Regionalism și ficțiune de culoare locală

Termenii „regionalism” și „ficțiune de culoare locală” se referă la o mișcare literară care a înflorit de la sfârșitul Războiului Civil până la sfârșitul secolului al XIX-lea. Deși cea mai mare parte a ficțiunii este regională în sensul că se folosește de un cadru specific, pentru scriitorii regionaliști cadrul nu era întâmplător, ci central, iar detaliile de „culoare locală” care stabileau acel cadru au dat un nume mișcării. Scriind ficțiune regională, autorii se concentrau pe reprezentarea localităților unice din ceea ce ei considerau a fi un trecut american pe cale de dispariție, ale cărui obiceiuri, dialect și personaje căutau să le păstreze. Mai mult, în calitate de scriitori ai unei narațiuni naționale continue care se concentrau implicit pe ceea ce însemna să fii american, ei prezentau adesea personajele ca tipuri, uneori ca reprezentanți ai trăsăturilor colective ale unei comunități sau regiuni, iar alteori ca outsideri sau excentrici ale căror încercări de a se integra într-o comunitate expuneau atât valorile comunității, cât și pe ale lor. În plus față de acest accent pus pe decor și pe efectul acestuia asupra personajelor, poveștile de culoare locală prezintă dialectul care conferă autenticitate poveștii. Un alt element comun al ficțiunii de culoare locală este un grad de distanțare narativă redat prin intermediul personajului unui narator care diferă de locuitorii regiunii prin clasa socială sau locul de origine; o variație a acestui element este o voce narativă distanțată printr-o dicție educată sau un ton ironic.

La sfârșitul secolului al XIX-lea, ficțiunea de culoare locală a apărut în marile reviste literare ale vremii, cum ar fi Harper’s New Monthly Magazine, the Century și Atlantic Monthly, precum și în ziare și reviste populare, după cum au arătat Nancy Glazener, Richard Brodhead și Charles Johanningsmeier. Se deosebea de realismul tradițional prin faptul că alegea subiecte locale sau rurale în loc de subiecte urbane și prin interesul său pentru obiceiurile unor populații altfel invizibile în peisajul literar, cum ar fi săracii, minoritățile etnice și bătrânii; în plus, spre deosebire de realismul tradițional, piața de culoare locală a încurajat scriitorii care altfel ar fi avut dificultăți în a-și publica lucrările din cauza genului, geografiei, clasei sau etniei. Descriind un loc, un timp și un set de personaje îndepărtate de preocupările orășenilor care citeau reviste de înaltă cultură, poveștile de culoare locală ofereau un spațiu imaginat care conținea rădăcinile națiunii, un loc al valorilor neschimbate și al tradițiilor autentice în raport cu care se puteau privi incertitudinile vieții urbane industriale. O astfel de perspectivă a dus mai târziu la afirmații potrivit cărora regionalismul era prea limitat în ceea ce privește subiectele sale și prea nostalgic sau sentimental în abordarea sa, acuzații care au contribuit la dispariția sa la începutul secolului al XX-lea. Criticii secolului al XX-lea au văzut ficțiunea de culoare locală ca pe o ramură marginală a realismului principal, ficțiunea regională a femeilor fiind o „literatură a sărăcirii”, în cuvintele lui Ann Douglas Wood, căreia îi lipsea sofisticarea estetică a operelor moderniste, vigoarea scrierilor realiștilor sociali masculini și chiar bogăția de detalii a ficțiunii domestice scrise în anii 1850 și 1860.

Câțiva comentatori au contestat atât denunțarea ficțiunii de culoare locală, cât și condițiile renașterii sale literare. La fel ca și realismul, ficțiunea de culoare locală pare acum o scenă semnificativă pentru dezbaterile de la sfârșitul secolului al XIX-lea despre cetățenie și națiune, deși criteriile pentru stabilirea acestei semnificații s-au schimbat. De exemplu, începând cu anii 1970, critici feminiști precum Josephine Donovan, Marjorie Pryse și Judith Fetterley au găsit în această formă o celebrare vibrantă a comunității care a rezistat preocupării din Epoca de Aur pentru bogăția națională și puterea industrială, în timp ce, douăzeci de ani mai târziu, Sandra Zagarell, Susan Gillman și Elizabeth Ammons au denunțat promovarea ideologiilor rasiste, naționaliste și imperialiste și, în virtutea celebrării comunității, a strategiilor sale de rezistență la schimbările sociale și de consolidare a unui status quo opresiv. Părerile diferă, de asemenea, cu privire la faptul dacă accentul pus pe regiune, care a oferit acces la piețele de publicare pentru populațiile de femei și minorități etnice, a fost o binecuvântare nemijlocită, deoarece, după cum notează James Cox, „regiunea coloristului local a fost un refugiu pentru exprimarea imaginativă, dar a fost, de asemenea, incinta care i-a ținut la locul lor” (p. 767). După cum rezumă Tom Lutz controversele în Cosmopolitan Vistas:

Există multe alte dezbateri în istoria criticii… . care au legătură cu „statutul minor” al culorii locale (pro și contra), cu relația genului cu genul (este provincia femeilor; nu, nu este), cu literatura etnică (literatura etnică este, de asemenea, culoare locală; nu, este altceva), cu progresismul politic (culoarea locală este fer ea; nu, este împotriva ei), cu realismul (este o ramificație populară degradată, este locul unde începe și se dezvoltă adevăratul realism) și cu identitatea regională. (P. 26)

Cel mai central, însă, după cum sugerează Lutz, este problema dacă culoarea locală exploatează regiunea ca loc pentru turismul cultural, așa cum susțin Richard Brodhead și Amy Kaplan, sau dacă această exploatare are loc doar în anumite tipuri de ficțiune. În Writing Out of Place, de exemplu, Fetterley și Pryse diferențiază „culoarea locală” de ficțiunea „regionalistă”: Scrisul de „culoare locală” exploatează materialele regionale în beneficiul unei elite urbane, dar ficțiunea „regionalistă”, cu abordarea sa simpatică, nu o face. Cu excepția lui Charles W. Chesnutt (1858-1932), Fetterley și Pryse consideră că regionalismul este un gen feminin. Prin urmare, orice relatare a originilor, ascensiunii și decăderii culorii locale poate prezenta doar o imagine parțială a modurilor în care ficțiunea culorilor locale a fost primită și interpretată de publicul său din secolul al XIX-lea. În discuție este însăși natura „operei culturale” pe care a realizat-o culoarea locală: A reconstruit și a unit o națiune fracturată de Războiul Civil? Sau a creat o narațiune falsă a originilor naționale care a conspirat la suprimarea strigătelor imigranților, a oamenilor de culoare și a celor săraci pentru putere politică și culturală?

ORIGINI

Încă înainte de Războiul Civil, tipurile de ficțiune de culoare locală, cum ar fi umorul regional și poveștile de frontieră, și-au găsit favoarea în rândul publicului. Printre cele mai proeminente exemple de umor regional se numărau poveștile umoriștilor din sud-vest, povești pline de viață ale unor personaje precum Ransy Sniffle al lui Augustus Baldwin Longstreet (Georgia Scenes, 1835), Sut Lovingood al lui George Washington Harris (colecționat sub titlul Sut Lovingood: Yarns Spun by a „Nat’ral Born Durn’d Fool’d”, 1867), și Simon Suggs al lui Johnson Jones Hooper (Some Adventures of Captain Simon Suggs, Late of the Tallapoosa Volunteers, 1845). Marele val de povestiri de culoare locală care au început să apară în revistele literare la sfârșitul anilor 1860 se datorează atât forțelor istorice și culturale, cât și gusturilor literare. Războiul Civil făcuse ca regiunile să fie mult prea conștiente unele de altele, pe măsură ce locuitorii lor călătoreau sau trăiau prin viu grai, prin scrisori și ziare, zone ale țării care acum aveau nume și semnificații chiar și pentru satele îndepărtate. Tulburați de tehnologiile în schimbare rapidă, cum ar fi calea ferată și telegraful, de diversitatea rasială și etnică din ce în ce mai mare, alimentată de valurile succesive de imigrație și de migrația internă, precum și de structurile de clasă care se prăbușeau și de mobilitatea socială incertă, publicul cititor din clasa de mijloc a privit spre un trecut imaginat, localizat chiar în regiunile pe care mulți dintre ei le abandonaseră pentru o existență urbană. Potrivit lui Amy Kaplan, acest trecut imaginar armonios este o „nostalgie cu fața lui Janus”, prin care cititorii dintr-un prezent industrial proiectează imagini ale dorinței lor pentru un timp mai simplu asupra trecutului reprezentat de o regiune (p. 242). Stephanie Foote vede un alt paradox în construcția regionalismului prin faptul că tehnicile sale narative, cum ar fi dialectul, contravin programului său de întărire a armoniei și uniformității; cu toate acestea, vorbirea personajelor rurale, needucate, păstrează, de asemenea, o distanță confortabilă față de engleza standard, dialectul fiind suficient de exotic pentru a fi proaspăt și interesant, fără a evoca accentele imigranților sau ale săracilor din mediul urban. Totuși, a ne imagina peisajul de culoare locală ca pe o evadare placidă din viața modernă înseamnă a ignora problemele pe care scriitorii le descriu. Decorurile local color pot fi diferite unele de altele, dar problemele sunt universale, cum ar fi amenințarea violenței și abuzul asupra copiilor, ca în Mary E. Wilkins Freeman (1852-1930) „Pembroke” (1894) și „Bătrâna Magoun” (1905) ale lui Mary Wilkins Freeman (1852-1930); situația disperată a bătrânilor săraci, ca în „The Town Poor” (1890) al lui Sarah Orne Jewett (1849-1909) și „A Church Mouse” (1891) al lui Freeman; abuzurile sistemului de mori, ca în „The Gray Mills of Farley” (1898) al lui Jewett; și nedreptățile sistemului bancar în „Under the Lion’s Paw” (1891) al lui Garland.

REGIUNI

Scriitorii din New England au fost printre primii care au apărut în revistele „Atlantic group”; de exemplu, „Sally Parson’s Duty” a lui Rose Terry Cooke (1827-1892) a fost una dintre povestirile publicate în numărul inaugural al Atlantic Monthly din noiembrie 1857, iar povestirile și poeziile ei au apărut în mod regulat în Harper’s New Monthly Magazine, Scribner’s Magazine și New England Magazine până cu puțin timp înainte de moartea ei în 1892. Deși poezia lui Cooke era regulată în metru și adesea convențională în ceea ce privește sentimentele, ficțiunea ei descria un New England în care o îndreptățire puritană decăzută a dus la vieți emoționale atrofiate; mai mult decât atât, personajele lui Cooke au suferit cruzimi fizice și abuzuri domestice, de asemenea, ca în „The Ring Fetter”: A NewEngland Tragedy” (1859) și „Freedom Wheeler’s Controversy with Providence” (1877). Printre alți scriitori importanți de ficțiune de culoare locală din New England se numără Celia Thaxter (1835-1894), Alice Brown (1857-1948), Philander Deming (1829-1915), Rowland Robinson (1833-1900), Jewett și Freeman. Invocând schițele lui Herman Melville despre Encantadas ca piatră de încercare pentru opera sa, Celia Thaxter a descris terenul Insulelor Shoals din largul coastelor Maine și New Hampshire într-o serie de eseuri pentru Atlantic Monthly în 1879 și 1880, publicând, de asemenea, poezie și o lucrare târzie, An Island Garden (1894), înainte de a muri în același an. Alice Brown a scris despre satul fictiv Tiverton, din New Hampshire, în Meadow Grass (1886) și Tiverton Tales (1899). Opera lui Brown ilustrează ceea ce Glazener, Ann Romines și alții consideră a fi o trăsătură comună a ficțiunii regionale feminine: o viziune a sferei domestice ca fiind „dedicată în mod neapologetic plăcerii femeilor de a se ocupa de gospodărie și de prietenie” (Glazener, p. 225). Întorcându-se atât spre sălbăticie, cât și spre sat ca subiect, Philander Deming a scris povești curate despre regiunile muntoase ale statului New York în Adirondack Stories (1880) și Tompkins, and Other Folks (1885), în timp ce Rowland E. Robinson, schițele și povestirile lui Vermont au inclus eseuri despre industriile rurale, cum ar fi fabricarea zahărului și extracția marmurei, precum și povestiri despre orașul imaginar Danvis.

Printre cei mai apreciați de critică dintre coloristii locali din New England s-au numărat Sarah Orne Jewett și Mary E. Wilkins (mai târziu Freeman). Considerată de Willa Cather (1873-1947) ca fiind una dintre cele trei capodopere ale literaturii americane, cartea lui Jewett Country of the Pointed Firs a apărut în Atlantic Monthly în patru părți din ianuarie până în septembrie 1896 și conține mai multe caracteristici ale ficțiunii de culoare locală a femeilor din New England. Naratoarea sa urbană fără nume se mută pentru vară în micul sat de coastă Dunnet Landing și devine prietena și discipola doamnei Todd, o fitoterapeută și, în mod simbolic, o păstrătoare a ceea ce Josephine Donovan a numit „cunoștințele subjugate” ale unei culturi feminine preindustriale bogat simbolice. Ascultând poveștile rezidenților, ea aude povești de izolare și pierdere, cum ar fi cele ale sărmanei Joanna, ale căpitanului Littlepage și ale lui Elijah Tilley, și participă la întâlnirile sociale ale comunității, inclusiv la reuniunea familiei Bowden. Citită de unii ca fiind inițierea naratoarei în comunitatea din Dunnet Landing, reuniunea Bowden afirmă, de asemenea, „puritatea rasială, dominația globală, precum și superioritatea și solidaritatea etnică a albilor”, potrivit lui Elizabeth Ammons (p. 97). Freeman, ca și Jewett, a oferit modele alternative pentru viața femeilor în ficțiunea sa, subliniind frecvent problemele legate de puterea din cadrul comunităților și luptele personajelor pentru independență. În povestirea care dă titlul cărții lui Freeman „A New England Nun and Other Stories” (1891), de exemplu, Louisa Ellis rupe logodna de lungă durată cu Joe Dagget și renunță la căsătorie în favoarea plăcerilor vieții ordonate și casnice pe care și-a forjat-o. De asemenea, Hetty Fifield din „A Church Mouse” (1891) se baricadează în biserică și îi înfruntă pe bătrânii bisericii care vor să-i refuze atât un loc unde să locuiască, cât și un mijloc de a-și câștiga existența ca sacristă.

Recenzenții contemporani le-au asociat frecvent pe Jewett și Freeman, Jewett fiind prezentată ca o scriitoare fină și erudită, cu percepții delicate, iar Freeman ca un exemplu mai puțin instruit, dar nu mai puțin izbitor, de geniu nativ al cărui umor îi răscumpăra subiectul sumbru. Un eseu de recenzie din 1891, „New England in the Short Story” (Noua Anglie în povestirea scurtă), compară A New England Nun and Other Stories (O călugăriță din Noua Anglie și alte povestiri) a lui Freeman cu Strangers and Wayfarers (Străini și călători) a lui Sarah Orne Jewett în termeni caracteristici pentru acea vreme: Umorul lui Freeman și caritatea lui Jewett față de personajele sale semnifică superioritatea artistică a acestora. Mai izbitoare este lauda pe care eseul o aduce încercărilor lui Jewett de a portretiza viața irlandeză din New England – un indiciu că scriitoarea, și publicul, ar prefera mai multe povești despre „New England-ul contemporan” decât poveștile tipice despre „New England-ul rural de acum două generații” (p. 849).

În Midwest, scriitorii regionaliști s-au concentrat frecvent pe condițiile crude și pe detaliile sumbre ale vieții din regiune, deși lucrări precum Clovernook; or, Recollections of our Neighborhood in the West (1852) și Clovernook, Second Series (1853) ale lui Alice Cary, sunt mai puțin crude în prezentarea lor. Stories of a Western Town (1893) de Octave Thanet (1850-1934), pseudonimul lui Alice French, se desfășoară într-un Davenport, Iowa, ușor ficționalizat, deși Thanet a scris, de asemenea, povestiri de culoare locală sudică. Ca și Thanet, Constance Fenimore Woolson a scris ficțiune de culoare locală bazată pe două regiuni: Michigan în Castle Nowhere: Lake Country Sketches (1875) și Carolina de Nord în „Rodman the Keeper” (1877), For the Major (1883) și alte lucrări. The Hoosier School-Master (1871) a lui Edward Eggleston și, mai ales, The Story of a Country Town (1883) a lui E. W. Howe au expus latura inversă a vieții dintr-un oraș mic – violența la nivel de comunitate mai degrabă decât la nivel domestic – într-o asemenea manieră încât opera lui Howe este considerată un precursor al școlii naturaliste de ficțiune. În mod similar, criticii l-au comparat pe Joseph Kirkland cu Thomas Hardy pentru reprezentarea realistă a mediului rural din Illinois în Zury, the Meanest Man in Spring County (1887) și continuarea sa, The McVeys (1888). Mai târziu, regionaliștii din Midwest, precum Sherwood Anderson (1876-1941) și Booth Tarkington (1869-1946), s-au inspirat din aceste modele anterioare; Winesburg, Ohio al lui Anderson are un ton modernist și portrete ale unor grotești alienați și ale unor vieți fragmentate, în timp ce romanele lui Tarkington, cum ar fi The Magnificent Ambersons (1918) și Alice Adams (1921), prezintă o imagine sociologică a dezintegrării clasei din cauza unor forțe externe și a unor protagoniști încăpățânați. În The Magnificent Ambersons, de exemplu, eroul, George Amberson Minafer, sfidează schimbarea, sprijinindu-se pe privilegiile de clasă până când forțele gemene ale industrialismului și ale automobilului îl alungă, la figurat și la propriu, de pe moșia Amberson, cândva măreață. O viziune diferită asupra câmpiilor din vestul mijlociu, de data aceasta din Dakota de Sud, și a puterilor distructive ale civilizației care invadează câmpiile informează implicit Vechi legende indiene (Old Indian Legends, 1901) ale lui Zitkala-Ša și narațiunile autobiografice precum „The School Days of an Indian Girl” (Zilele de școală ale unei fete indiene), pe care le-a publicat în Atlantic Monthly în 1900.

Cel mai important din prima generație de regionaliști din Midwest, Hamlin Garland (1860-1940), este la fel de important pentru manifestul său Crumbling Idols (1894) ca și pentru colecția sa Main-Travelled Roads (1891). În povestiri precum „Under the Lion’s Paw” (Sub laba leului), Garland a promovat idei populiste, o schimbare față de scrierile aparent apolitice ale coloriștilor locali din Noua Anglie, iar declarația sa de sentimente privind culoarea locală este la fel de provocatoare. Pentru Garland, culoarea locală „înseamnă că are o asemenea calitate a texturii și a fondului încât nu ar fi putut fi scrisă în alt loc sau de altcineva decât de un nativ” (p. 54), o provocare directă la adresa celor care, precum Jewett, erau mai puțin nativi decât vizitatori, și un sentiment care ignora unul dintre paradoxurile ficțiunii de culoare locală: cei mai apropiați de regiune, nativii de mai multe generații care nu au fost atinși de lumea exterioară, erau, de asemenea, cei care aveau cele mai puține șanse să aibă educația, distanța critică și contactele literare necesare pentru ca lucrările lor să fie publicate. Cu toate acestea, promovând regionalismul ca fiind cea mai bună speranță pentru o literatură națională și apărând versiunea sa de regionalism realist în timpul unei dezbateri celebre cu regionalista romantică Mary Hartwell Catherwood la Expoziția Columbiană Mondială din 1893 de la Chicago, Garland a întărit legitimitatea critică a culorii locale ca formă de artă curentă, la fel cum făcuse William Dean Howells (1837-1920) în rubricile sale „Editor’s Study” (1886-1892) pentru Harper’s New Monthly Magazine.

Culoarea locală sudică s-a dezvoltat ca regiuni în regiuni, cu povești din ținutul de deal din Tennessee, cum ar fi In the Tennessee Mountains (1884) de Mary N. Murfree (1850-1922), care l-a folosit ca pseudonim pe Charles Egbert Craddock; lucrarea extrem de populară a lui Murfree l-a inspirat pe Sherwood Bonner să o viziteze pe Murfree și, conform evaluării mai puțin măgulitoare a lui Richard Brodhead, „să învețe cum să „facă” oamenii de munte din Tennessee și să profite de succesul lui Murfree” (p. 119). La lumi depărtate de această regiune mai mică se afla cultura creolă din Louisiana, portretizată de Kate Chopin (1851-1904), Grace King (1852-1932) și Alice Dunbar-Nelson (1875-1935). În contextul dislocărilor sociale provocate de război și de Reconstrucție, cartea lui Chopin, Bayou Folk (1894) și alte povești despre cultura creolă și Cajun au explorat distincțiile complexe de clasă și rasă din regiune. Grace King a fost atât de revoltată de ceea ce credea ea că sunt inexactitățile din cartea Old Creole Days (1879) a lui George Washington Cable, încât a scris Balcony Stories (1893) ca răspuns. Dunbar-Nelson’s The Goodness of St. Rocque, and Other Stories (1899) și Violets and Other Tales (1895) ale lui Dunbar-Nelson amestecă poveștile convenționale de culoare locală cu povești codificate despre identitatea rasială, cum ar fi „Sister Josepha”, în care o tânără fată posibil de rasă mixtă rămâne la mănăstire mai degrabă decât să riște exploatarea sexuală din partea unui posibil tutore. Într-un subgen de ficțiune de culoare locală numit „tradiția plantației”, povestiri precum „Marse Chan” din cartea lui Thomas Nelson Page, In Ole Virginia (1887), prezintă o versiune idealizată a Sudului și a relațiilor armonioase dintre stăpânii amabili și sclavii fericiți și supuși înainte de Războiul Civil. Poveștile Unchiului Remus ale lui Joel Chandler Harris, versiuni dialectale ale poveștilor populare afro-americane, împrumută într-o oarecare măsură din această tradiție, dar mesajele subversive ale poveștilor subminează ideea de autoritate a albilor, centrală în tradiția plantațiilor. Alegând, de asemenea, să urmeze tradiția plantațiilor în ceea ce privește forma, Charles W. Chesnutt îi inversează subtil sensul în The Conjure Woman (1899). Deși Chesnutt urmează formula prin faptul că fostul sclav povestitor, unchiul Julius, trăiește pe o plantație ruinată, unchiul Julius își spune poveștile doar pentru a-l manipula pe naratorul nordic și pe soția acestuia să îi acorde proprietățile sau privilegiile pe care el le consideră a fi ale sale de drept. Semnificațiile poveștilor lui Julius, întotdeauna înțelese de soția simpatică a naratorului, Annie, și ignorate de naratorul însuși, întăresc ideea inumanității sclaviei.

În Vest, scriitori precum Mark Twain (1835-1910), Bret Harte (1836-1902), Mary Hallock Foote (1847-1938), Owen Wister (1860-1938), Mary Austin (1868-1934) și María Cristina Mena (1893-1965) au căutat să interpreteze ocupații necunoscute, cum ar fi mineritul și creșterea animalelor, precum și culturi spaniole și nativ-americane necunoscute pentru un public oriental curios. La începutul carierei sale, Twain a publicat schițe și păcăleli în genul umorului western, cum ar fi „The Celebrated Jumping Frog of Calaveras County” (1865), care se bazează pe o exprimare inexpresivă, pe un dialect atent nuanțat, pe contraste între personajele din vest și cele din est și pe o intrigă a unui presupus șmecher care este păcălit. Tensiunile dintre Estul literar și Vestul bătăuș influențează, de asemenea, infama prestație a lui Twain la un dineu pentru John Greenleaf Whittier (1807-1892) la 17 decembrie 1877. Pronunțat în fața unei auguste companii din care făceau parte Whittier, Ralph Waldo Emerson (1803-1882) și Oliver Wendell Holmes (1809-1894), „Discursul de la dineul aniversar al lui Whittier” i-a caricaturizat pe acești autori eminenți ca fiind niște trișori de cărți de joc, băutori înrăiți și purtători de cuțite, care călătoreau în taberele miniere din California, o piesă de umor occidental care, potrivit prietenului lui Twain, William Dean Howells, nu a provocat râsul, ci „o tăcere, cântărind multe tone pe centimetru pătrat” din partea „ascultătorilor îngroziți și îngrozitori” (p. 60). Deși nu este o piesă convențională de ficțiune de culoare locală, Aventurile lui Huckleberry Finn (1885) poartă urmele umorului din sud-vest și ale poveștilor regionale prin utilizarea precisă a dialectului, prin descrierea vieții satului și prin utilizarea tipurilor de personaje. Prietenul și mai târziu rivalul lui Twain, Bret Harte, și-a câștigat faima cu povești liniștite și pline de umor despre orașele miniere, cum ar fi „Norocul din Roaring Camp” și „Proscrișii din Poker Flat”, care au stabilit tipuri occidentale precum jucătorul cu principii, bine educat și „porumbelul murdar” cu o inimă de aur; povestiri mai târzii și mai puțin cunoscute, cum ar fi „Wan Lee, the Pagan” (1874) și „Three Vagabonds of Trinidad” (1900), protestează însă împotriva violenței rasiale împotriva imigranților chinezi și a nativilor americani. În prima, Wan Lee, un băiat plin de viață, inteligent, dar obraznic, care lucrează într-o tipografie, este „ucis cu pietre … de o gloată de băieți semidocți și copii de școală creștină” (p. 137), incident pe care Harte l-a bazat pe revoltele antichineze din San Francisco (p. 292). „Satira vădit anti-imperialistă” (p. xxi) „Trei vagabonzi din Trinidad” evocă și inversează în mod deliberat episodul Insula lui Jackson din Huckleberry Finn: în el, Li Tee și „Injin Jim” fug pe o insulă după o serie de aventuri nefericite, temându-se pe bună dreptate de o posibilă linșare din partea celor care, precum cetățeanul de seamă, domnul Parkin Skinner, cred că este „destinul lor manifest să îi scoată la liman” (p. 160). Sanctuarul lor este invadat de fiul lui Skinner, Bob, care mai întâi le risipește proviziile și apoi îi trădează unei mulțimi criminale de orășeni.

Owen Wister rămâne cel mai bine cunoscut ca autor al romanului The Virginian (1902), dar mai multe dintre povestirile sale despre Vest au apărut în Harper’s la începutul anilor 1890, inclusiv cel puțin trei care îl au ca protagonist pe tânărul ranchist Lin McLean. Cea mai timpurie din această serie de povestiri, care au fost ulterior adunate și extinse sub titlul Lin McLean (1897), este „How Lin McLean Went East” (decembrie 1892), o cronică a călătoriei mult anunțate și adesea întârziate a protagonistului său la Boston și a deciziei sale, după câteva zile petrecute acolo, de a cumpăra un bilet de întoarcere spre Rawlins, Wyoming. Mai puțin tipică este viziunea lipsită de romantism din „Ținutul promis” (aprilie 1894) a lui Wister, în care o familie de pionieri care călătorește spre râul Okanogan este asaltată de violențe întâmplătoare provocate de indienii despovărați de ceea ce povestea sugerează că este floarea imperfectă a Estului: un om cu o voință slabă care vinde ilegal alcool indienilor și are grijă de fiul său epileptic. Deși personajele lor tind uneori spre convențional, povestirile și romanele lui Mary Hallock Foote care au loc în zona minieră din vest, cum ar fi The Lead-Horse Claim (1882) și Coeur d’Alene (1894), se remarcă prin portretizarea unui teren proaspăt și inospitalier, unul care poate determina în mod decisiv soarta unui personaj, ca atunci când Rose Gilroy dispare în „potopul de schelete” (p. 96) al câmpurilor de lavă din apropierea râului Snake River în „Maverick” (1894). Adaptarea la un peisaj inospitalier, de data aceasta sud-vestul țării, este subiectul cărții „The Land of Little Rain” (1903) a lui Mary Austin; încadrate de o voce narativă care stabilește țara ca personaj, schițele din acest volum prezintă regionalismul ca observație ecologică și etnografică. Deși se desfășoară adesea în Mexic și Spania, povestirile Mariei Cristina Mena, cum ar fi „The Education of Popo” (Century, martie 1914), explorează ciocnirea dintre culturile anglo și mexicane și ierarhiile de clasă din regiunile de graniță din sud-vest. La fel ca și Sudul, Vestul este mai puțin o singură regiune, ci o multitudine de regiuni; este unit de obiceiuri de gândire care depășesc cu mult simpla definire a spațiului ca fiind sălbatic sau ca existând în opoziție cu Estul.

EPILOGUL

Până la sfârșitul anilor 1890, coloritul local ca gen era pe cale de dispariție, eclipsat de romanele istorice populare ale vremii, de poveștile americanilor care se aventurează în ținuturi îndepărtate, inclusiv de lucrările lui Stephen Crane, Jack London și Richard Harding Davis, și de alte forme de realism, cum ar fi naturalismul și dramele de conștiință jamesiene, care făceau ca ficțiunea coloristică locală să pară limitată prin comparație. După cum scria Charles Dudley Warner în rubrica sa „Editor’s Study” pentru Harper’s în 1896, „Nu prea mai auzim acum de „culoare locală”; aceasta a cam dispărut. . s-a produs atât de multă culoare încât piața s-a prăbușit” (p. 961). Deși poveștile dialectale și romanele rurale precum David Harum (1898) al lui E. N. Westcott și Eben Holden (1900) al lui Irving Bacheller au continuat să fie populare în primele decenii ale secolului al XX-lea, piața pentru ficțiunea serioasă, mai degrabă decât pentru cea populară de culoare locală, a scăzut. Alți scriitori regionali aveau să prospere în secolul al XX-lea, printre care Willa Cather și William Faulkner, dar influența modernismului, un dispreț pentru ceea ce se credea a fi nostalgia și sentimentalismul culorii locale și o nerăbdare față de limitările formei au făcut ca noile literaturi ale regiunilor să se anunțe mai degrabă ca artă la scară națională decât ca reprezentări regionale la scară mică.

Vezi șiThe Country of the Pointed Firs; In the Tennessee Mountains; A New England Nun and Other Stories; New South; Realism; Slang, Dialect, and Other Types of Marked Language; Uncle Remus, His Songs and His Sayings

BIBLIOGRAFIE

Opere primare

Foote, Mary Hallock. The Cup of Trembling și alte povestiri. 1895. Freeport, N.Y.: Books for Libraries Press, 1970.

Garland, Hamlin. Crumbling Idols: Twelve Essays on Art Dealing Chiefly with Literature, Painting, and the Drama. 1894. Cambridge, Mass.: Harvard University Press, 1960.

Harte, Bret. The Luck of Roaring Camp și alte scrieri. Ediție îngrijită și prezentată de Gary Scharnhorst. New York: Penguin, 2001.

Howells, William Dean. Mark Twain al meu: Reminiscențe și critici. New York: Harper and Brothers, 1910.

Lowell, James Russell. The Biglow Papers, seria a doua. Boston: Ticknor and Fields, 1867.

Secondary Works

Ammons, Elizabeth. „Material Culture, Empire, and Jewett’s Country of the Pointed Firs”. În New Essays on The Country of the Pointed Firs, editat de June Howard, pp. 81-100. Cambridge, U.K.: Cambridge University Press, 1994.

Brodhead, Richard H. Cultures of Letters: Scenes of Reading and Writing in Nineteenth-Century America. Chicago: University of Chicago Press, 1993.

Cox, James M. „Regionalism: A Diminished Thing”. În Columbia Literary History of the United States, editat de Emory Elliott et al., pp. 761-784. New York: Columbia University Press, 1987.

Fetterley, Judith, și Marjorie Pryse. Writing out of Place: Regionalism, Women, and American Literary Culture. Urbana: University of Illinois Press, 2003.

Foote, Stephanie. Ficțiuni regionale: Culture and Identity in Nineteenth-Century American Literature. Madison: University of Wisconsin Press, 2000.

Glazener, Nancy. Lectura pentru realism: The History of a U.S. Literary Institution, 1850-1910. New Americanists. Durham, N.C.: Duke University Press, 1997.

Johanningsmeier, Charles. Fiction and the American Literary Marketplace [Ficțiunea și piața literară americană]: The Role of Newspaper Syndicatesin America, 1860-1900. Cambridge, U.K.: Cambridge University Press, 2002.

Kaplan, Amy. „Nation, Region, and Empire” (Națiune, regiune și imperiu). În The Columbia History of the American Novel, editat de Emory Elliott, pp. 240-266. New York: Columbia University Press, 1991.

Lutz, Tom. Cosmopolitan Vistas: American Regionalism and Literary Value. Ithaca, N.Y.: Cornell University Press, 2004.

„New England in the Short Story”. Atlantic Monthly 67 (1891): 845-850.

Nickels, Cameron C. New England Humor: From the Revolutionary War to the Civil War. 1st ed. Knoxville: University of Tennessee Press, 1993.

Pryse, Marjorie. „Origins of American Literary Regionalism: Gender in Irving, Stowe, and Longstreet”. În Breaking Boundaries: New Perspectives on Women’s Regional Writing, editat de Sherrie A. Inness și Diana Royer, pp. 17-37. Iowa City: University of Iowa Press, 1997.

Warner, Charles Dudley. „Editor’s Study”. Harper’s New Monthly Magazine 92 (1896): 961-962.

Wood, Ann D. „The Literature of Impoverishment: The Women Local Colorists in America, 1865-1914”. Women’s Studies: An Interdisciplinary Journal 1 (1972): 3-46.

Donna M. Campbell

.

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată.