Is Aramaic and Hebrew the Same Language
TheIsraelites spoke Hebrew until they were carried away captive. Kiedy Żydzi wrócili z Babilonu, po siedemdziesięciu latach w niewoli, mówili językiem Chaldejczyków. Was it the same as Hebrew their originallanguage?
Some say itis the same language just a different dialect however the Bible saysdifferently. Żydzi, którzy mówili po hebrajsku, potrzebowaliby tłumacza, aby zrozumieć język chaldejski, chyba że nauczono by ich go jako oddzielnego języka. W 2 Krl 18 v 26 czytamy: „Wtedy Eliakim, syn Hilkiasza, oraz Szebna i Joah powiedzieli do Rabszakeha: „Mów teraz do swoich sług po aramejsku, bo my go rozumiemy; i nie mów do nas po judejsku, aby usłyszeć ludzi, którzy są na murze” (NASB).
Był to czas, kiedy Jerozolima była otoczona przez wojska Asyrii i kapitan armii asyryjskiej przemawiał po hebrajsku do przywódców żydowskich, którzy nie chcieli, aby zwykli ludzie słyszeli, co on mówi. Innymi słowy, były to dwa różne języki, które potrzebowały tłumacza.
Kiedy Nabuchodonozor, król Babilonu, zabrał Żydów do Babilonu, czytamy, że nakazał szlachcie uczyć się aramejskiego.
Gdy thecommon Jew finally came back to Jerusalem after over seventy years Ezra thescribe read from the book of the law. Językiem Żydów był aramejski, ale księga prawa była w języku hebrajskim, więc Lewici przetłumaczyli ją tak, że zwykli ludzie ją rozumieli.
Nehemiasz 8 v8, „Czytali z księgi, z prawa Bożego, tłumacząc, aby dać sens, tak aby rozumieli czytanie” (NASB).
The commonlanguage w dniu Chrystusa byłoby aramejski jednak grecki był również anothercommon język szczególnie w obszarach biznesu i handlu.