Germaine de Staël

La literata y novelista franco-suiza Germaine de Staël (1766-1817) influyó enormemente en el pensamiento y la literatura europeos con su entusiasmo por el romanticismo alemán.

Germaine de Staël nació como Anne Louise Germaine Necker en París el 22 de abril de 1766. Su padre era Jacques Necker, un hombre de origen modesto, que había llegado a ser ministro de finanzas de Luis XVI. Su madre, Suzanne, aunque rígida y fría, entretenía a los principales intelectuales y políticos de la época en su famoso salón. El genio natural de Staël se nutrió así desde su infancia. La niña adoraba a su padre, hasta el punto de lamentar haber nacido demasiado tarde para casarse con él, y él la adoraba y mimaba. Madame Necker estaba intensamente celosa de su adoración mutua; ella y Staël estaban amargamente resentidas. Los tres estaban unidos por una compleja red de pasiones y hostilidades, y su vida familiar se caracterizaba por el frenesí emocional.

Cuando tenía 20 años, Staël contrajo matrimonio sin amor con el embajador sueco en Francia, el barón Erik Magnus de Staël-Holstein. Aunque él llegó a amarla, ella sólo vivía con él a intervalos estratégicos, cuando el origen de un niño que ella esperaba podía despertar sospechas. Sólo uno de sus cinco hijos fue engendrado por él.

Staël, sin embargo, se benefició de la inmunidad diplomática de su marido al permanecer en París durante la mayor parte de la Revolución Francesa. Su salón se convirtió en un centro de intrigas políticas para los partidarios de una monarquía constitucional moderna y una legislatura bicameral. Durante el Terror, organizó y financió valientemente la huida de numerosos amigos constitucionalistas.

Aunque Staël no era considerada una mujer de belleza tradicional, su brillantez e ingenio atrajeron a algunos de los principales intelectuales y figuras políticas de su época. Sus relaciones amorosas fueron continuas, intensas y simultáneas. Nunca terminaba una relación amorosa, y a menudo hasta cinco amantes vivían con ella. Pasó gran parte de su vida en el exilio, siempre rodeada de una pequeña corte de emigrantes y admiradores franceses. Su primer amante fue Charles Maurice de Talleyrand, y otro fue August Wilhelm von Schlegel, el erudito y poeta alemán. Pero fue Benjamin Constant, un escritor franco-suizo, quien se convirtió en la pasión y el tormento de su vida. Vivieron juntos durante doce turbulentos años. La novela de Constant, Adolphe, examina su relación.

En 1797, Staël recibió a Napoleón Bonaparte en París como el libertador de Francia; en pocos años llegó a detestarlo. A Napoleón le molestaban tanto su injerencia en la política como sus opiniones poco ortodoxas. Confiscó repetidamente sus manuscritos y la desterró de París.

Sus obras

La primera publicación de Staël fue Lettre sur Jean-Jacques Rousseau. Apareció en 1788, y en ella se identificó con la ilustración y la razón. Su libro De l’Influence des passions sur le bonheur des individus et des nations se publicó en 1796. En él expresó su creencia en un sistema que consideraba la libertad absoluta del ser moral como el elemento más esencial de su bienestar y su derecho más precioso e inalienable.

En 1800 Staël avanzó su «teoría de las luces» en De la littérature considérée dans ses rapports avec les institutions sociales. En este libro sostenía la creencia de que había una progresión constante de la literatura hacia la luz de la perfección. En 1802 publicó una novela, Delphine. Un éxito inmediato, que relataba la vida de una mujer bella e inteligente que buscaba la felicidad a través del amor. Napoleón se enfureció con Delphine porque alababa el liberalismo, el divorcio, los británicos y el protestantismo. La declaró inmoral, antisocial y anticatólica. Staël fue desterrada de París. Viajó a Alemania y se sumergió en la sociedad y la cultura de ese país.

Continuando sus viajes a Italia, Staël encontró allí la inspiración para su segunda novela, Corinne ou l’Italie, publicada en 1807. La heroína de esta novela, al igual que la de Delphine, era una mujer bella y brillante que se convirtió en víctima de la sociedad.

Los frutos de la estancia de Staël en Alemania aparecieron en 1810. De l’ Allemagne es una de las obras fundamentales del primer pensamiento romántico. En ella hizo una famosa distinción entre dos tipos de literatura: la del norte (Alemania, Inglaterra y Escandinavia) la encontró romántica, original y libre; la del sur (Francia e Italia) la encontró clásica, formal y convencional. En De l’Allemagne, Staël examinó la historia, la cultura y el carácter nacional de Alemania. Alentó el surgimiento de la conciencia alemana y la presentó como un modelo para Francia. Su libro terminaba con un alegato a favor del entusiasmo y el sentimiento, que ella entendía como el «hecho» original del alma humana.

Napoleón estaba indignado por este llamamiento al nacionalismo alemán. Calificó el libro de «antifrancés», destruyó la primera edición y exilió a Staël a su casa, el castillo de Coppet, en el lago de Ginebra. En Coppet, sus actividades fueron estrechamente vigiladas y su correo interceptado.

El único consuelo de Staël en su desesperación fue un nuevo romance. Su marido había muerto, y en 1811 se casó con un teniente italiano de 24 años llamado Rocca. En 1812 escapó de Coppet y viajó a Rusia, Suecia e Inglaterra. En 1814, tras la caída de Napoleón, regresó a París. La Restauración la decepcionó. El opio y el insomnio, demasiados años al borde de la histeria y un «entusiasmo» interminable le habían pasado factura. El 14 de julio de 1817, paralizada por un ataque de apoplejía, Staël murió mientras dormía.

Los historiadores y críticos literarios han caracterizado tradicionalmente la obra de Staël como una transición entre la Ilustración y el Romanticismo, pero los estudios recientes han aportado nuevas ideas sobre su originalidad e importancia histórica. Las novelas de Staël se han reinterpretado como expresiones de una visión literaria exclusivamente femenina. Su obra también se ha visto como la lucha de un intelecto excepcional por trascender las limitaciones sociales y creativas impuestas a las mujeres de su tiempo.

Más lecturas

Véase Vivian Folkenflik, An Extraordinary Woman: Selected Writings of Germaine de Staël Columbia University, 1995; Madelyn Gutwirth, Madame de Staël, Novelist: The Emergence of the Artist as Woman Books on Demand, 1994; John Isbell, The Birth of a European Romanticism: Truth and Propaganda in Staël’s De L-Allemagne Cambridge University, 1994; Gretchen Besser, Germaine de Staël: Revisited Maxwell Macmillan, 1994; Charlotte Hogsett, The Literary Existence of Germaine de Staël Southern Illinois University, 1987; ed. Madelyn Gutwirth y otros, Germaine de Staël: Crossing the Borders Rutgers, 1991; y ed. Eva Sartori, French Women Writers: A Bio-Bibliographical Source Book, Greenwood, 1991. La obra de Maurice Levaillant The Passionate Exiles: Madame de Staël y Madame Récamier (1956; traducido en 1958) ofrece un amplio panorama, mientras que J. Christopher Herold, Mistress to an Age: A Life of Madame de Staël (1958) describe a la autora de Corinne con una justa mezcla de ironía y compasión. También son útiles David G. Larg, Madame de Staël: Her Life as Revealed in Her Work 1766-1800 (1924; trans. 1926), un tratamiento bueno aunque pedante, y Wayne Andrews, Germaine: A Portrait of Madame de Staël (1963). □

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.