Aprenda Japonês: 65 Ditos e Provérbios Japoneses. Parte 5 (Versão de sucesso)

Bem-vindos de volta à Parte 5 dos Ditos & Provérbios!

Ler a parte 4 aqui.

Tempo especial! Você vai aprender provérbios e ditados japoneses sobre o sucesso. E antes de começarmos, então você sabe, a palavra japonesa e kanji (símbolo) para o sucesso são:

Kanji: 成功
Hiragana: せいこう
Pronúncia: Seikou

Vais vê-lo em todo este artigo. Esta é uma ótima maneira de aprender japonês. Uma ótima maneira de ficar motivado. E também obter uma visão dos famosos provérbios japoneses. Vamos começar com os provérbios primeiro.

✅ Ei, se você REALMENTE quer aprender & falar japonês com um sistema completo de aprendizagem, (mais de 2.000 cursos de áudio/vídeo, aplicativos, ferramentas de estudo e mais) Inscreva-se no JapanesePod101 (clique aqui) e comece a aprender! Eu os recomendo como professor & aprendiz.

51. Falhas repetidas levam ao sucesso.

  • 失敗を繰り返すことで、成功に至る。
  • Shippai wo kurikaesu koto de, seikou ni itaru.

Todos esperam acertar na primeira tentativa. A verdade é que você precisa tentar, falhar, tentar, falhar e tentar de novo e de novo até ficar bom em alguma coisa. Especialmente a língua japonesa.

52. É mais importante não falhar do que ter sucesso.

  • 成功する事よりも、失敗しない事の方が重要だ。
  • Seikou suru koto yori mo, shippai shinai koto no hou ga juuyou da.

Caso não esperes mesmo para falhar – como em desistir. Isso é um verdadeiro “fracasso”.

53. Você vai melhorar com o passar do tempo!

  • だんだん上手になってくるよ!
  • Dan dan jouzu ni natte kuru yo!

Everdadeiramente todos se perguntam como as pessoas ficam tão talentosas e habilidosas. É só tempo e trabalho.

54. É o suficiente para eu continuar!

  • それだけで頑張れます!
  • Sore dake de ganbaremasu!

Salgumas vezes, tudo o que precisa é de um café para continuar. Grande ditado em japonês.

55. Vou fazer o meu melhor para encontrar os meus sonhos e objectivos.

  • しっかりとした目標、夢見つけて負けずに頑張ろ。
  • Shikkari para shita mejirushi, yume mitsukete makezuni ganbarou.

Para aqueles de vocês que não definiram os seus objectivos e sonhos. Bem, se algo, você deveria estar aprendendo japonês – esse deveria ser seu objetivo e seu sonho. Mas sim, escolham algo. Não vai chegar a vocês porque… vejam #56.

56. Você cria as suas próprias oportunidades.

  • チャンスは自分で作るもの。
  • Chansu wa jibun de tsukuru mono.

As coisas não virão até si. Você tem que ir até elas. Querendo aprender japonês, você precisará criar a oportunidade de melhorar estudando. Você precisa se levantar. Você precisa se levantar. Ou, você pode escolher sentar-se aqui e não criar oportunidades.

57. As pessoas aprendem com os seus erros.

  • 人は失敗から学ぶ。
  • Hito wa shippai kara manabu.

Isso é uma coisa que os livros não nos podem ensinar. Eles podem nos contar fatos e instruções. Mas é por nós fazendo, praticando e cometendo erros é quando aprendemos o que fazer e “não” fazer.

58. Não se deixe influenciar por aqueles que o rodeiam! Acredita em ti!

  • 周りに流されるな!己を信じろ!
  • Mawari ni nagasareru na! Onore wo shinjiro!

Nem todos têm os seus melhores interesses em mente. Mesmo os pais e amigos muitas vezes não, apesar de pensarem que têm.

59. “Fique positivo” em japonês

  • 前向きにね。
  • Mae muki ni ne.

E, claro, este aqui. Uma boa frase para saber em japonês e para usar quando se está em baixo.

Os acima são apenas dizeres. Aqui estão alguns provérbios reais:

60. Aquele que corre atrás de duas lebres não vai pegar nem.

  • 二兎追うもの一兎も得ず。
  • Nito ou mono itto mo ezu.

Se você tentar fazer duas coisas ao mesmo tempo, você vai falhar em ambas. Neste caso, você não pode pegar dois coelhos de uma só vez. Escolha um. Concentre-se nele. Escolha uma coisa, por enquanto. Concentre-se em tornar-se realmente bom nisso.

61. A soma do ano é no dia de Ano Novo.

  • 一年の計は元旦にあり。
  • Ichinen no kei wa gantan ni ari.
  • Meaning: Preparação e planeamento são as bases do sucesso.

A tradução é “A soma do ano é no dia de Ano Novo”

Qual é a ligação entre a tradução literal e o significado?

Bem, se trabalhou em algo durante 365 dias do ano, tem estado a preparar-se e a melhorar durante todo o ano. Isso se acumula. Dessa forma, no próximo dia de Ano Novo, a sua habilidade/ habilidade é a soma do seu trabalho duro do ano passado.


62. A pressa é boa.

  • 善は急げ。
  • Zen wa isoge.
  • Meaning: “É bom apressar” ou “bater enquanto o ferro está quente”.”

Sure, apressar o tempo todo nem sempre é bom, mas quando uma oportunidade se apresenta – é melhor agarrá-la. É zen para a pressa.


63. A pressa faz desperdício.

  • 急がば回れ。
  • Isogaba maware
  • Meaning: A pressa faz desperdício.

Então, a tradução é: “Se você se apressar, você vai andar em círculos”

Um pouco contraditório dado o provérbio anterior, certo? Bem, nem tudo é precipitado e ocupado é necessário. Na maioria das vezes, as pessoas ocupam-se com coisas inúteis… em vez de se concentrarem no que é importante.

Besides, se te apressares no teu trabalho, não estarás a fazer um bom trabalho.

64. O fracasso é o trampolim para o sucesso.

  • 失敗は成功のもと
  • Shippai wa seikou no moto
  • Meaning: O fracasso é o trampolim para o sucesso

A tradução literal é “O fracasso é a origem/fundação do sucesso”. Você entendeu o ponto. Em outras palavras, o fracasso nos ensina quais ações devemos mudar para alcançar o sucesso.

65. Até mesmo os rolos de ensinamentos budistas têm deslizamentos de escova.

  • 弘法にも筆の誤り。
  • Koubou ni mo fude no ayamari.
  • Meaning: Até o maior perito ou mestre às vezes falha.

A tradução literal é: Até os rolos/escritos de ensino budista têm algumas folhas de pincel.

Anyone pode cometer um erro. Ninguém é perfeito. Esta é outra variação do provérbio japonês para “todos cometem erros”. E neste caso, são os rolos de pergaminhos budistas que têm deslizes de pincel e erros.

E é isso!

Quais são os seus provérbios japoneses favoritos sobre o sucesso?

Você tem alguma citação favorita de sucesso em geral?

O que mais pertence a esta lista? Vou ler todas as suas respostas.

Deixe-me um comentário abaixo!

Outras lições que você vai amar absolutamente:

  • Como aprender japonês em 5 minutos (Study Tools Inside)
  • Aprendizagem bem sucedida: Como Auto-Estudo de Japonês Sozinho.

– O Drogado Principal

P.S. Eu recomendo isto altamente para aprendizes de japonês. Se você quer REALMENTE aprender japonês com aulas eficazes de professores reais – Inscreva-se gratuitamente no JapanesePod101 (clique aqui) e comece a aprender!

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado.