Nauka japońskiego: 65 Japońskie Powiedzenia i Przysłowia. Część 5 (Wersja o Sukcesie)

Witamy ponownie w części 5 Powiedzeń & Przysłowia!

Czytaj część 4 tutaj.

Dzisiaj specjalny temat! Nauczysz się japońskich przysłów i powiedzeń o sukcesie. A zanim zaczniemy, żebyś wiedział, że japońskie słowo i kanji (symbol) oznaczające sukces to:

Kanji: 成功
Hiragana: せいこう
Pronuncjacja: Seikou

Zobaczysz to w całym tym artykule. To świetny sposób na naukę japońskiego. Wspaniały sposób, aby się zmotywować. I uzyskać trochę wglądu w słynne japońskie przysłowia, jak również. Zacznijmy od powiedzeń najpierw.

✅ Hej, jeśli NAPRAWDĘ chcesz się nauczyć & mówić po japońsku z kompletnym systemem nauki, (2000+ kursów audio/wideo, aplikacji, narzędzi do nauki i więcej) Zarejestruj się w JapanesePod101 (kliknij tutaj) i zacznij się uczyć! Polecam ’em jako nauczyciel & uczący się.

51. Powtarzające się porażki prowadzą do sukcesu.

  • 失敗を繰り返すことで、成功に至る。
  • Shippai wo kurikaesu koto de, seikou ni itaru.

Każdy ma nadzieję, że uda mu się to za pierwszym razem. Prawda jest taka, że musisz próbować, ponosić porażki, próbować, ponosić porażki i próbować jeszcze raz i jeszcze raz, aż staniesz się w czymś dobry. Szczególnie w języku japońskim.

52. Ważniejsze jest, aby nie ponieść porażki niż odnieść sukces.

  • 成功する事よりも、失敗しない事の方が重要だ。
  • Seikou suru koto yori mo, shippai shinai koto no hou ga juuyou da.

W przypadku, gdy naprawdę nie czekasz na porażkę – jak w quit. To jest prawdziwa „porażka.”

53. Z biegiem czasu będziesz coraz lepszy!

  • だんだん上手になってくるよ!
  • Dan dan jouzu ni natte kuru yo!

Wszyscy zastanawiają się, jak ludzie stają się tak utalentowani i wykwalifikowani. To tylko czas i praca.

54. To mi wystarczy, by nie ustawać w wysiłkach!

  • それだけで頑張れます!
  • Sore dake de ganbaremasu!

Czasami wystarczy tylko kawa, by nie ustawać w wysiłkach. Świetne powiedzenie, które warto znać w języku japońskim.

55. Zrobię wszystko, co w mojej mocy, aby odnaleźć moje marzenia i cele.

  • しっかりとした目標、夢見つけて負けずに頑張ろ。
  • Shikkari to shita mejirushi, yume mitsukete makezuni ganbarou.

Dla tych z was, którzy nie wyznaczyli swoich celów i marzeń. Cóż, jeśli cokolwiek, to powinniście uczyć się japońskiego – to powinien być wasz cel i marzenie. Ale tak, wybierzcie coś. To nie przyjdzie do ciebie, ponieważ… patrz #56.

56. Sam tworzysz swoje możliwości.

  • チャンスは自分で作るもの。
  • Chansu wa jibun de tsukuru mono.

Rzeczy nie przyjdą do Ciebie. Musisz iść do nich. Chcesz nauczyć się japońskiego, musisz stworzyć okazję, by stać się lepszym poprzez naukę. Musisz wstać z łóżka. Musisz iść. Albo, możesz wybrać siedzenie tutaj i nie stwarzanie okazji.

57. Ludzie uczą się na swoich błędach.

  • 人は失敗から学ぶ。
  • Hito wa shippai kara manabu.

To jest jedna rzecz, której książki nie mogą nas nauczyć. Mogą nam przekazać fakty i instrukcje. Ale to dzięki temu, że robimy, ćwiczymy i popełniamy błędy, uczymy się, co robić, a czego nie robić.

58. Nie daj się omamić tym, którzy cię otaczają! Uwierz w siebie!

  • 周りに流されるな!己を信じろ!
  • Mawari ni nagasareru na! Onore wo shinjiro!

Nie wszyscy mają na uwadze twój najlepszy interes. Nawet rodzice i przyjaciele często tego nie robią, mimo że myślą, że tak jest.

59. „Stay positive” po japońsku

  • 前向きにね。
  • Mae muki ni ne.

I oczywiście ten. Dobre wyrażenie, które warto znać w języku japońskim i używać, kiedy jesteś zdołowany.

Powyżej są tylko powiedzenia. Oto kilka prawdziwych przysłów:

60. Kto biega za dwoma zającami, nie złapie żadnego z nich.

  • 二兎追うもの一兎も得ず。
  • Nito ou mono itto mo ezu.

Jeśli próbujesz robić dwie rzeczy naraz, nie uda ci się obu. W tym przypadku, nie możesz złapać dwóch królików na raz. Wybierz jednego. Skup się na nim. Wybierz jedną rzecz na teraz. Skup się na tym, by stać się w niej naprawdę dobrym.

61. Suma roku przypada na dzień Nowego Roku.

  • 一年の計は元旦にあり。
  • Ichinen no kei wa gantan ni ari.
  • Znaczenie: Przygotowanie i planowanie są podstawą sukcesu.

Tłumaczenie brzmi: „Suma roku przypada na dzień Nowego Roku.”

Jaki jest związek między dosłownym tłumaczeniem a znaczeniem?

Cóż, jeśli pracowałeś nad czymś przez 365 dni w roku, przygotowywałeś się i doskonaliłeś przez cały rok. To się buduje. W ten sposób, w następnym Nowym Roku, twoje zdolności/umiejętności są sumą twojej ciężkiej pracy z ostatniego roku.


62. Spieszyć się jest dobrze.

  • 善は急げ。
  • Zen wa isoge.
  • Znaczenie: „Dobrze jest się spieszyć” lub „uderzać, póki żelazo jest gorące.”

Pewnie, pędzenie przez cały czas nie zawsze jest dobre, ale kiedy nadarza się okazja – lepiej ją chwycić. Pośpiech jest zen.


63. Pośpiech czyni marnotrawstwo.

  • 急がば回れ。
  • Isogaba maware
  • Znaczenie: Pośpiech czyni marnotrawstwo.

Tłumaczenie brzmi więc: „Jeśli się spieszysz, będziesz kręcił się w kółko.”

Trochę sprzeczne, biorąc pod uwagę poprzednie przysłowie, prawda? Cóż, nie cały pośpiech i zabieganie jest konieczne. Przez większość czasu ludzie zajmują się bezużytecznymi rzeczami… zamiast skupić się na tym, co ważne.”

Poza tym, jeśli spieszysz się w pracy, nie wykonasz dobrej roboty. Porażka jest krokiem do sukcesu.

  • 失敗は成功のもと
  • Shippai wa seikou no moto
  • Znaczenie: Porażka jest krokiem do sukcesu

Dosłowne tłumaczenie brzmi: „Porażka jest źródłem/fundamentem sukcesu”. You get the point. Innymi słowy, porażka uczy nas, jakie działania powinniśmy zmienić, aby osiągnąć sukces.

65. Nawet zwoje nauk buddyjskich miewają poślizgi pędzla.

  • 弘法にも筆の誤り。
  • Koubou ni mo fude no ayamari.
  • Sznaczenie: Nawet największy ekspert lub mistrz czasami zawodzi.

Dosłowne tłumaczenie brzmi: Nawet buddyjskie zwoje/skrypty nauczania mają jakieś poślizgi pędzla.

Każdy może popełnić błąd. Nikt nie jest doskonały. Jest to kolejna japońska wariacja przysłowia na „każdy popełnia błędy”. A w tym przypadku to buddyjskie zwoje mają poślizgi pędzla i błędy.

I to by było na tyle!

Jakie są twoje ulubione japońskie przysłowia o sukcesie?

Albo czy masz jakieś ulubione cytaty o sukcesie w ogóle?

Co jeszcze należy do tej listy? Przeczytam wszystkie twoje odpowiedzi.

Zostaw mi komentarz poniżej!

Inne lekcje, które absolutnie pokochasz:

  • Jak nauczyć się japońskiego w 5 minut (Study Tools Inside)
  • Successful Learning: How To Self Study Japanese Alone.

– The Main Junkie

P.S. Bardzo polecam to dla uczących się japońskiego. Jeśli NAPRAWDĘ chcesz nauczyć się japońskiego za pomocą skutecznych lekcji prowadzonych przez prawdziwych nauczycieli – zapisz się za darmo na JapanesePod101 (kliknij tutaj) i zacznij się uczyć!

.

Dodaj komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany.