Cultura tailandesa: Los nombres tailandeses explicados, ¿por qué son tan largos y raros?

Esta tiene que ser la pregunta más frecuente de todos mis amigos extranjeros. ¿Qué pasa con los nombres tailandeses? ¿Te llamas realmente Anna? Dime tu verdadero nombre tailandés.

¿Por qué los nombres tailandeses suelen ser largos, complicados y difíciles de pronunciar? La divertida verdad sobre nuestros nombres es que no sólo nos cuesta pronunciar los nombres tailandeses de nuestros compañeros, sino que además no tenemos ni idea de la lógica que hay detrás de la complejidad de los nombres tailandeses. Aquí, permítanme darles el trasfondo cultural básico antes de empezar a profundizar.

La estructura de los nombres tailandeses

En primer lugar, los tailandeses tienen nombres, apellidos y apodos. No tenemos segundos nombres. Nuestros apodos suelen ser palabras occidentalizadas y no tienen ninguna relación con nuestros nombres o apellidos.

Utilicemos mi nombre como ejemplo:

Nombre: SurassaApellido: FhaumnuaypolApellido: Anna

Podrías estar pensando, ¿de dónde coño ha salido Anna? Como dije antes, los apodos de los tailandeses no suelen estar relacionados con sus nombres o apellidos, sino que son inventados y dados a una persona al azar por sus padres. Mientras que los nombres de pila son más intencionados y a veces se dan por razones religiosas y suelen contener palabras buenas y significativas. Esto explica por qué verás un montón de «porno» en los nombres tailandeses porque, aparentemente, «porno» significa bendiciones y buenos deseos.

Debido a la naturaleza larga y engorrosa de los nombres de pila tailandeses, también es muy normal que los tailandeses conozcan a alguien desde hace mucho tiempo pero nunca sepan sus nombres de pila. Tengo muchos amigos de los que no tengo ni idea de sus nombres de pila. Sólo se utilizan los nombres de pila para los documentos legales y en entornos formales. En una conversación diaria, siempre se usa el apodo. Así que es muy común que en la oficina haya gente que grite «¿Hay un Patchaporn aquí?» aunque lleven meses trabajando con esas personas.

¿Por qué los apellidos tailandeses son tan largos?

Esto es muy interesante. En Tailandia, los apellidos son tan largos y únicos porque se supone que no puedes tener los mismos apellidos que alguien si no eres pariente. Me resulta muy confuso saber que la gente occidental tiene los mismos apellidos, como Smith o Jones todo el tiempo. Normalmente, si tienes los mismos apellidos aquí, de alguna manera estás emparentado (como primos lejanos).

Además, también es tan fácil para la gente crear sus propios apellidos. Esto se debe a razones religiosas, y a veces personales supersticiosas. El proceso de cambiar un nombre no es complicado de hacer y las leyes tailandesas han hecho posible e incluso fácil hacerlo varias veces. Conozco a alguien que ha cambiado su nombre tres veces y está en proceso de crear un cuarto sólo porque el tercero está empezando a sonar un poco «aburrido».

Interesantemente, he descubierto que no es común e incluso raro cambiar los nombres en los países occidentales y este concepto de cambio de nombre regular es poco común y confuso en otros lugares. Esta podría ser la razón por la que a los tailandeses les resulta más difícil conseguir un visado o que les paren en la aduana del aeropuerto debido a su cambio de nombre.

Entonces, para responder a la pregunta, ¿por qué los nombres tailandeses son tan largos?

Esto se debe a que la gente sigue haciendo nombres únicos para que no esté ya tomado por otra persona. Normalmente, esto requiere añadir más palabras haciéndolo más largo. Otra razón es volver a la de las razones religiosas y supersticiosas personales. La gente considera necesario poner ciertas palabras o incluso frases en sus nombres y para que suene bien puede necesitar que se le añada un poco de esto y aquello.

¿Por qué los apodos tailandeses son tan aleatorios y extraños?

Esta es la parte más divertida de explicar la extraña naturaleza de los nombres tailandeses. Los apodos. Son tan raros y aleatorios. Puedo enumerar todos los nombres raros y ni siquiera cubre la mitad de los nombres locos que he encontrado. Hay una persona llamada Password que tiene un hermano llamado, adivina, Username.

Los nombres masculinos más comunes son Book, Bank, Boat, Oat, Benz, Win, Golf y la lista continúa. Mientras que los nombres femeninos comunes pueden ir desde animales como Penguin, Jingjo (que significa canguro en tailandés), Nok (que significa pájaro en tailandés) hasta frutas como Apple, Cherry, Som (que significa naranja en tailandés) y Pear. Oh, Pera. Es muy común que te llamen Pera aquí. Incluso hay nombres numéricos como Uno, Dos, Tres (a veces Tercero) y Cuatro. Otro ejemplo de la vida real es el de mi amigo que se llama Name, sí, has leído bien. Y tiene un hermano gemelo que se llama Nam, que significa, adivina, nombre en tailandés.

¿Pero por qué? Yo no diría que es porque tenemos una menor alfabetización en inglés o los padres simplemente carecen de la creatividad, pero creo que es sólo el significado de la palabra. Como dije antes, los tailandeses le dan mucha importancia al significado de una palabra. O incluso a lo que la palabra simboliza y representa. Así, Book es un nombre masculino común porque simboliza el conocimiento, la inteligencia y la excelencia académica, mientras que Bank simboliza la riqueza, el dinero y la opulencia. Como hay tanta gente que se llama así, simplemente se normaliza y es súper común que la otra persona se llame así.

Volvamos a mirar mi nombre:

Surassa Fhaumnuaypol (Anna)

Primer nombre: Surassa

Mi primer nombre es Surassa lo que significa que es un nombre dado por mis padres. Ni siquiera sé lo que significa Surassa pero es sólo una combinación del nombre de mi madre y mi padre. Mi madre se llama Charisa y mi padre Surachai. El ‘Su’ de delante viene de mi padre y el ‘sa’ de detrás viene de mi madre. El ‘ras’ en medio es sólo un bonito toque para conectar ambas sílabas. De niño era muy difícil de criar, así que mi madre fue a preguntar a un monje sobre mi nombre, y el monje dijo que había demasiados sonidos «s» en mi nombre. En tailandés, ese sonido «s» representa el sonido del alfabeto del tigre y significa que soy vicioso (lol). Así que para convertirme en un niño mejor, tiene que cambiar mi nombre por algo con menos ‘s’. Resulta que a mi madre le dio pereza y nunca me cambió el nombre, así que sigo siendo Surassa.

Apellido: Fhaumnuaypol

Siempre me preguntan cómo se dice mi apellido. Es Fa-um-nuay-pon. Fa significa cielo, um-nuay significa proporciona, y pon significa éxito. Mi apellido es literalmente el más fácil y sencillo de entender. Significa que el cielo te da el éxito. Tan fácil y sencillo como eso. ¿Cómo consiguió este apellido? Lo crearon mis abuelos. Sí, sólo se remonta a dos generaciones. Esto se debe a que somos inmigrantes chinos que se trasladaron antes de la Segunda Guerra Mundial desde China continental y para asimilarnos, creamos un apellido tailandés en lugar de utilizar el apellido chino como Chen.

El apellido chino de mi familia es Chen. Esto es muy común en la comunidad tailandesa-china. A veces también contienen su apellido chino en su nuevo nombre tailandés. Como una persona cuyo apellido chino es Tung puede crear un apellido tailandés como Tungwatee. O para aquellos que son menos creativos, simplemente van con Sae-Tung. Sae (แซ่) significa nombre chino. Sae-Tung significa nombre chino Tung. Surassa Sae-Tung se traduciría en Surassa que tiene un nombre chino de Tung.

Apellido: Anna

Algunas personas ni siquiera son conscientes de los apodos tailandeses divertidos cuando me conocen porque tengo un nombre muy occidentalizado. Pero no siempre es así.

Inicialmente, mi nombre es Ant.. como la hormiguita. Porque soy el más joven, así que represento un animalito. Pero a medida que crecí, me hice más grande y bueno, ya no pequeño como una hormiga y mi madre también siente que es más entrañable poner ‘na’ detrás. Por lo tanto, mi apodo se convierte en ‘Antna’. Por supuesto, cuando fui al colegio internacional, Antna se convierte en Anna. Y ahí va la historia de mi apodo. Incluso me dijeron que mi madre me iba a poner el apodo de América porque, al parecer, fue allí donde me concibieron (TMI, mamá).

Mis hermanos también tienen apodos muy divertidos. El apodo de mi padre es On, el de mi madre es Oh, y el de mi hermano mayor es Oct para representar el mes en que nació que es… lo adivinaste, octubre. Mientras que el apodo de mi hermana es Oil. NO SE RÍA. Aceite es en realidad muy común, pero todavía tengo que entender por qué.

Nota que todos los miembros de nuestra familia tienen la letra O como la primera letra para sus apodos. Oct, Oil, Ong, Anna. Pero, ¿de dónde viene Anna, te preguntarás? Pero se suponía que era Hormiga, ¿recuerdas? Oct, Oil, Ong, Ant. Se supone que tiene un sonido /o/, Ant en tailandés tiene el mismo alfabeto (อ) que el resto de los apodos de mis hermanos, así que no soy tan oveja negra después de todo.

Los nombres tailandeses, allí son difíciles de entender y tan propensos a los matones. Pero ¿no es fascinante saber sobre esto y aprender sobre la cultura de los tailandeses en el proceso? Ellos toman un gran énfasis en la superstición que muestra lo mucho que estamos en contacto con la religión y el destino.

Espero que esto responde a muchas de sus preguntas y me divertí explicando este. Hazme saber si hay algo más que quieras que te explique sobre la cultura tailandesa. Estoy haciendo una nueva serie y me encantaría que siguiera viniendo!

Mejor,

Edición: Me he dado cuenta de que esto ha explotado y se ha hecho viral en el Twitter tailandés (del que lamentablemente no formo parte) y he encontrado muchos comentarios interesantes. Algunos sugirieron un nombre más divertido que encontraron como Gimnasia, Hotmail a Gentleman *llora*. Algunos también sugirieron que a los tailandeses les gustaba usar palabras comunes para nombrar a sus bebés en los viejos tiempos como los nombres de los colores: Dum (negro), Daeng (rojo), Kiew (verde). Otro nombre gracioso que olvidé mencionar es Jim, que significa vagina en tailandés, pero es una versión más corta de Joom-Jim, que significa pequeño, así que los padres tailandeses no son tan malos. Es más gracioso cuando hay dos Jims y los distinguen como Jim Yai (vagina grande) y Jim Lek (vagina pequeña) *facepalm*

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.