Lengua yoruba

Bienvenido

El yorùbá (èdè Yorùbá) pertenece a la rama Benue-Congo de la familia lingüística Níger-Congo. Lo hablan unos 28 millones de personas, la mayoría en Nigeria. También se habla en Benín, Siera León, Togo, Reino Unido y Estados Unidos.

Estado

Aunque la lengua oficial de Nigeria es el inglés, el yorùbá, junto con el igbo y el hausa, son lenguas cuasi oficiales que sirven de lingua franca para los hablantes de las 400 lenguas que se hablan en Nigeria. En el suroeste de Nigeria, donde se concentra la mayor parte de los hablantes de yorùbá, el yorùbá, aunque no es una lengua oficial, se utiliza en la administración pública, en los medios de comunicación impresos y electrónicos, en todos los niveles educativos, en la literatura y en el cine.

El cambio de código entre el yorùbá y el inglés es una forma de vida para los bilingües yorùbá-inglés educados. Utilizan el yorùbá principalmente en el entorno familiar y en situaciones formales como las reuniones de la aldea o de la tribu. Utilizan el inglés estándar en situaciones formales u oficiales. En situaciones informales utilizan una forma creolizada de inglés denominada yoruglish. Este último representa una mezcla de la gramática y el vocabulario del inglés y del yorùbá.

Dialectos

El nombre yorùbá se aplica a un continuo de dialectos con diversos grados de inteligibilidad mutua. Ethnologue enumera 20 variedades distintas que pueden agruparse en tres grandes áreas dialectales geográficas caracterizadas por grandes diferencias en la pronunciación y, en menor medida, en la gramática y el vocabulario:

  • Yorùbá del noroeste
  • Yorùbá del sureste
  • Yorùbá del centro

La traducción de la Biblia en 1884 por el obispo Samuel Ajayi Crowther, un hablante de yoruba, en dio lugar al desarrollo de una forma escrita estándar de yoruba que ha sido ampliamente adoptada en todos los dialectos. El yoruba estándar es la forma literaria de la lengua que se aprende en la escuela y se escucha en la radio y la televisión. Aunque se basa principalmente en los dialectos de Ọyọ e Ibadan, contiene rasgos de otros dialectos. Además, tiene varios rasgos únicos, como un sistema de armonía vocálica simplificado, y numerosos calcos, o traducciones de préstamos, del inglés.

Estructura

Sistema de sonido

Las sílabas del chorùbá constan de una vocal con o sin consonante precedente. No hay grupos de consonantes.

Vocales

Los dialectos difieren en el número de vocales que tienen. El yorùbá estándar tiene siete vocales orales y cinco nasales. Las vocales nasales se producen bajando el paladar blando para que el aire salga tanto por la boca como por la nariz. En el yorùbá no hay diptongos. Las secuencias de vocales se pronuncian como sílabas separadas.

.

Oral
Nasal
Frente
Detrás
Frente
Detrás
Alto
i
u
ĩ
ũ
Medio-alto
e
o
Medio
ε
ε˜
˜
Low a
  • /ε/ y // se representan en la ortografía como ẹ y ọrespectivamente.
  • Las vocales nasales se representan ortográficamente como una secuencia de vocal + n cuando siguen a una consonante oral, y como vocales simples cuando siguen a una consonante nasal, p. ej, sìn ‘acompañar,’ mọ
    ‘saber.’
  • /ε˜/ es un sonido raro en el yoruba estándar que ocurre sólo en algunas palabras.

Consonantes

El yoruba estándar tiene 17 consonantes.

g

.

l

.

Palatal Velar
Paradas Sin voz
t
k
k͡p
Voz
b
d

ɡ͡b

Fricativas Sin voz
f
s
ʃ
h
Sin voz
Nasales
m
Lateral
Solapa
r
Semivocales
w
j
  • /k͡p/ y /ɡ͡b/ son labio-consonantes velares pronunciadas simultáneamente, no en una secuencia.
  • /ʃ/ = sh en shop.
  • j/ = y en yet
  • Yorùbá tiene una nasal silábica que forma un núcleo silábico por sí misma y cuyo lugar de articulación varía según el sonido que le sigue. Cuando va seguida de una consonante, es homorgánica a ella, por ejemplo, mbọ
    ‘viene’, ntọ ‘se lava’, nsùn ‘duerme’.’

Tonos

Yorùbá es una lengua tonal. Hay tres tonos:

Alto acento agudo, á
Medio desmarcado
Bajo acento grave, à

Los tonos pueden distinguir entre palabras por lo demás idénticas, e.g., igbá ‘calabash,’ igba ‘doscientos,’ y ìgbá ‘árbol de langosta,’ igbà ‘tipo de sistema de peones.’

Gramática

El chorùbá utiliza el orden de las palabras y las partículas para marcar las relaciones gramaticales.

Sustantivos

Los sustantivos chorùbá no se marcan por género, número o caso. No hay artículos definidos o indefinidos. El contexto lingüístico determina si una palabra denota singular o plural. El orden de las palabras indica la función de los sustantivos y pronombres en las oraciones.

Verbos

Los verbos chorùbá están marcados para el tiempo y el aspecto. El tiempo y el aspecto se expresan mediante partículas que aparecen entre el sujeto y el verbo, por ejemplo:

marcador perfectivo ti Ó ti kú
‘Estaba muerto.’
marcador de tiempo futuro á ore mi álo
‘Amigo mi irá.’

Orden de las palabras

El orden normal de las palabras en yoruba es Sujeto-Verbo-Objeto, por ejemplo, Bàbá ra bátá ‘Padre compra zapatos’. Los adjetivos suelen seguir a los sustantivos, por ejemplo, ajá funfun ‘perro blanco’. Los adverbios suelen seguir a los verbos. El foco, o el elemento enfatizado de una oración, se marca con la partícula ni, p. ej., Èmi ni Tolú rí ‘Soy yo quien vio a Tolú.’

Vocabulario

Las principales fuentes de formación de palabras en yorùbá son la derivación y la reduplicación. Además, el vocabulario yorùbá se ha enriquecido con préstamos del vecino hausa. Hay dos tipos de palabras prestadas del Hausa: las de origen Hausa, y las que fueron prestadas por el Hausa del árabe.

derivación apeja ‘pescador’ de un ‘prefijo’ + pa ‘matar’ + eja ‘pescado.’
reduplicación púpò ‘mucho’ y púpòpúpò ‘mucho’

Aquí hay algunas palabras y frases comunes en yoruba.

Ba wo ni. Hola.
O da bo. Adiós
E jo. Por favor
O se. Gracias.
Se ni. Sí.
O ti. No.
Okùnrin Hombre
Obinrin Mujer

Abajo están los números Yorùbá 1-10.

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
ení
èjì
èta
èrin
árún
èfà
èje
èjo
èsán
èwá

Escritura

El yorùbá fue una lengua no escrita hasta principios del siglo XIX. La traducción de la Biblia por parte de un hablante de yorùbá, el obispo Samuel Crowther, en 1884, condujo al desarrollo de un yorùbá escrito estándar que ha sido ampliamente adoptado en todos los dialectos. El alfabeto ha sufrido varios cambios. Hacia 1920, había un flujo constante de literatura yorùbá que ha continuado hasta nuestros días. En la actualidad, existe un importante corpus literario, que incluye libros, periódicos y revistas. Uno de los escritores yorùbá más conocidos es Amos Tutuola, cuya obra ha sido traducida a muchos idiomas.

El yorùbá se escribe con el alfabeto latino adaptado para representar los sonidos del yorùbá utilizando el dígrafo gb y unos pocos diacríticos que incluyen un punto bajo las letras ẹ, ọ y ṣ. Las letras latinas c, q, v, x, z no se utilizan. Los tonos altos y bajos se marcan con acentos agudos y graves respectivamente.

.

A

B

D

E

F

G

Gb

H

I

J

K

L

M

N

O

P

R

S

T

U

W

Y

a

b

d

e

f

g

gb

h

i

j

k

l

m

n

o

p

r

s

t

u

w

y

Mira el artículo 1 de la Declaración Universal de los Derechos Humanos en yorùbá.

Gbogbo ènìyàn ni a bí ní òmìnira; iyì àti ẹ̀tọ́ kọ̀ọ̀kan sì dọ́gba. Wọ́n ní ẹ̀bùn ti làákàyè àti ti ẹ̀rí-ọkàn, ó sì yẹ kí wọn ó máa hùwà sí ara wọn gẹ́gẹ́ bí ọmọ ìyá.

Todos los seres humanos nacen libres e iguales en dignidad y derechos. Están dotados de razón y conciencia y deben actuar entre sí con espíritu de fraternidad.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.