‘Pandemie’ vs. ‘Epidemie’

Ce trebuie să știm

O boală poate fi declarată epidemie atunci când se răspândește pe o arie largă și multe persoane se îmbolnăvesc în același timp. Dacă răspândirea se intensifică și mai mult, o epidemie poate deveni o pandemie, care afectează o zonă geografică și mai mare și o parte semnificativă a populației devine afectată.

Spălați-vă pe mâini. Hidratați-le. Repetați.

La 11 martie 2020, Organizația Mondială a Sănătății a schimbat oficial denumirea COVID-19, boala cauzată de un coronavirus, din epidemie în pandemie. Această schimbare a determinat un număr considerabil de persoane să apeleze la dicționar, pentru a se asigura de diferența dintre cele două -demii. Care este diferența dintre o epidemie și o pandemie?

Epidemie vs. pandemie

O epidemie este definită ca fiind „un focar de boală care se răspândește rapid și afectează mulți indivizi în același timp”. O pandemie este un tip de epidemie (cu o rază de acțiune și o acoperire mai mare), un focar de boală care se manifestă pe o arie geografică extinsă și afectează o proporție excepțional de mare a populației. În timp ce o pandemie poate fi caracterizată ca un tip de epidemie, nu veți spune că o epidemie este un tip de pandemie.

Adjective înaintea substantivelor

Ambele cuvinte au funcții și semnificații în plus față de cele prezentate mai sus. Fiecare cuvânt a intrat în limba engleză ca adjectiv înainte de a fi folosit ca substantiv, începând cu secolul al XVII-lea.

An Epidemick plague, is a common and popular sicknesse, hapning in some region, or countrey, at a certain time, caused by a certain indisposition of the aire, or waters of the same region, producing in all sorts of people, one and the same kind of sicknesse.
– Thomas Lodge, A treatise of the plague, 1603

Cert este că aceste Praedicates nu sunt convertibile cu bolile menționate mai sus și, prin urmare, nu ar trebui să fie pronunțate atât de nechibzuit Scorvey; care, de altfel, este Endemick, iar celelalte Epidemick și Pandemick.
– Gideon Harvey, The disease of London, 1675

Epidemic a început să fie folosit ca substantiv mai târziu în secolul al XVII-lea; pandemic nu a suferit această schimbare funcțională până în secolul al XIX-lea.

CHAP. X. Despre febra pestilențială și malignă, împreună cu variola și alte epidemii care se transmit prin infecție.
– Anon, Pyretologia, 1674

Aceste boli care au o anumită asemănare puternică în caracterele lor generale și care atacă mai mulți indivizi pe o întindere mare de țară, aproximativ în același timp, sunt numite în mod obișnuit epidemii. Dacă toți sau aproape toți locuitorii unei țări sunt atacați în mod similar, în același timp sau aproape în același timp, de o anumită afecțiune, aceasta se numește mai degrabă pandemie.
– J. A. Allen, The Boston Medical and Surgical Journal, 5 Sept. 1832

Originele epidemiei și pandemiei

Epidemia, care poate fi atribuită grecescului epidḗmios („în țară, printre oameni, răspândit (de o boală)”), poate avea sensuri mai largi, cum ar fi „excesiv de răspândit”, „contagios” sau „caracterizat de o creștere sau extindere foarte largă” (adesea folosit într-un sens nemedical). Pandemic este mai puțin des întâlnit în sens larg și nemedical, dar are sensuri suplimentare, inclusiv „care afectează majoritatea oamenilor dintr-o țară sau dintr-un număr de țări”, „care se găsește în cele mai multe părți ale lumii și în condiții ecologice variate” și „din sau legat de dragostea comună sau senzuală” (în acest ultim sens, cuvântul este de obicei scris cu majusculă). Pandemie provine din grecescul pandēmos („al tuturor oamenilor”), care la rândul său provine din pan- („toți, fiecare”) și dēmos („oameni”).

Despre noul coronavirus

Câteva organizații și oameni de știință au recomandat calificarea coronavirusului drept pandemie în săptămânile dinaintea deciziei Organizației Mondiale a Sănătății de a face acest lucru. Este demn de remarcat, totuși, că nu există o linie clară care să distingă o epidemie de o pandemie. Cea din urmă este, din punct de vedere al sănătății publice, mai gravă decât prima, dar există o suprapunere suficientă între cele două, astfel încât, în anumite puncte, consensul este puțin probabil. Din nefericire, coronavirusul s-a răspândit acum într-o asemenea măsură la nivel global și cu o asemenea gravitate, încât se pare că am depășit punctul de ambiguitate semantică; boala a căpătat proporții pandemice.

Imagine realizată de Venngage Infographic Maker.

Share

.

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată.