Non-standard English
Non-standard English is Engels dat zich niet aan de regels van het standaard Engelse dialect houdt. Deze definitie dekt bij uitsluiting een grote verscheidenheid aan dialecten die in de meest uiteenlopende sociale groepen voorkomen, voor het grootste deel geen prestige hebben en daarom vernacular zijn.
Er is onvermijdelijk verwarring over de grenzen tussen standaard Engels en niet-standaard Engels. Niet-standaard Engels kan worden gevonden als hele teksten, of als kortere reeksen die zijn ingebed in een grotere tekst.
Niet-standaard Engels wordt over het algemeen niet onderwezen aan Engelse taalleerders – om praktische redenen wordt standaard Engels onderwezen. Leerlingen boven het intermediaire niveau zullen er echter onvermijdelijk mee in aanraking komen en van hen mag worden verwacht dat ze er op de juiste manier mee omgaan.
Voorbeelden van niet-standaard Brits Engels
Het werkwoord “to be” is het meest complexe in het Engels, maar sommige niet-standaard gebruiken lijken te proberen het te regulariseren:
- gekregen wordt niet gebruikt in het Brits Engels, maar is heel gebruikelijk in het Amerikaans Engels. Het is interessant dat Oxford A-Z of English Usage enigszins verwaand beweert dat “zelfs daar het vaak wordt beschouwd als niet-standaard”, terwijl de Amerikaanse Merriam-Webster gewoon het bestaan ervan opmerkt.
- don’t voor doesn’t – zoals in The Beatles song “Ticket to Ride”: “she’s got a ticket to ride and she don’t care.”
Register en “niet-herkende” samentrekkingen
Dan is er nog de kwestie van register en niet-herkende samentrekkingen. Terwijl sommige samentrekkingen zoals “is niet” worden erkend en aanvaard in spraak en informele schriftelijke registers, andere zijn aanvaardbaar in spraak maar worden afgekeurd in alle schriftelijke vormen van de taal, sommige omvatten:
- gonna for (zijn) gaan naar. Voor het eerst opgenomen in de OED in 1913
- gotta for have (got) to. Voor het eerst opgenomen in de OED in 1924
- outta for out of – Get outta here!
- sorta for sort of Voor het eerst opgenomen in de OED in 1790
- wanna for want to. Voor het eerst opgenomen in de OED in 1896
- y’all. Een tweede-persoons meervoudig voornaamwoord dat informeel wordt gebruikt in het zuiden van de Verenigde Staten.
Slang
Een vorm van niet-standaard taalgebruik is slang. Het komt vooral voor in pop-, rock-, jazz- en rapmuziek, evenals in films, die allemaal een internationaal publiek hebben, en veel anderstaligen die formelere registers hebben geleerd zijn soms verbaasd als ze uitdrukkingen horen als: “I gotta go!” (Ik moet nu gaan). In bepaalde streken kan in bepaalde dialecten deze niet-standaardtaal zijn opgenomen in de “normale” spraak.
Het is ook heel gewoon om woorden te horen eindigen op /ɪŋ/ (geschreven vorm -ing), uitgesproken als /ɪn/. De laatste g wordt vervangen door een apostrof. Voorbeelden zijn de uitdrukking huntin’, shootin’ and fishin’ van de hogere klasse, en de teksten van pop- en rocksongs: cryin’ – drivin’ – dyin’ – livin’ – lyin’ – rockin’ – singin’ – sittin’ – talkin’ – walkin’ – etc.
Opzettelijke spelfouten
Opzettelijke spelfouten kunnen worden opgevat als geschreven slang.
- luv = liefde (voor het eerst opgenomen in de OED in 1898)
- wot = wat (voor het eerst opgenomen in de OED in 1829)
Jargon
Jargon is de gemeenschappelijke woordenschat die wordt gebruikt door specifieke beroepen of groepen mensen binnen die beroepen. Het kan lijken op jargon of het kan zeer technisch zijn: juridisch jargon; medisch jargon; politiejargon;
- Deze zin wordt toegeschreven aan de Amerikaanse boksmanager Joe Jacobs. The American Heritage® Idioms Dictionary, We wuz robbed.
- Jeremy Butterfield, Oxford A-Z of English Usage, tweede editie, 2013.
- Merriam-Webster Dictionary, gekregen
- 4.0 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 4.6 4.7 Crystal, David. The Story of English in 100 Words. Profile Books (2012)
- “sorta”. Dictionary.com Unabridged. Random House, Inc.
- Voor meer informatie zie Wikipedia-artikel over y’all.