Korean kalenteri:
Tiedätkö, miten korealaiset päivämäärät (kuukaudet, viikot, päivät ja vuodet) sanotaan? Tässä blogissa esittelemme koreankielisten viikonpäivien lisäksi myös tunnit, sekunnit ja paljon muuta tärkeää sanastoa korealaisten päivämäärien ja kellonaikojen oppimiseen. Ennen kuin tutustumme tarkemmin päivämääriin ja kellonaikoihin koreaksi, tarkastelemme korealaisten päivämäärien muotoa.
Sisällysluettelo
- Miten päivämäärät yleensä kirjoitetaan ja luetaan koreaksi?
- Miten sanotaan vuodet koreaksi
- Korealaiset päivämäärät: Kuukaudet
- How to Say Korean Calendar Dates
- Saying the Days of the Week in Korean
- How to Say the Hours in Korean
- How to Say the Minutes in Korean
- How to Say the Seconds in Korean
- How to Say Other Time-related Words
- Interesting Korean Celebration Days
- Let’s Practice
- How KoreanClass101 Can Help You with Korean
Miten päivämäärät yleensä kirjoitetaan ja luetaan koreaksi?
Sitotaan esimerkiksi, että tänään on 26. tammikuuta 2019. Koreaksi se kirjoitetaan 2019년 1월 26일 (icheonsipgunyeon irwol isibyugil) eli ”2019, 26. tammikuuta”. Jos tämä järjestys on sama sinun maassasi, sen ei pitäisi olla sinulle liian vaikeaa. Mutta jos järjestys on erilainen maassasi, se voi joskus olla hämmentävää.
Tämä on erityisen tärkeää pitää mielessä, kun ostat tuotteen, jonka pakkaukseen on kirjoitettu viimeinen käyttöpäivä. Joskus vuoden kaksi ensimmäistä numeroa eivät myöskään sisälly viimeiseen käyttöpäivään (esim. ”90” eikä ”1990”), joten älä mene sekaisin päivämäärän kanssa. Kun näet esimerkiksi viimeisen käyttöpäivämäärän 20/09/21, se ei tarkoita ”20. syyskuuta 2021”, vaan ”21. syyskuuta 2020.”
Katsotaan nyt lisää tärkeää tietoa päivämääristä Etelä-Koreassa.
Miten vuosiluvut sanotaan koreaksi
Jos et tunne numeroita koreaksi, kannattaa ensin tutustua yksinkertaisempiin numeroihin. Kun ymmärrät koreankieliset numerot, päivämääristä tulee paljon yksinkertaisempia.
Kuten ehkä jo tiedätkin, Koreassa on kaksi tapaa laskea numeroita: Sino-korealainen ja natiivikorealainen. Vuosien laskemiseen tarvitset vain sino-korealaisia numeroita.
Jos olet esimerkiksi syntynyt vuonna 1985:
Kokonaisuudessaan siitä tulee 천구백팔십오 (cheongubaekpalsibo), joka tarkoittaa ”tuhatyhdeksänsataakahdeksankymmentäviisi”.
Sanoaksesi ”vuosi”, sinun täytyy sanoa 년 (nyeon). Joten sanoaksesi ”vuosi 1985” siitä tulee 천구백팔십오년 (cheongubaekpalsibonyeon).
Koreassa on useita tapoja kysyä, minä vuonna joku on syntynyt:
- 몇년생이에요?
Myeonnyeonsaengieyo?
”Minä vuonna olet syntynyt?” - 몇년도에 태어났어요?
Myeonnyeondoe taeeonasseoyo?
”Minä vuonna olet syntynyt?” - 몇살이에요?
Myeotsarieyo?
Teknisesti se tarkoittaa: ”Minkä ikäinen olet?”, mutta voit vastata myös vuosiluvun ilmoittamalla.
Vuodesta 2002 vuoteen 2019
Koreankielinen | Romanisointi | Käännös |
---|---|---|
2002년 (이천이년) | 2002nyeon (icheoninyeon) | ”vuosi 2002” |
2003년 (이천삼년) | 2003nyeon (icheonsamnyeon) | ”Vuosi 2003” |
2004년 (이천사년) | 2004nyeon (icheonsanyeon) | ”Vuosi 2004” |
2005년 (이천오년) | 2005nyeon (icheononyeon) | ”Vuosi 2005” |
2006년 (이천십육년) | 2006nyeon (icheonsibyungnyeon) | ”Vuosi 2006” |
2007년 (이천칠년) | 2007nyeon (icheonchillyeon) | ”Vuosi 2007” |
2008년 (이천팔년) | 2008nyeon (icheonpallyeon) | ”The vuosi 2008” |
2009년 (이천구년) | 2009nyeon (icheongunyeon) | ”Vuosi 2009” |
2010년 (이천십년) | 2010nyeon (icheonsimnyeon) | ”Vuosi 2010” |
2011년 (이천십일년) | 2011nyeon (icheonsibillyeon) | ”Vuosi 2011” |
2012년2012년 (이천십이년) | 2012nyeon (icheonsibinyeon) | ”Vuosi 2012” |
2013년 (이천십삼년) | 2013nyeon (icheonsipsamnyeon) | ”Vuosi 2013” |
2014년 (이천십사년) | 2014nyeon (icheonsipsanyeon) | ”Vuosi 2014” |
2015년 (이천십오년) | 2015nyeon (icheonsibonyeon) | ”Vuosi 2015” |
2016년 (이천십육년) | 2016nyeon (icheonsibyungnyeon) | ”vuosi 2016” |
2017년 (이천십칠년) | 2017nyeon (icheonsipchillyeon) | ”Vuosi 2017” |
2018년 (이천십팔년) | 2018nyeon (icheonsip-pallyeon) | ”Vuosi 2018” |
2019년 (이천십구년) | 2019nyeon (icheonsipgunyeon) | ”Vuosi 2019” |
Esimerkkejä:
Visailu:
Oletko valmis visailuun? Harjoitellaan koreaa!
Q1. Miten sanotaan ”vuosi 2001” koreaksi? Mitä 이천십팔년 tarkoittaa suomeksi?
- ”Vuosi 2019”
- ”Vuosi 2018”
- ”Vuosi 2010”
- ”Vuosi 2009”
Q3. Miten kirjoitetaan ”vuosi” koreaksi?
- 월 (wol)
- 일 (il)
- 년 (nyeon)
- 요일 (yoil)
Vastaukset:
Q1. -> 4
Q2. -> 2
Q3. -> 3
Korean päivämäärät: Kuukaudet
Nyt voimme aloittaa päivien ja kuukausien oppimisen koreaksi. Kuukausien sanominen on myös hyvin helppoa; lisää vain koreankielinen numero, jota seuraa 월 (wol), joka tarkoittaa korean kielellä ”kuukautta”. Esimerkiksi syyskuun sanominen: ”yhdeksän” on koreaksi 구 (gu), jota seuraa 월 (wol), joka tarkoittaa ”kuukautta”. Siitä tulee siis 구월 (guwol) eli ”syyskuu”. Katsotaanpa seuraavaksi kuukausia koreaksi ja joitakin esimerkkejä:
Tammikuusta joulukuuhun
Meillä on myös ilmainen online-sanastoluettelo nimeltään 한국어로 월에 대해서 말하기 (hangugeoro wore daehaeseo malhagi) eli ”Talking about Months” (Puhutaan kuukausista), joten käy katsomassa se verkkosivuiltamme.
Examples:
Quiz:
Are you ready for a quiz? Harjoitellaan koreaa!
Q1. Miten sanotaan ”syyskuu” koreaksi?
- 시월 (siwol)
- 칠월 (chilwol)
- 일월 (ilwol)
- 구월 (guwol)
Q2. Missä kuussa on joulupäivä?
- 십이월 (sipiwol)
- 십일월 (sipilwol)
- 팔월 (palwol)
- 이월 (iwol)
Q3. Missä kuussa Koreassa vietetään lastenpäivää?
Q1 -> 4
Q2 -> 1
Q3 -> 2
Korean kalenterin päivämäärien sanominen
일 (il) tarkoittaa korean kielessä yhtä, mutta se tarkoittaa myös päivää.” Jos haluat sanoa päivät koreaksi, käytä sino-korealaista numeroa, jota seuraa 일 (il). Voit esimerkiksi vastata jollekulle, joka kysyy, mikä päivä ystävänpäivä on, sanomalla: 발렌타인데이는 14일이에요 (ballentaindeineun sipsairieyo), mikä tarkoittaa: ”Ystävänpäivä on 14. päivä.”
Muistettava: ”1.” ja ”2.” kuulostavat koreankielessä hyvin samanlaisilta. Tästä syystä korealaiset kysyvät usein, ymmärsivätkö he oikein vai eivät. Joten jos näin tapahtuu, älä lannistu. Ääntämyksesi on täydellinen, näin me vain toimimme. (Käytämme myös numeron eleitä paremman selkeyden vuoksi.)
1. päivästä 31. päivään
Esimerkkejä:
- A: 생일이 언제예요?
A: Saengiri eonjeyeyo?
A: ”Milloin on syntymäpäiväsi?”.”B: 9월 25일이에요.
B: Guworisiboirieyo.
B: ”Se on 25. syyskuuta.” - A: 너 여동생 생일이 언제야?
A: Neo yeodongsaeng saengiri eonjeya?
A: ”Milloin siskosi syntymäpäivä on?”.B: 2월20일. 근데 너 왜 내 여동생 생일을 알고 싶은데?
B: Iworisibil. geunde neo wae nae yeodongsaeng saengireul algo sipeunde?
B: ”On helmikuun 20. päivä. Miksi haluat tietää siskoni syntymäpäivän?”
Visa:
Q1. Miten sanotaan 이월 십삼일 koreaksi?
- 2월 13일
- 2월 14일
- 1월13일
- 1월14일
Q2. Milloin on joulupäivä?
- 십일월 이십오일
- 십이월 이십오일
- 십이월 이일
- 사월 이십오일
Q3. Miten 시월 이십일일 sanotaan englanniksi?
- ”21. marraskuuta”
- ”21. huhtikuuta”
- ”21. toukokuuta”
- ”21. lokakuuta”
Vastaukset:
Q1 -> 1
Q2 -> 2
Q3 -> 4
Viikonpäivien sanominen koreaksi
요일 (yoil) tarkoittaa korean kielellä päivää. Tutustutaan päiviin korean kielellä alla esitetyllä tavalla!
Maanantaista sunnuntaihin
Korean | Romanisointi | Käännös |
---|---|---|
월요일 | wollyoil | ”maanantai” |
화요일 | hwayoil | ”Tiistai” |
수요일 | suyoil | ”Keskiviikko” |
목요일 | mongnyoil | ”Torstai” |
금요일 | geumyoil | ”Perjantai” |
토요일 | toyoil | ”Lauantai” |
일요일 | illyoil | ”sunnuntai” |
Meillä on myös ilmainen online-sanastoluettelo nimeltään 요일에 대해 말하기 (yoire daehae malhagi) eli ”Talking about Days”. Voit vapaasti tutustua siihen KoreanClass101-sivustolla.
Examples:
Quiz:
Q1. Miten kirjoitetaan ”päivä” koreaksi?
- 요일 (yoil)
- 시 (si)
- 년 (nyeon)
- 월 (wol)
Q2. Miten kirjoitetaan ”sunnuntai” koreaksi?
- 월요일 (wollyoil)
- 화요일 (hwayoil)
- 금요일 (geumyoil)
- 일요일 (illyoil)
Q3. Miten kirjoitetaan ”maanantai” koreaksi?
- 일요일 (illyoil)
- 수요일 (suyoil)
- 월요일 (wollyoil)
- 목요일 (mongnyoil)
Vastaukset:
Q1 -> 1
Q2 -> 4
Q3 -> 3
How to Say the Hours in Korean
Tässä osiossa keskitymme ”tunteihin” (emmekä ”kellonaikaan”, kuten esimerkiksi kysymyksessä ”Mitä kello on?”.”). Jos haluat oppia lukemaan kelloa koreaksi, tutustu artikkeliin 시간에 대해 말하기 (sigane daehae malhagi) eli ”Puhutaan ajasta.”
”Tunnit” koreaksi on 시간 (sigan). Katsotaanpa alla olevasta taulukosta lisää sanastoa.
Esimerkkejä:
- A: 비행기가 2시간이나 지연됐어.
A: Bihaenggiga dusiganina jiyeondwaesseo.
A: ”Kone myöhästyi kaksi tuntia.”B: 아 정말? 그럼 2시간 뒤에 픽업하러 갈께.
B: A jeongmal? Geureom dusigan dwie pigeopareo galkke.
B: ”Ai todella? Tulen sitten hakemaan sinut kahden tunnin kuluttua.” - A: 하루 한시간은 꼭 요가를 하려고 해.
A: Haru hansiganeun kkok yogareul haryeogo hae.
A: ”Yritän joogata vähintään tunnin päivässä.”B: 그건 좋은 생각인것 같아. 나는 일주일에 3시간은 꼭 조깅을 하고 있어.
B: Geugeon joeun saenggagingeot gata. Naneun iljuire sesiganeun kkok jogingeul hago isseo.
B: ”Tuo on hyvä idea. Harrastan lenkkeilyä kolme tuntia viikossa.”
Quiz:
Q1. Miten kirjoitetaan ”tunti(t)” koreaksi?
- 시간 (sigan)
- 월 (wol)
- 일 (il)
- 년 (nyeon)
Q2. Miten sanotaan ”kaksitoista tuntia” koreaksi?
- 열시간 (yeolsigan)
- 여덟시간 (yeodeolsigan)
- 네시간 (nesigan)
- 열두시간 (yeoldusigan)
Q3. Miten kirjoitetaan ”kaksikymmentäneljä tuntia” koreaksi?
- 한시간 (hansigan)
- 이십사시간 (isipsasigan)
- 한시간 (hansigan)
- 이십사시간 (isipsasigan)
- 한시간 (ilgopsigan)
- 다섯시간 (daseotsigan)
Vastaukset:
Q1 -> 1
Q2 -> 4
Q3 -> 2
Miten sanotaan minuutit koreaksi
”Minuutti(t)” on koreaksi 분 (bun). Kun haluat kirjoittaa ”kuinka monta minuuttia” koreaksi, se on 몇분 (myeotbun).
Katsotaanpa muutamia esimerkkejä:
Esimerkkejä:
- A: 몇시에 도착할 것 같아?
A: Myeotsie dochakal geot gata?
A: ”Milloin luulet saapuvasi perille?”B: 10분안에 도착할께.
B: Sipbunane dochakalkke.
A: Hyu, kaereoneun yaksok sigane maennal 10bun isang neutdeora.
A: ”Huh, Karen myöhästyy aina vähintään kymmenen minuuttia.” ”Huh, Karen myöhästyy aina vähintään kymmenen minuuttia.”B: 야, 내 친구는 한시간이나 늦을때도 있어.
B: Ya, nae chinguneun hansiganina uusjeulttaedo isseo.
B: ”Hei, ystäväni myöhästyy joskus tunnin verran.”
Quiz:
Q1. Miten sanotaan ”kymmenen minuuttia” koreaksi? Miten sanotaan ”viisikymmentäyhdeksän minuuttia” koreaksi?
- 오분 (obun)
- 십분 (sipbun)
- 오십구분 (osipgubun)
- 사십이분 (sasibibun)
Q3. Miten sanotaan ”minuutti(t)” koreaksi?
- 년 (nyeon)
- 일 (il)
- 년 (nyeon)
- 일 (il)
- 년 (sigan)
- 년 (bun)
Vastaukset:
Q1. -> 2
Q2. -> 3
Q3. -> 4
How to Say the Seconds in Korean
”Second” on koreaksi 초 (cho). Katsotaanpa alla olevasta taulukosta, miten harjoitellaan sanomaan eri ”sekunti(t)” koreaksi.
Korean | Romanisaatio | Käännös |
---|---|---|
1초 (일초) | ilcho | ”Yksi sekunti” |
5초 (오초) | ocho | ”Viisi sekuntia” |
13초 (십삼초) | sipsamcho | ”Kolmetoista sekuntia” |
26초 (이십육초) | isibyukcho | ”Twenty-six seconds” |
30초 (삼십초) | samsipcho | ”Thirty seconds” |
37초 (삼십칠초) | samsipchilcho | ”30-seven seconds” |
44초 (사십사초) | sasipsacho | ”40-four seconds” |
52초 (오십이초) | osibicho | ”Fifty-two seconds” |
59초 (오십구초) | osipgucho | ”Fifty-nine seconds” |
Examples:
Tehtävä:
Q1. Miten kirjoitetaan ”sekunti(t)” koreaksi? Miten kirjoitetaan ”yksi minuutti” koreaksi?
- 일초 (ilcho)
- 이초 (icho)
- 삼초 (samcho)
- 사초 (sacho)
Q3. Miten sanotaan ”kuusikymmentä sekuntia” koreaksi?
- 오십육초 (osibyukcho)
- 십오초 (sibocho)
- 이십이초 (isibicho)
- 육십초 (yuksipcho)
Vastaukset:
Q1. -> 3
Q2. -> 1
Q3. -> 4
Miten sanotaan Muu aika-related Words
Korean | Romanisaatio | Translation |
---|---|---|
평일 | pyeongil | ”Arkipäivät” |
주말 | jumal | ”Viikonloppu(t)” |
골든위크 | goldeunwikeu | ”Kultainen viikko” |
샌드위치 데이* | saendeuwichi dei | ”Voileipäpäivä” |
어제 | eoje | ”Eilen” |
오늘 | oneul | ”Tänään” |
내일 | naeil | ”Huomenna” |
엊그저께 | eotgeujeokke | ”A. muutama päivä sitten” |
그저께 | geujeokke | ”Toissapäivänä” |
내일모레 | naeilmore | ”Ylihuomenna” |
Examples:
- A: BTS 콘서트 언제였지? 갑자기 기억이 안나네.
A: Bitieseu konseoteu eonjeyeotji? Gapjagi gieogi annane.
A: ”Milloin oli BTS:n konsertti? En muista yhtäkkiä.”B: 잠깐만… 8월8일이니깐… 어머, 내일모레네!
B: Jamkkanman… parwolparirinikkan… eomeo, naeilmorene!
B: ”Hetkinen… Se on 8.8. elokuun… Voi hyvänen aika, se on kahden päivän päästä!” - A: 나 엊그저께 친구 결혼식 갔다 왔는데, 둘이 너무 행복해 보였어.
A: Na eotgeujeokke chingu gyeolhonsik gatda wanneunde, duri neomu haengbokae boyeosseo.”
A: ”Kävin ystäväni häissä muutama päivä sitten ja he molemmat näyttivät todella onnellisilta”.B: 난 주말에 결혼식 가야 해.
B: Nan jumare gyeolhonsik gaya hae.
B: ”Minun on mentävä häihin tänä viikonloppuna.”
Quiz:
Q1. Miten sanotaan ”eilen” koreaksi?
- 골든위크 (goldeunwikeu)
- 어제 (eoje)
- 샌드위치 데이 (saendeuwichi dei)
- 엊그저께 (eotgeujeokke)
Q2. Miten sanotaan ”toissapäivänä” koreaksi?
- 내일모레 (naeilmore)
- 어제 (eoje)
- 그저께 (geujeokke)
- 오늘 (oneul)
Q3. Miten sanotaan ”tänään” koreaksi?
- 오늘 (oneul)
- 엊그저께 (eotgeujeokke)
- 어제 (eoje)
- 그저께 (geujeokke)
Vastaukset:
Q1. -> 2
Q2. -> 3
Q3. -> 1
Korean mielenkiintoiset juhlapäivät
Tiesitkö, että joka kuukausi järjestetään ainakin yksi tapahtuma? Koreassa on monia mielenkiintoisia juhlapäiviä, ja niihin on hauska osallistua, varsinkin jos olet parisuhteessa tai seurustelet jonkun kanssa. Katsotaanpa joitakin Etelä-Korean suosituimpia juhlapäiviä:
Korean | Romanisaatio | Käännös | Merkitys |
---|---|---|---|
다이어리 데이 (1월 14일) | daieori dei | ”Päiväkirjapäivä” | Tänä päivänä pariskunnat antavat toisilleen päiväkirjansa. |
발렌타인 데이 (2월 14일) | ballentain dei | ”Ystävänpäivä” | On päivä, jolloin pariskunnat antavat toisilleen suklaata. |
삼겹살 데이 (3월3일) | samgyeopsal dei | ”Samgyeopsalin päivä” | Se on päivä, jolloin syödään samgyeupsalia jonkun kanssa, josta pidät. |
화이트 데이 (3월 14일) | hwaiteu dei | ”Valkoisen päivä” | Se on päivä, jolloin pariskunnat antavat toisilleen karkkia. |
블랙 데이 (4월 14일) | beullaek dei | ”Musta päivä” | Tänä päivänä syödään Jjajang-nuudeleita, jos ei ole saanut keneltäkään suklaata tai makeisia. |
로즈 데이 (5월 14일) | rojeu dei | ”Ruusun päivä” | Se on päivä, jolloin annat ruusun gf:lle/bf:lle. |
키스 데이 (6월 14일) | kiseu dei | ”Suudelmapäivä” | Se on päivä, jolloin voi antaa suukon gf/bf:lle. |
실버 데이 (7월 14일) | silbeo dei | ”Hopeapäivä” | Se on päivä, jolloin vaihdat hopeasormuksen gf/bf:n kanssa. |
그린 데이 (8월 14일) | geurin dei | ”Vihreä päivä” | Se on päivä jolloin kävelet metsässä gf/bf:n kanssa. |
치킨 데이 (9월 9일) | chikin dei | ”Kanapäivä” | On päivä jolloin voit syödä paistettua kanaa jonkun kanssa josta pidät. |
포토 데이 (9월 14일) | poto dei | ”Valokuvapäivä” | Se on päivä jolloin otat valokuvia gf:n/bf:n kanssa. |
와인 데이 (10월 14일) | wain dei | ”Viinipäivä” | On päivä, jolloin juodaan viiniä gf/bf:n kanssa. |
무비 데이 (11월 14일) | mubi dei | ”Elokuvapäivä” | Se on päivä jolloin voit katsoa elokuvan gf/bf:n kanssa. |
허그 데이 (12월 14일) | heogeu dei | ”Halauksen päivä” | Se on päivä jolloin halataan gf/bf:tä. |
Harjoitellaan
Varausta tehtäessä on tärkeää osata keskustella eri aikatauluista. Kuvitellaan, että yrität tehdä pöytävarauksen hienoon ravintolaan juhlistaaksesi kihlaustasi sulhasesi kanssa.
Tilanne:
- Vahtimestari: 한국호텔입니다. 무엇을 도와드릴까요?
Vahtimestari: Hangukoterimnida. Mueoseul dowadeurilkkayo?
Concierge: ”Tämä on korealainen hotelli. Miten voin auttaa?” - Sinä: 여보세요, 예약하고 싶은데요.
Sinä:
You: Yeoboseyo, yeyakago sipeundeyo.
You: Yeoboseyo, yeyakago sipeundeyo: ” - Vahtimestari: 네, 언제로 해드릴까요?
Vahtimestari: 네, 언제로 해드릴까요:
Vahtimestari: Ne, eonjero haedeurilkkayo?
Vahtimestari: Ne, eonjero haedeurilkkayo? ”Sinä: 12월 25일 오후 7시 가능한가요?
Sinä: 12월 25일 오후 7시 가능한가요? Sibiwol isiboiril ohu ilgopsi ganeunghangayo?
You: - Vahtimestari: 확인해보겠습니다. 죄송하지만 12월 25일은 예약이 꽉 차 있습니다. 다른 날은 어떠신가요.
Concierge: Hwaginhaebogetseumnida. Joesonghajiman 12wol 25ireun yeyagi kkwak cha itseumnida. Dareun nareun eotteosingayo.
Concierge: ”Anna minun tarkistaa se nyt. Olen pahoillani, mutta se on täynnä. Entä muita päivämääriä?” - Sinä: 아 그래요? 그럼 12월 26일 오후 7시는 가능한가요?
Sinä: Geuraeyo? Geureom sibiworwol isibyugil ohu ilgopsineun ganeunghangayo?
You: ”Ai oikeasti? Miten olisi 26. joulukuuta kello seitsemän illalla?” - Vahtimestari: 네 가능합니다. 예약 잡아 드릴까요?
Vahtimestari: Ne ganeunghamnida. Yeyak jaba deurilkkayo?
Concierge: ”Kyllä voit. Haluatko, että säästän huoneen sinulle?” - Sinä: 네, 잡아주세요.
Sinä: Ne, jabajuseyo.
You: Ne, jabajuseyo.
You: Ne, jabajuseyo: ” - Vahtimestari: 성함과 전화번호 알려주시겠습니까?
Vahtimestari: Seonghamgwa jeonhwabeonho allyeojusigetseumnikka?
Concierge: ”Saisinko nimenne ja numeronne, kiitos?”
Kuinka KoreanClass101 voi auttaa sinua korean kielen opiskelussa
Toivomme, että tämä blogi oli sinulle hyvin informatiivinen ja että autoimme sinua oppimaan korean kielen päivämääriä ja kellonaikoja! KoreanClass101:llä on monia ilmaisia verkkokursseja ja jopa nettifoorumi, jossa voit keskustella oppitunneista oppilastovereiden kanssa. Löydät myös joukon blogikirjoituksia, kuten tämän, ja voit jopa oppia koreaa oman henkilökohtaisen koreanopettajasi kanssa päivittämällä tilisi Premium Plus -tiliksi. Tutustu siis verkkosivuihimme, ja hyvää päivänjatkoa!