Kaksitoista suosikki irlantilaista sananlaskua ja sanontaa Irlannista
1. Olkoon tämä päivä parempi kuin eilinen, mutta ei niin hyvä kuin huominen
Tämä optimistinen filosofia löytyy monista kulttuureista, ja se näyttää olevan peräisin jo keskiajalta – jolloin ei varmastikaan voitu taata, että huomenna olisi tapahtunut merkittävää parannusta edelliseen päivään verrattuna.
Mitä raittiilla miehellä on sydämessään, sitä juopuneella on huulillaan
Juopottelu esiintyy monissa irlantilaisissa sananlaskuissa ja itse asiassa monissa eri kulttuureissa. Yllä oleva sananlasku löytyy niinkin erilaisista paikoista kuin Tanskasta, Saksasta ja Andaluciasta.
mainonta
Turva ei koskaan anna, se vain lainaa
Turva ja sattuma ovat Irlannissa sananlaskujen suosittuja aiheita. ”Voitettu raha on tuplasti suloisempaa kuin ansaittu”, näyttää olevan yleinen näkemys, vaikka tähän liittyykin yksimielisyys siitä, että onni tasoittuu pitkällä tähtäimellä.mMutta on myös ankarampi tuomio: ”Menestys on pelkkää tuuria”, kuuluu yksi näkemys. ”Kysykää keneltä tahansa epäonnistujalta.”
Kapteeni Happenstanceen luotettiin kuitenkin usein Irlannissa. ”Kun onni on kohdallaan, voit voittaa raitiovaunulipulla”, kuului 1900-luvun alussa suosittu sananlasku.
Maine on hyvin arvaamaton
Tämä on johtunut monista maista, joilla on erityisen hankala historia (Irlanti, Venäjä, Serbia), paikoista, joissa menneisyyteen palaaminen on suosittu harrastus. Pohjois-Irlannissa tapahtumat saavat erilaisen käänteen pitkälti sen mukaan, missä henkilö – tai hänen esi-isänsä – kävi sunnuntaina kirkossa.
Mainos
Kuten irlantilais-amerikkalainen toimittaja Bill Vaughan kerran sanoi: ”Olisi ehkä hyvä ajatus, jos maailman eri maat toisinaan vaihtaisivat historiankirjoja keskenään nähdäkseen, mitä muut ihmiset tekevät samoilla tosiasioilla.”
Mitä ikinä sanotkaan, älä sano mitään
Tämä oli itse asiassa vähemmän sananlasku kuin pikemminkin järkevä neuvo kaikille, jotka asuvat Pohjois-Irlannissa tai vierailevat siellä. Se on peräisin Seamus Heaneyn vuonna 1975 ilmestyneestä teoksesta North (Pohjoinen), ja sen katkeran ironisesta otsikosta Whatever You Say Say Nothing (Mitä tahansa sanotkin, älä sano mitään) tuli pian aforismi ajasta ja paikasta, jossa oli aina oltava varuillaan sen suhteen, mitä sanoi. Vielä nykyäänkin se ei varmaankaan ole huono ohjenuora.
Menestys on sitä, että nousee vain yhden kerran enemmän kuin putoaa
Oliver Goldsmith Longfordista (joissakin tallenteissa mainitaan Rosscomon) kotoisin oleva Oliver Goldsmith sai aikaan jotakin sellaista, mihin harva muu kirjailija on koskaan pystynyt – hän kirjoitti runon, näytelmän ja romaanin, joita kumpaakin pidetään englannin kielen hienoimpiin kuuluvana.
The Vicar of Wakefield (1766), The Deserted Village (1770) ja She Stoops to Conquer (1773) on ryöstetty sitaateista, aforismeista ja sananlaskuista.
Advertisement
Your last cheque should be to the undertaker – and it should bounce
Brendan Behan, yhdessä O’Caseyn, Swiftin ja Joycen kanssa, vaikutti paljon englannin kieleen – heidän sanontansa ja sananlaskunsa ovat nykyään yleisesti käytössä. Oscar Wildea siteerataan ehkä eniten. Weather is what you get
Advertisement
Noh, asuessamme maassa, joka on ollut pilvinen mittausten alusta asti, tiedämme kaiken yhteistyöhaluttomasta säästä, ja ilmasto esiintyy säännöllisesti sananlaskuissamme. Vanha ystävämme Brendan Behan esitteli sanonnan, jolla oli suuri merkitys 1900-luvulla: ”Sää on niin vaihteleva, ettei tiedä, mitä vaatteita pantata.” Panttilainaamot ovat kadonneet, mutta epävakaa sää on yhä olemassa.
Sokeiden maassa yksisilmäinen on kuningas
Tämäkin sanonta on hyvin vanha ja juontaa juurensa antiikin Kreikkaan. Se on kuitenkin pysynyt muodissa Irlannissa, ja se on erityisen suosittu keskusteltaessa Dáil Éireannista.
10. It’s like the elephant in the front room
Tällä suositulla sanonnalla näyttää olevan irlantilaiset juuret.
Dublinilainen filosofi George Berkeley (1700-luvulla) käytti versiota siitä väittelyissään tiedemiesten kanssa kysyessään, oliko ”näkymätön elefantti huoneessa”.
Nykyaikainen käyttö juontaa juurensa edesmenneen Alan Clarken tekemästä 70-minuuttisesta BBC:n televisioelokuvasta, joka esitettiin vuonna 1989. Nimeltään Elefantti synkkä tuotanto – ilman selostusta – oli rekonstruktio 18:sta pohjoisessa tapahtuneesta lahkolaismurhasta.Clarke otti otsikon belfastilaiselta kirjailijalta Bernard McLavertylta, joka kuvaili pohjoisen levottomuuksia niin, että ”olohuoneessa on elefantti”.
Mainos
Interenkiintoista on se, että McLavertyn alkuperäinen merkitys ei ole ihan samanlainen kuin mitä sitä nykyään käytetään tavallisessa kielenkäytössä. Hän sanoi alun perin, että pohjoisen levottomuudet olivat ”kuin eläisi huoneessa, jossa on norsu, ja yrittäisi olla välittämättä siitä”. Silloin tällöin se seisoi varpaillesi tai paskansi päähäsi, mutta useimmiten yritit pärjätä sen kanssa.”
Viattomalla ja kauniilla ei ole muuta vihollista kuin aika
William Butler Yeats Yeatin tuotannosta suuri osa on tullut meille tutuksi: ”Tread softly because you tread on my dreams” (astu pehmeästi, koska astut unelmieni päälle) on peräisin yhdestä kaikkien aikojen koskettavimmista rakkausrunoista. Se alkaa: ”Jos minulla olisi taivaan tikattuja kankaita… .” ja se vain paranee. Ensi vuonna, kun vuoden 1916 satavuotisjuhlavuosi on käsillä, odotamme kuulevamme yhden hänen kuuluisimmista riveistään: ”Kauhea kauneus on syntynyt.” Mutta hänen näkemyksensä ”viattomasta ja kauniista” on edelleen sekä totta – että kauhistuttavan kylmäävää.
Olemme kaikki katuojassa, mutta jotkut meistä katsovat tähtiin
Tuskin voi olla parempaa tai ytimekkäämpää yhteenvetoa itsensä parantamisesta kuin Oscar Wilden kauniit ja koskettavat repliikit.