Italské fráze pro jídlo – jednoduché, užitečné fráze pro každodenní použití
Každý z nás má rád něco jiného, ale na jednom se shodneme: všichni máme rádi dobře připravené jídlo! Jak říká Virginia Woolfová v jedné ze svých knih: „
Mnozí z nás berou jídlo jako samozřejmost, spěcháme se snídaní, abychom byli včas v práci, spěcháme s obědem, abychom stihli splnit dnešní povinnosti, někdy se dokonce nemůžeme dočkat, až dojíme večeři, abychom mohli po dlouhém a únavném dni ulehnout do postele. To ale nejsou Italové!
Italové nejedí jen proto, že cítí potřebu, jedí proto, že jídlo je něco, čemu byste se měli věnovat, něco, co by vás mělo bavit.
Víte, že typická tradiční jídla v Itálii obsahují čtyři nebo pět chodů? Během oběda a večeře, ale také zejména o víkendech, může jídlo v Itálii trvat i několik hodin, mnohem déle než v jiných kulturách.
Uhádli byste proč? Je to jednoduché. Jídlo je často vnímáno nikoli jako zdroj obživy, ale jako čas, který můžete strávit s rodinou a přáteli, užít si vzájemnou společnost a na chvíli zapomenout na každodenní zátěž a povinnosti.
Abyste mohli šířit lásku k italskému jídlu a kultuře, zde se dozvíte nejlepší italské fráze pro jídlo. Než se však dostaneme k základním italským výrazům souvisejícím s jídlem, pojďme se krátce podívat na všechny chody, které Italové mají.
Italská jídla o celých chodech
Aperitivo | Aperitiv, který si Italové většinou dopřávají jako předkrm před velkým jídlem.Italové obvykle konzumují Campari, Martini, Prosecco, Aperol Spritz, Negroni… |
Antipasto | Doslova to znamená „před jídlem“. Může být teplé nebo studené a obvykle se skládá z formaggio (sýr), prosciutto (šunka), verdure (zelenina) nebo pesce (ryba). |
Primo | „První chod“, obvykle se skládá z teplého jídla, jako jsou těstoviny, rizoto, gnocchi s omáčkami z masa, zeleniny nebo mořských plodů. |
Secondo | „Druhý chod“ je hlavní jídlo, obvykle pesce (ryba) nebo carne con patate (maso s brambory). Maso se nejčastěji vyskytuje na severu, zatímco ryby jsou oblíbenější na jihu. |
Contorno | „Vedlejší chod“. Může to být salát nebo vařená zelenina. |
Formaggio e frutta | „Sýr a ovoce“ |
Dolce | „Sladký“, „dezert“, např. koláče, sušenky, zmrzlina. |
Caffè | Káva |
Digestivo | „Digestiva“, likéry (grappa, limoncello, sambuca) |
Tato jídla o plném chodu se používají hlavně při zvláštních událostech, jako jsou svatby, svátky a velká rodinná setkání. Každodenní jídla většinou zahrnují první a/nebo druhý chod, přílohu a kávu.
Teď, když znáte pořadí jídel v italských jídlech, jste připraveni naučit se některé ze základních italských frází pro jídlo, které se vám určitě budou hodit, ať už půjdete kamkoli.
Italské fráze pro jídlo
V restauraci, v pizzerii, u přátel, to je jedno!
Není lepší způsob, jak pocítit italskou kulturu, než začít jíst jako Ital a začít mluvit jako Ital.
Tady je několik užitečných frází, které při jídle určitě využijete:
Buon appetito! | Vychutnejte si jídlo! |
Potrei vedere il menù? | Můžu se podívat na jídelní lístek? |
Mangiamo! | Jdeme jíst! |
Posso assaggiare? | Můžu ochutnat? |
È delizioso! | Je to vynikající! |
Passa il sale, per favore. | Passa il sale, per favore. |
È ora di colazione/pranzo/cena! | Je čas snídaně/oběda/večeře! |
Salute! / Cin cin! | Cheers! |
Cosa mi consiglia? | Co byste mi doporučil? |
Il conto, per favore. | Ček, prosím. |
Italian Phrases To Use At A Restaurant
Je velmi pravděpodobné, že skončíte v italské restauraci!
Nejprve byste samozřejmě rádi prohodili pár slov s il cameriere (číšníkem) nebo la cameriera (servírkou). Umět komunikovat s těmi, kdo vás obsluhují, je prvním krokem k tomu, abyste se mohli otevřít v italštině.
Existuje několik způsobů, jak být zdvořilý v italštině, když se rozhodnete jíst v restauraci:
Buongiorno, avete un tavolo per due? | Dobrý den, máte stůl pro dva? |
Il menù, per favore. | Jídelní lístek, prosím. |
Scusi, vogliamo ordinare. | Promiňte, rádi bychom si objednali. |
Cosa mi raccomanda? | Co doporučujete? |
Io prendo… | I will have…(až budete připraveni objednat) |
Possiamo avere il conto?Il conto, per favore.Possiamo pagare? | Mohli bychom dostat účet? účet, prosím. můžeme zaplatit? |
Potrei avere un tovagliolo, per favore? | Mohl bych dostat ubrousek, prosím? |
Grazie, è stato delizioso. | Děkuji, bylo to vynikající. |
Arrivederci. | Na shledanou. |
Per favore. | Prosím. |
Italian Phrases To Use At A Pizzeria
Není nejlepší ochutnat pizzu v italské pizzerii?
Italové jsou odborníci na přípravu pizzy, vždyť jsou jejími vynálezci. Na většině míst se prodává pizza na dřevě, ale je také mnoho míst, kde se prodává po kouscích.
Můžete si objednat buď pizzu al taglio, kousek pizzy jako svačinu s sebou, nebo pizzu tonda, celou kulatou pizzu.
Tady je příklad, jak si objednat oblíbenou pizzu v Itálii:
Venditore: | Prodávající: Dobrý den. |
Antonio: | Antonio: Buongiorno, vorrei un pezzo di Margherita, per favore: |
Venditore: Dobrý den, dal bych si kousek Margherity, prosím: Va bene. Te la riscaldo? | Prodavač: |
Antonio: Dobře, chcete ji ohřát? | Antonio: Sì, la mangio adesso. |
Venditore: Ano, hned to sním: | To budou 2 eura, prosím. |
Antonio: | Tady máte. |
Venditore: | Tady je vaše pizza, vychutnejte si ji. |
Antonio: Ecco la tua pizza, buon appetito! | Děkuji, hezký den! |
Venditore: (Buona giornata) anche a te! | Dobrý den i vám! |
Když si můžete objednat kousek pizzy na ulici, jít do pizzerie znamená, že si můžete vybrat jídlo z jídelního lístku. Zde je několik užitečných slovíček, která můžete v pizzerii použít:
Siamo in due. Vorremmo un tavolo. | Chtěli bychom stůl pro dva. |
Possiamo ordinare? | Můžeme si objednat? |
Vorrei una margherita. | Chci pizzu margherita. |
Io prendo una quattro formaggi. | Dám si jednu pizzu Quattro Formaggi. |
Posso ordinare da mangiare? | Můžu si objednat něco k jídlu? |
Com’è il calzone? | Jaká je ta calzone? |
Ci può portare il conto? | Můžeme si vzít účet? |
Sono indeciso tra la pizza margherita e la pizza vegetariana. | Nemůžu se rozhodnout mezi pizzou Margherita a vegetariánskou pizzou. |
Italské fráze pro použití v kavárně
Všichni víme, že v Itálii existuje složitá kávová kultura. Pití kávy není jen rutina, je to něco, co Italům zpříjemňuje den.
V italštině existují dvě slova pro návštěvu „kavárny“. Italové používají „il bar“ a „il caffè“ pro označení místa, kde si mohou dát kávu i alkoholické nápoje.
Jakmile vstoupíte do baru, barista (barman) se vás zeptá:
Buongiorno, dimmi! | Dobré odpoledne, co si dáte? |
Cosa volete ordinare da bere? | Co byste si rád objednal jako nápoj? |
Un caffè? | Kávu? |
Volete anche un cornetto? | Chcete také croissant? |
Tady je několik frází, jak si objednat kávu a občerstvení v italštině jako místní:
Andiamo al bar/al caffè! | Půjdeme do baru!“ |
Prendiamo un caffè?“ | Chcete si dát šálek kávy? |
Vuoi andare al bar? | Chcete jít do baru? |
Vuoi un caffè? | Chcete kávu? |
Vorrei un espresso, per favore. | Dal bych si espresso, prosím (To je v Itálii „standardní“ káva. Pokud si přejete espresso, můžete jednoduše říci: „Un caffè, per favore.“ |
Vorrei un doppio espresso. | Chci dva panáky espressa. |
Per me un cappuccino. | Pro mě cappuccino (panák espressa s trochou mléka a mléčné pěny) |
Prendo un caffè lungo. | Vezmu si caffè lungo.(Italský způsob objednání doppio espressa) |
Prendo un caffè corto. | Vezmu si caffè corto (Jen několik kapek čistého, koncentrovaného kofeinu) |
Vorrei un caffè corretto. | Dal bych si caffè corretto (doslova „správnou kávu“, s panákem likéru, obvykle grappy). |
Potrei avere lo zucchero? | Mohl bych dostat cukr? |
Potrei avere un cucchiaino? | Mohl bych dostat malou lžičku? |
Un bicchiere d’acqua liscia/frizzante, per favore. | Sklenici vody bez/se sycením, prosím. |
Mi piacerebbe un panino. | Dal bych si sendvič (obvykle se sýrem a prosciuttem). |
Prendo un cornetto alla crema. | Dám si briošku se smetanou. |
Vorrei un tramezzino. | Dal bych si tramezzino (tenký sendvič na měkkém bílém chlebu) |
Italové pijí kávu u banco (pultu). To proto, že si k baru chodí pro rychlý nápoj. Pokud pijete kávu u stolu, máte automaticky caffè coperto (krytou kávu), což znamená, že vám službu naúčtují!“
POZNÁMKA: Pokud chcete být v Itálii místní, pijete cappuccino pouze do 11 hodin. Espresso je nejlepší pít po obědě.
Italské fráze, které použijete v cukrárně
Jestliže jste jako já, vaším oblíbeným místem je cukrárna, italsky la pasticceria. Je to místo, kde se dějí kouzla, kde si můžete pochutnat na nejlepších dortech a zákuscích na světě!
Nejoblíbenějším italským dezertem je tiramisù (dezert s příchutí kávy). Dále je to pasticciotto (typický italský dort s krémovou náplní) a panna cotta. A kdybyste nevěděli, kde dostanete nejlepší zmrzlinu na světě, zkuste italskou zmrzlinu!“
Jakmile vstoupíte do pasticceria italiana, budete vědět, co chcete ochutnat. Budete také vědět, jak si ji objednat. Stačí použít některé z následujících italských frází pro jídlo:
Che dolci avete? | Jaké máte dezerty? |
Vorrei un tiramisù е un bicchiere d’acqua. | Dal bych si tiramisu a sklenici vody. |
Vorrei una panna cotta, per favore. | Dal bych si panna cottu, prosím. |
Quale dolce mi consiglia? | Který dezert byste mi navrhl? |
Vorrei assaggiare la torta al limone. Ma anche la torta alle mele. | Rád bych ochutnal citronový dort. Ale také jablečný koláč. |
Che gusti di gelato avete?“ | Jakou máte chuť zmrzliny?“ |
Ci sono tanti gusti di gelato. Al cioccolato, al pistacchio, al limone, al caffè. | Máte tolik příchutí zmrzliny. Čokoládová, pistáciová, citronová, kávová. |
Preferisco un gelato alla nocciola. | Dávám přednost příchuti lískových oříšků. |
Italian phrases to use at a grocery store
Pokud se zastavíte v obchodě s potravinami, můžete se naučit mnoho italských slovíček pouhým pohledem na produkty. V každém negozio (obchodě), mercato (tržnici), supermercato (supermarketu) jsou commesse (prodavači), kteří vám pomohou s výběrem.
Tady máte příležitost použít základní italské fráze pro potraviny a požádat o cokoli potřebujete.
FRASI CHE PROBABILMENTE SENTIRAI | Fráze, které pravděpodobně uslyšíte |
Buongiorno, cosa sta cercando? | Dobrý den, co hledáte?“ |
La posso aiutare, signore/a?“ | Můžu vám pomoci, pane/paní? |
Vuole pagare in contanti o con la carta di credito? | Chcete platit v hotovosti nebo kreditní kartou? |
Vuole qualcos’altro? | Ještě něco? |
Questo costa 200 euro. | Stojí 200 euro. |
FRASI UTILI | Použité fráze |
Salve, quanto costano le mele? | Dobrý den, kolik stojí ta jablka?“ |
Prendo due chili di patate. | Vezmu si dvě kila brambor. |
Vorrei pagare con la carta di credito. | Rád bych zaplatil kreditní kartou. |
Potrei avere una busta, per favore? | Mohl bych dostat igelitovou tašku, prosím? |
Kolik mám zaplatit? | |
Moc děkuji, hezký den! | Děkuji, hezký den! |
Kde jsou špagety? | Kde najdu špagety? |
Italské fráze pro použití v řeznictví
Jít do macelleria neboli řeznictví je v Itálii běžnou součástí každodenního života. Maso je levnější, kvalitnější a rozhodně čerstvější než v obchodě s potravinami. Můžete si koupit výrobky nakrájené na plátky nebo ve velikosti podle svých preferencí.
Pokud jste někdy chtěli v Itálii zajít do macelleria, zde je několik frází pro objednání toho, co potřebujete:
Vorrei……….le ali. le cosce. il petto di pollo. il fegato. il vitello. il tacchino. la bistecca. l’agnello. |
chtěl bych………křídla. stehna. kuřecí prsa. játra. vepřové maso. krůtí maso. hovězí steak. jehněčí. |
Buongiorno, vorrei due etti di petti di pollo. | Dobré ráno, dal bych si 200 gramů kuřecích prsou. |
Come si può cucinare? | Jak se to dá uvařit? |
Basta, grazie. | To stačí, děkuji. |
Italské fráze, které se používají na rybím trhu
Rybí trhy jsou v Itálii velmi rozšířené. La pescheria je nejlepší místo pro nákup čerstvých ryb a mořských plodů, které hledáte. Prodavač vám ryby očistí a pravděpodobně vám nechá i hlavu.
Níže uvádíme několik italských frází, které by se vám na rybím trhu hodily:
Buongiorno, è fresco il pesce? | Dobré ráno, jsou ryby čerstvé? |
Dammi 1 chilo di aragosta, per favore. | Dejte mi 1 kg humra, prosím. |
Vorrei mezzo chilo di calamari. | Dal bych si půl kilogramu chobotnic. |
Quanto costa il gambero? | Kolik stojí krevety? |
Non so cosa prendere tra polpo e salmone. Cosa è meglio? | Nemůžu se rozhodnout mezi chobotnicí a lososem. Co je lepší? |
È buona la seppia? | Je sépie dobrá? |
Potrei avere 1 chilo di vongole? | Mohl bych dostat 1 kg mušlí? |
Un pezzo di tonno, per favore. | Jeden kousek tuňáka, prosím. |
Italské fráze, které použijete ve vinotéce
Enoteca je speciální typ místní nebo regionální vinotéky, kam zajdete, když chcete ochutnat nejlepší víno, vyrobené v Itálii.
Tady jsou některé italské fráze, které můžete použít při návštěvě enotecy a které vám pomohou nejen objednat víno, ale také vyjádřit svůj názor na něj:
Mi piacerebbe assaggiare un vino bianco di questa regione. | Rád bych ochutnal bílé víno z tohoto regionu. |
Io prendo un bicchiere di vino rosso. | Dal bych si jednu sklenku červeného vína. |
Il rosato ha un sapore amaro. | Rozé má hořkou chuť. |
Da dove proviene? | Kde se vzalo? |
Non mi piace. È molto morbido. | Nelíbí se mi to. Je velmi hladké. |
Mmmm…è buono. | Mmmmm…je dobré. |
Preferisco i vini più secchi. | Mám raději sušší vína. |
Ha un sapore fruttato. | Má ovocnou chuť. |
Italské fráze o vaření a pečení
Je spousta způsobů přípravy jídla. Například chobotnice má jinou chuť, pokud ji jíte čerstvou, vařenou, pečenou nebo smaženou. Totéž platí i pro jiné ryby, maso a zeleninu.
Tajemství chutného jídla spočívá v surovinách, ale také ve způsobu, jakým je člověk připravil.
Tady jsou některé italské výrazy, které naznačují, jaké jídlo jíte.
A me piace la pasta al dente. | Mám rád těstoviny al dente („al dente“ znamená uvařené tak, aby byly při konzumaci ještě pevné. Obvykle se vztahuje na mírně nedovařené těstoviny.“ |
I calamari fritti sono i migliori. | Smažené chobotnice jsou nejlepší. |
Preferisco un pesce affumicato. | Mám raději uzené ryby. |
La mamma prepara la carne di maiale al forno. | Máma vaří pečené vepřové maso („al forno“ označuje pokrm připravovaný v troubě.) |
Pollo fritto oppure verdure fritte? | Smažené kuře nebo smažená zelenina? |
Io prenderei un pesce alla griglia. | Vezmu si grilovanou rybu.(„alla griglia“ znamená „grilovaný“ nebo „grilovaný“) |
A me piace la pasta fresca. | Chtěl bych pasta fresca.(čerstvě připravené těstoviny) |
A me piace la pasta secca. | Chtěl bych pasta secca.(suché těstoviny) |
V neposlední řadě, abychom vám ukázali, jak moc je v italštině přítomno jídlo, se podíváme na některé italské výrazy a rčení, které obohacují jazyk:
IDIOM | LITERÁRNÍ VÝZNAM | REÁLNÝ VÝZNAM |
Fare una spaghettata | Jíst špagety | Pojďme se sejít a na neformální večeři! |
Sono pieno come un uovo | Jsem plný jako vejce | To znamená, že jsi plný a už prostě nemůžeš jíst. |
Conosco i miei polli. | Znám svá kuřata. | Znát své kuře znamená, že víš, o čem mluvíš. „Znám své kuře“ znamená „znám své věci“. |
Non puoi avere la botte piena e la moglie ubriaca. | Nemůžeš mít plný sud vína a opilou manželku. | Tento idiom znamená, že nemůžeš mít všechno. |
Sei come il prezzemolo. | Jsi jako petržel. | Petržel je přísada, která se nachází téměř v každém jídle. Takže pokud jste jako petržel, znamená to, že se objevíte všude. |
Tutto fa brodo . | Všechno dělá vývar. | To znamená „Každá maličkost pomáhá“. Znamená to, že drobná zlepšení vám v dlouhodobém horizontu pomohou dosáhnout vytouženého cíle. |
Rendere pan per focaccia | Vrátit chléb za focacciu (focaccia je forma chleba) | Velmi podobné „oko za oko“, znamená to dát odplatu za něco špatného. |
Tutto finisce a tarallucci e vino. | Všechno končí tarallucci a vínem. | V podstatě to znamená nedělat si starosti, všechno bude v pořádku; až na to, že v Itálii k tomu patří tarallucci a víno. |
Jak vidíte, existuje mnoho užitečných italských frází pro jídlo. Doufejme, že je budete moci použít při své příští cestě do Itálie nebo do místní italské restaurace či na trh.
By: Frank DePino
Frank DePino je jedním ze spoluzakladatelů společnosti LearnItalianGo. Je častým cestovatelem po Itálii a italštinu studuje již několik let.