Servicii de traducere

Traducerea documentelor scrise este un domeniu subiectiv, deoarece există mai multe moduri de a exprima același lucru în orice limbă. Procesul de traducere presupune mult mai mult decât conversia unui text dintr-o limbă în alta; o traducere bună se concentrează de fapt pe transmiterea sensului textului original într-o manieră clară și relevantă din punct de vedere cultural. Din acest motiv, traducerile computerizate ratează adesea ținta, deoarece computerele nu pot recunoaște contextul, argoul sau acronimele. Pe de altă parte, traducătorii instruiți, cu expertiză în domeniu, sunt capabili să înțeleagă pe deplin documentul în limba sa originală și să transmită aceleași nuanțe de sens și context în limba țintă.

Dacă aveți nevoie de o prezentare PowerPoint tradusă pentru investitori străini sau de documente personale traduse în limba engleză, TN Language Center oferă servicii de traducere de înaltă calitate în peste 70 de limbi. Oferim, de asemenea, traduceri certificate, precum și transcrieri și traduceri de fișiere audio.

La TN Language Center, procesul de traducere implică manageri de proiect de traducere care supraveghează proiectul dvs. de traducere de la început până la sfârșit. Managerii de proiect de traducere colaborează îndeaproape cu clienții pentru a identifica și respecta specificațiile proiectului, inclusiv publicul țintă al traducerii, terminologia, formatarea și termenele limită.

Traducătorii de la TN Language Center sunt vorbitori nativi ai limbilor cu care lucrează și sunt certificați de către sau membri ai Asociației Americane a Traducătorilor (American Translators Association). Managerii de proiect de traducere vor selecta cu atenție un traducător pentru proiectul dvs. pe baza experienței și a domeniilor sale de expertiză.

Garanția noastră de calitate înseamnă că fiecare proiect de traducere este supus unei revizuiri a calității în patru puncte, inclusiv corectura, editarea, formatarea și revizuirea conținutului de către echipa noastră de traducători, editori și manageri de proiect de traducere.

Traduceri certificate

Documentul dvs. trebuie să fie certificat?
Dacă documentul pe care trebuie să îl traduceți va fi folosit de o terță parte care necesită o traducere „certificată” sau „oficială” (admitere la facultate, imigrație, proceduri legale), putem să vă eliberăm traducerea cu un certificat notarial de traducere exactă. Acest document asigură persoana sau organizația căreia îi înmânați traducerea că documentul a fost tradus de un traducător profesionist în cea mai bună măsură a capacității sale și că este o traducere completă și exactă a documentului original. Dacă știți că veți avea nevoie de un Certificat de traducere exactă, vă rugăm să ne anunțați atunci când trimiteți cererea de traducere.

Simplu, trimiteți-ne documentul prin e-mail la [email protected] sau prin fax la 615- 253-5488, cu datele dumneavoastră de contact incluse, iar noi vă vom răspunde cu o ofertă de cost și data de livrare. Traducerile legalizate pot fi livrate numai pe suport de hârtie (nu prin e-mail), deoarece ștampila notarială este valabilă numai cu semnăturile originale ale traducătorului și ale notarului. Puteți ridica traducerea atunci când este gata sau o putem trimite prin poștă pentru o taxă suplimentară. Vă rugăm să ne anunțați în prealabil dacă veți avea nevoie de copii suplimentare.

.

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată.