Macedonia otrzymuje nową nazwę, kończąc 27-letni spór z Grecją
Macedonia będzie teraz nazywana Republiką Macedonii Północnej po tym, jak jej premier osiągnął porozumienie ze swoim greckim odpowiednikiem. Pomnik Aleksandra Wielkiego w centrum Skopje w niedzielę. Robert Atanasovski/AFP/Getty Images hide caption
toggle caption
Robert Atanasovski/AFP/Getty Images
Macedonia będzie się teraz nazywać Republika Macedonii Północnej po tym, jak jej premier osiągnął porozumienie ze swoim greckim odpowiednikiem. Pomnik Aleksandra Wielkiego w centrum Skopje w niedzielę.
Robert Atanasovski/AFP/Getty Images
Odkąd Republika Macedonii ogłosiła niepodległość w 1991 roku, Grecja walczy z krajem o jego nazwę. Dziś 27-letni impas zakończył się, gdy dwa narody w końcu doszły do porozumienia: Była jugosłowiańska republika otrzymuje nową nazwę, Republika Macedonii Północnej.
„Nie ma drogi powrotnej”, powiedział premier Macedonii Zoran Zaev na konferencji prasowej, donosi Reuters, po rozmowie ze swoim greckim odpowiednikiem Alexisem Tsiprasem. „Naszą ofertą w kompromisie jest zdefiniowana i precyzyjna nazwa, nazwa, która jest honorowa i geograficznie precyzyjna – Republika Macedonii Północnej.”
Gdy Jugosławia się rozpadła, jeden z jej kawałków ogłosił się Republiką Macedonii. Ale jej południowy sąsiad, Grecja, ma regiony, które używają tej samej nazwy, a oba kraje argumentowały, że mają do niej prawo.
„Mamy umowę. Jestem szczęśliwy, ponieważ mamy dobrą umowę, która obejmuje wszystkie warunki wstępne określone przez stronę grecką,” Tsipras powiedział, zgodnie z Radiem Wolna Europa / Radio Liberty.
Kwestia została ogrzewana, a jeden z bardzo realne reperkusje dla Macedonii: Nie była ona w stanie dołączyć do Unii Europejskiej lub NATO, ponieważ Grecja sprzeciwiała się jej nazwie. Została przyjęta do Organizacji Narodów Zjednoczonych jako Była Jugosłowiańska Republika Macedonii, z powodu sprzeciwu Grecji.
Oświadczenia dyplomatów trąbiących o dzisiejszej umowie odzwierciedlają językową niezręczność tej kwestii. Oświadczenie sekretarza generalnego NATO Jensa Stoltenberga odnosi się do „porozumienia między Atenami a Skopje”, zamiast wymieniać nazwy krajów.
„To historyczne porozumienie jest świadectwem wielu lat cierpliwej dyplomacji i chęci tych dwóch przywódców do rozwiązania sporu, który zbyt długo dotykał region” – powiedział Stoltenberg. „Wzywam teraz oba kraje do sfinalizowania porozumienia osiągniętego przez dwóch przywódców. To postawi Skopje na drodze do członkostwa w NATO. I pomoże skonsolidować pokój i stabilność w całym szerszym Zachodnich Bałkanów.”
W lutym, jak NPR’s Joanna Kakassis zgłaszane, ponad 140.000 Greków maszerował do parlamentu w Atenach jako część „Macedonia jest Grecja” rajd, skandując, że nazwa „jest w naszej duszy.” Kwestie tną głęboko w obu krajach, wyjaśnia, i obejmują postać historyczną sprzed 25 wieków:
Grecja ma północną prowincję zwaną Macedonią, również kolebkę starożytnej Macedonii i jej najsłynniejszego przywódcy, Aleksandra Wielkiego. Grecja uważa Macedonię za nienegocjowalną część swojej historii. Tymczasem jej sąsiad uważa Aleksandra – który włączył jej ziemie do imperium sięgającego aż do Indii – za część lokalnej tożsamości. Flaga Macedonii jest ozdobiona Słońcem Verginy – symbolem związanym z dynastią Aleksandra i jego ojca Filipa.
W rezultacie, poprzednie rządy greckie twierdziły, że Republika Macedonii – maleńka, zubożała i praktycznie bez potęgi militarnej – również ma terytorialne projekty na swojej prowincji.
Więc Grecja nazywa swojego sąsiada Skopje, po stolicy, lub Fyrom, akronim dla Byłej Jugosłowiańskiej Republiki Macedonii, tymczasowa nazwa, pod którą została przyjęta do Organizacji Narodów Zjednoczonych.
W zeszłym tygodniu odbyły się protesty zarówno w Grecji, jak i Macedonii przeciwko proponowanemu kompromisowi.
Matthew Nimetz, emerytowany dyplomata amerykański, był mediatorem ONZ w tej sprawie od 1994 roku. Powiedział BBC w zeszłym roku, że prawdopodobnie spędził więcej czasu myśląc o słowie „Macedonia” niż ktokolwiek, w tym w samym kraju.
W oświadczeniu, Nimetz pogratulował dwóm premierom osiągnięcia porozumienia: „Nie mam wątpliwości, że to porozumienie doprowadzi do okresu wzmocnionych stosunków między dwoma sąsiadującymi krajami, a zwłaszcza między ich mieszkańcami.”
.