Best English to Spanish Document Translation Software
Looking for the best English to Spanish document translation software for 2021?
Istnieje mnóstwo opcji dla aplikacji tłumaczących, które pozwalają na tłumaczenie z angielskiego na hiszpański. Niektóre z nich są darmowe, a niektóre są płatne. Niektóre są online, a niektóre to programy desktopowe.
Ale kiedy oceniasz wszystkie opcje, chcesz się upewnić, że twój pierwszy wybór w aplikacji tłumaczeniowej daje ci dostęp do najlepszego zestawu narzędzi CAT.
Dlatego właśnie stworzyliśmy listę najlepszych cech, których należy szukać w oprogramowaniu do tłumaczenia dokumentów z języka angielskiego na hiszpański. A na końcu tego wpisu dowiesz się również o najlepszym rozwiązaniu zawierającym wszystkie te funkcje i możliwości.
10 programów do tłumaczenia dokumentów z angielskiego na hiszpański
Oto 10 najlepszych funkcji, bez których tłumacze z angielskiego na hiszpański absolutnie nie mogą się obejść:
Kompatybilność z wieloma dialektami języka hiszpańskiego
Hiszpański jest używany na niektórych głównych rynkach. Kiedy inwestujesz w oprogramowanie do tłumaczenia z angielskiego na hiszpański, najlepiej jest mieć dostęp do czterech dialektów języka hiszpańskiego. Mianowicie dla Hiszpanii, Meksyku, Stanów Zjednoczonych i Ameryki Łacińskiej.
Po tym wszystkim, nigdy nie wiesz, które inne hiszpańskojęzyczne rynki możesz przenieść w przyszłości. A kiedy ten czas nadejdzie, będzie to znacznie bardziej płynne przejście, gdy angielski do hiszpańskiego aplikacji oprogramowania zapłaciłeś za już zawiera te dialekty.
Use Machine Translation to Produce a First Draft
Tłumaczenie maszynowe angielski do hiszpańskiego jest całkiem dobry te dni, i to może zaoszczędzić dużo czasu. Wybierz oprogramowanie do tłumaczenia dokumentów, które zawiera tłumaczenie maszynowe.
Tłumaczenie angielskich plików na hiszpańskie
Podczas poszukiwania najlepszego oprogramowania do tłumaczenia dokumentów z angielskiego na hiszpański, tłumacz plików jest cechą nienegocjowalną.
Idealnie, oprogramowanie będzie uruchomić swój angielski plik przez tłumaczenie maszynowe i daje pierwszy szkic hiszpańskiego tłumaczenia, które można następnie edytować dla poprawy jakości. Ten interfejs wyświetli tekst pliku w segmentach, umieszczając segment źródłowy i segment docelowy obok siebie dla łatwej edycji i tworzenia pamięci tłumaczeń (patrz #5 po więcej informacji).
Gist angielski tekst do hiszpańskiego tekstu
Jeśli komunikujesz się wewnętrznie z hiszpańskimi użytkownikami, będziesz chciał narzędzia, które pozwala na wklejenie skopiowanego e-maila, wiadomości błyskawicznej lub innego małego fragmentu tekstu, aby szybko uzyskać podstawową ideę tekstu. Ponieważ czasami będziesz miał potrzeby tłumaczeniowe, które nie obejmują dokumentów.
Train Your Machine Translation Engine to Improve Its Spanish
Gdy tłumaczysz duże ilości tekstu z angielskiego na hiszpański, będziesz korzystać z oprogramowania do tłumaczenia dokumentów z angielskiego na hiszpański, które pozwala na korzystanie z oszczędzającej czas mocy sztucznej inteligencji.
Poszukaj dynamicznego uczenia maszynowego i pamięci tłumaczeniowej podczas zakupów rozwiązania do tłumaczenia. Te dwie technologie współpracują ze sobą, zapewniając ciągłą poprawę jakości Twoich tłumaczeń na język hiszpański przy jednoczesnym zmniejszeniu liczby przepracowanych godzin.
Dowiedz się więcej w 2-minutowym filmie poniżej.
Tłumacz partie angielskich plików na język hiszpański
Wydajność dynamicznego uczenia maszynowego jest zwiększona, gdy korzystasz z tłumaczenia plików wsadowych. Tłumaczenie plików wsadowych umożliwia jednoczesne przepuszczanie grup plików przez maszynę tłumaczącą w celu szybkiego tłumaczenia dokumentów angielsko-hiszpańskich.
Korzystając z tłumaczenia plików wsadowych w połączeniu z dynamicznym uczeniem maszynowym, można edytować jeden segment i automatycznie zastępować jego powtórzenia w każdym pliku wsadowym.
Interaktywna integracja angielsko-hiszpańskiego glosariusza
Według badań przeprowadzonych przez General Motors, 49% błędów w tłumaczeniach wynikało z nieprawidłowej terminologii. Stworzenie i zaimportowanie glosariusza do oprogramowania tłumaczeniowego znacznie poprawi jakość tłumaczenia i zmniejszy ilość koniecznej późniejszej edycji.
Interaktywna integracja glosariusza ułatwia włączenie terminologii do tłumaczeń.
Jeśli tłumaczysz dla swojej organizacji lub klienta, używając glosariusza z ich wstępnie zatwierdzonymi terminami, będziesz potrzebował programu do tłumaczeń, który oferuje zarządzanie terminologią.
Skoro język hiszpański jest drugim najczęściej używanym językiem ojczystym, często pojawia się w instrukcjach obsługi maszyn, produktów konsumenckich i innych. To jest, gdzie glosariusz przesyłania plików TBX i narzędzie wyszukiwania terminów przychodzi z pomocą, aby upewnić się, że używasz tylko zatwierdzone terminy firmy.
Innym przypadkiem użycia zarządzania terminologią jest przestrzeganie wytycznych marki.
Automatyczne formatowanie plików
Jeśli Twoje potrzeby w zakresie oprogramowania do tłumaczenia dokumentów z języka angielskiego na hiszpański obejmują tłumaczenie instrukcji obsługi, raportów, materiałów marketingowych, zasobów wsparcia klienta, dokumentów szkoleniowych lub innych typów plików, które muszą zachować jakość umożliwiającą publikację, powinieneś szukać automatycznego formatowania plików.
Jest to technologia, która będzie kodować oryginalny plik tak, że po pobraniu przetłumaczonej wersji z oprogramowania, będzie zachować wiele z oryginalnego układu, czcionki, odstępy, style i umieszczenie obrazu, jak to możliwe. Nie jest to idealne rozwiązanie, ale pomoże Ci zaoszczędzić godziny spędzone na ponownym formatowaniu pliku.
Zarządzanie tłumaczeniami
Silny komponent zarządzania tłumaczeniami pomoże Ci zarządzać tłumaczeniami dokumentów z języka angielskiego na hiszpański i efektywnie współpracować z członkami zespołu w centralnym punkcie, aby usprawnić proces po edycji. Więc szukaj tego w oprogramowaniu do tłumaczenia dokumentów.
Unikaj systemów zarządzania tłumaczeniami (TMS) z mylącymi paskami narzędzi lub wymagających ogromnej krzywej uczenia się.
Enterprise-Level Security
Wreszcie, będziesz chciał zainwestować w oprogramowanie do tłumaczenia dokumentów z angielskiego na hiszpański, które ma bezpieczeństwo na poziomie przedsiębiorstwa. Dowiedz się więcej o znaczeniu bezpieczeństwa w poniższym filmie i konkretnych środkach bezpieczeństwa, których powinieneś szukać.
Zalecenie
Zastanawiasz się, jak znaleźć najlepszą aplikację do tłumaczenia z angielskiego na hiszpański z tymi wszystkimi możliwościami?
Spróbuj Pairaphrase. Jest to internetowy system zarządzania tłumaczeniami dla przedsiębiorstw, które cenią sobie bezpieczniejsze, inteligentniejsze i szybsze tłumaczenia.
Zaplanuj demonstrację na żywo lub poproś o bezpłatną wersję próbną.
.