine Großeltern haben ihn kreiert. Ja, er geht nur auf zwei Generationen zurück. Das liegt daran, dass wir chinesische Einwanderer sind, die vor dem Zweiten Weltkrieg vom chinesischen Festland kamen, und um uns zu assimilieren, haben wir uns einen thailändischen Nachnamen zugelegt, anstatt den chinesischen Nachnamen Chen zu benutzen.

Der chinesische Nachname meiner Familie ist Chen. Das ist in der thailändisch-chinesischen Gemeinschaft sehr verbreitet. Manchmal enthalten sie auch ihren chinesischen Familiennamen in ihrem neuen thailändischen Namen. So kann eine Person, deren chinesischer Familienname Tung ist, einen thailändischen Nachnamen wie Tungwatee kreieren. Oder wer weniger kreativ ist, nimmt einfach Sae-Tung. Sae (แซ่) bedeutet chinesischer Name. Sae-Tung bedeutet chinesischer Name Tung. Surassa Sae-Tung würde also bedeuten, dass Surassa den chinesischen Namen Tung trägt.

Spitzname: Anna

Einige Leute sind sich nicht einmal der lustigen thailändischen Spitznamen bewusst, wenn sie mich kennen, weil ich einen so westlich geprägten Namen habe. Aber das ist nicht immer so.

Initial, mein Name ist Ant… wie die kleine Ameise. Weil ich der Jüngste bin und ein kleines Tier darstelle. Aber als ich erwachsen wurde, wurde ich größer und nicht mehr so klein wie eine Ameise, und meine Mutter findet es auch liebenswerter, ein ’na‘ hinten dran zu hängen. Deshalb wurde mein Spitzname ‚Antna‘. Als ich dann auf eine internationale Schule kam, wurde aus Antna natürlich Anna. Und da haben wir sie, die Geschichte meines Spitznamens. Mir wurde sogar gesagt, dass meine Mutter mich Amerika nennen würde, weil ich anscheinend dort gezeugt wurde (TMI, Mom).

Meine Geschwister haben auch sehr lustige Spitznamen. Der Spitzname meines Vaters ist On, der Spitzname meiner Mutter ist Oh, und der Spitzname meines ältesten Bruders ist Oct, um den Monat zu repräsentieren, in dem er geboren wurde, und das ist… ihr ahnt es, Oktober. Und der Spitzname meiner Schwester ist Oil. NICHT LÄCHELN. Oil ist eigentlich sehr verbreitet, aber ich habe noch nicht verstanden, warum.

Beachte, dass alle unsere Familienmitglieder den Buchstaben O als ersten Buchstaben ihres Spitznamens haben. Oct, Oil, Ong, Anna. Aber woher kommt Anna, fragst du? Aber ich sollte doch Ant heißen, erinnerst du dich? Okt, Öl, Ong, Ant. Es soll ein /o/ klingen, Ant hat im Thailändischen das gleiche Alphabet (อ) wie der Rest der Spitznamen meiner Geschwister, also bin ich doch nicht so ein schwarzes Schaf.

Thai-Namen sind schwer zu verstehen und so anfällig für Rüpel. Aber ist es nicht faszinierend, dies zu wissen und dabei etwas über die Kultur der Thailänder zu erfahren? Sie legen großen Wert auf Aberglauben, was zeigt, wie sehr wir mit der Religion und dem Schicksal verbunden sind.

Ich hoffe, das beantwortet viele eurer Fragen und es hat mir Spaß gemacht, euch das zu erklären. Lasst mich wissen, wenn ich euch noch etwas über die thailändische Kultur erklären soll. Ich mache eine neue Serie und würde mich freuen, wenn sie weitergeht!

Best,

Edit: Ich habe gemerkt, dass dieser Artikel auf dem thailändischen Twitter (an dem ich leider nicht teilnehme) sehr gut ankam und ich habe viele interessante Kommentare gefunden. Einige schlugen einen lustigeren Namen vor, wie z.B. Gymnastics, Hotmail to Gentleman *weint*. Einige schlugen auch vor, dass die Thailänder in den alten Tagen gerne gebräuchliche Wörter für die Benennung ihrer Babys verwendeten, wie die Namen der Farben: Dum (Schwarz), Daeng (Rot), Kiew (Grün). Ein anderes lustiges Wort, das ich vergessen habe zu erwähnen, ist Jim, was auf Thai Vagina bedeutet HAHHAHAHA, aber es ist eine kürzere Version von Joom-Jim, was wenig bedeutet, also sind thailändische Eltern nicht so gemein! Noch lustiger ist es, wenn es zwei Jims gibt und sie sie als Jim Yai (große Vagina) und Jim Lek (kleine Vagina) bezeichnen *facepalm*

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht.