Thaimaalainen kulttuuri: Miksi ne ovat niin pitkiä ja outoja?

Tämän täytyy olla useimmin kysytty kysymys kaikilta ulkomaalaisilta ystäviltäni. Mikä näitä thaimaalaisia nimiä oikein vaivaa? Onko nimesi oikeasti Anna? Kerro minulle oikea thaimaalainen nimesi.

Miksi thaimaalaiset nimet ovat yleensä pitkiä, monimutkaisia ja vaikeita lausua? Hassu totuus nimistämme on se, että sen lisäksi, että meillä on itse vaikeuksia lausua ikätovereidemme thaimaalaisia nimiä, meillä ei myöskään ole minkäänlaista aavistusta tai ymmärrystä siitä logiikasta, joka on thaimaalaisten nimien antamisen monimutkaisuuden taustalla. Annan tässä sinulle kulttuurisen perustaustan ennen kuin alamme syventyä asiaan.

Thaimaalaisten nimien rakenne

Aluksi thaimaalaisilla on etunimet, sukunimet ja lempinimet. Meillä ei ole keskimmäisiä nimiä. Lempinimemme ovat yleensä länsimaistettuja sanoja ja niillä ei ole mitään yhteyttä etu- tai sukunimiimme.

Käytetäänpä minun nimeäni esimerkkinä:

Etunimi: SurassaSukunimi: FhaumnuaypolLempinimi: Anna

Voit ehkä miettiä, että mistä v*tusta Anna on tullut? Kuten aiemmin sanoin, thaimaalaisten lempinimet eivät yleensä liity heidän etu- tai sukunimiinsä, vaan ne vain keksitään ja annetaan henkilölle satunnaisesti vanhempien toimesta. Kun taas etunimet ovat tarkoituksellisempia ja ne annetaan joskus uskonnollisista syistä, ja ne sisältävät yleensä hyviä, merkityksellisiä sanoja. Tämä selittää, miksi thaimaalaisissa nimissä näkee paljon ”pornoa”, koska ilmeisesti ”porno” tarkoittaa siunauksia ja hyviä toivotuksia.

Taimaalaisten etunimien pitkän ja hankalan luonteen vuoksi on myös hyvin normaalia, että thaimaalaiset ovat tunteneet jonkun pitkään, mutta eivät koskaan tiedä hänen etunimiään. Minulla on paljon ystäviä, joiden etunimistä minulla ei ole aavistustakaan. Etunimiä käytetään vain laillisissa asiakirjoissa ja virallisissa yhteyksissä. Jokapäiväisessä keskustelussa käytetään aina lempinimeä. On siis hyvin tavallista, että ihmiset huutavat toimistossa ”Onko täällä Patchaporn?”, vaikka he ovat työskennelleet näiden ihmisten kanssa kuukausia.

Miksi thaimaalaiset sukunimet ovat niin pitkiä?

Tämä on hyvin mielenkiintoista. Thaimaassa sukunimet ovat niin pitkiä ja uniikkeja, koska sinulla ei saa olla samaa sukunimeä jonkun kanssa, jos et ole sukua. Minusta on niin hämmentävää, että länsimaisilla ihmisillä on koko ajan samat sukunimet, kuten Smith tai Jones. Yleensä, jos teillä on samat sukunimet täällä, olette jotenkin jollain tavalla sukua (kuten kaukaisia serkkuja).

Lisäksi ihmisten on myös niin helppoa luoda omia sukunimiään. Tämä johtuu uskonnollisista ja joskus henkilökohtaisista taikauskoisista syistä. Nimenmuutosprosessi ei ole monimutkainen tehdä, ja Thaimaan lait ovat tehneet sen mahdolliseksi ja jopa helpoksi tehdä se useita kertoja. Tiedän erään, joka on vaihtanut nimensä kolme kertaa ja on parhaillaan luomassa neljättä nimeä vain siksi, että kolmas alkaa kuulostaa vähän ”tylsältä”.

Hauska kyllä, olen saanut selville, että länsimaissa nimien vaihtaminen ei ole tavallista ja jopa outoa ja muualla tämä säännönmukaisen nimenvaihdon käsite on harvinaista ja hämmentävää. Tämä saattaa olla syy siihen, miksi thaimaalaisten on vaikeampi saada viisumia tai tulla pysäytetyksi lentokentän tullissa nimenmuutoksensa takia.

Vastauksena kysymykseen, miksi thaimaalaiset nimet ovat niin pitkiä?

Tämä johtuisi siitä, että ihmiset keksivät koko ajan uniikkeja nimiä, jotta se ei olisi jo jonkun muun käytössä. Yleensä tämä vaatii lisää sanojen lisäämistä tehden siitä pidemmän. Toinen syy palaa taas tuohon uskonnollisiin ja henkilökohtaisiin taikauskoisiin syihin. Ihmiset kokevat tiettyjen sanojen tai jopa lauseiden laittamisen nimiinsä tarpeelliseksi, ja jotta se kuulostaisi mukavalta, siihen saatetaan tarvita vähän sitä ja tätä lisättäväksi.

Miksi thaimaalaiset lempinimet ovat niin sattumanvaraisia ja outoja?

Tämä on hauskinta selittää thaimaalaisten nimien outoa luonnetta. Lempinimet. Ne ovat niin outoja ja satunnaisia. Voin luetella teille kaikki oudot nimet ja se ei kata edes puolta niistä hulluista nimistä, joihin olen törmännyt. On henkilö nimeltä Password, jonka veli on nimeltään, arvatkaa mitä, Username.

Yleisiä miesten nimiä ovat Book, Bank, Boat, Oat, Benz, Win, Golf ja lista jatkuu. Naisten nimet vaihtelevat eläimistä kuten Pingviini, Jingjo (tarkoittaa kengurua thaiksi), Nok (tarkoittaa lintua thaiksi) ja hedelmistä kuten Omena, Kirsikka, Som (tarkoittaa appelsiinia thaiksi) ja Päärynä. Voi, päärynä. On niin tavallista, että täällä kutsutaan Peariksi. On jopa numeronimiä, kuten Yksi, Kaksi, Kolme (joskus Kolmas) ja Neljä. Toinen tosielämän esimerkki on ystäväni, jonka nimi on Nimi, kyllä, luit oikein. Ja hänellä on kaksoissisarus, jonka nimi on Nam, joka tarkoittaa, arvaa mitä, nimeä thaiksi.

Mutta miksi? En sanoisi, että se johtuu siitä, että meillä on heikompi englannin kielen lukutaito tai vanhemmilta vain puuttuu luovuutta, mutta luulen, että se johtuu vain sanan merkityksestä. Kuten aiemmin totesin, thaimaalaiset painottavat niin paljon sanan merkitystä. Tai jopa siihen, mitä sana symboloi ja edustaa. Book on siis yleinen miehen nimi, koska se symboloi tietoa, älykkyyttä ja akateemista huippuosaamista, kun taas Bank symboloi rikkautta, rahaa ja vaurautta. Koska niin moni ihminen on saanut tämän nimen, siitä vain tulee normalisoitua ja supertyypillistä, että toinen ihminen on saanut tämän nimen.

Palataanpa takaisin tarkastelemaan nimeäni:

Surassa Fhaumnuaypol (Anna)

Etunimi: Surassa

Etunimeni on Surassa, mikä tarkoittaa, että tämä on vanhempieni antama nimi. En edes tiedä mitä Surassa tarkoittaa, mutta se on vain yhdistelmä äitini ja isäni nimistä. Äitini nimi on Charisa kun taas isäni on Surachai. ’Su’ edessä tulee isältäni ja ’sa’ takana tulee äidiltäni. Välissä oleva ’ras’ on vain mukava lisäys, joka yhdistää molemmat tavut toisiinsa. Minua oli todella vaikea kasvattaa lapsena, joten äitini meni kysymään munkilta nimestäni, ja munkki sanoi, että nimessäni on liikaa s-äänteitä. Thaimaassa tuo s-äänne edustaa tiikerin aakkosia ja se tarkoittaa, että olen ilkeä (lol). Jotta minusta tulisi parempi lapsi, hänen on vaihdettava nimeni johonkin, jossa on vähemmän s-äänteitä. Kävi ilmi, että äitini laiskistui eikä koskaan muuttanut nimeäni, joten olen edelleen Surassa.

Sukunimi: Fhaumnuaypol

Minulta kysytään aina, miten sukunimeni sanotaan. Se on Fa-um-nuay-pon. Fa tarkoittaa taivasta, um-nuay tarkoittaa tarjoaa ja pon tarkoittaa menestystä. Sukunimeni on kirjaimellisesti helpoin ja suoraviivaisin ymmärtää. Se tarkoittaa, että taivas tuo menestystä. Niin helppoa ja yksinkertaista se on. Miten sait tämän sukunimen? Isovanhempani loivat sen. Kyllä, se juontaa juurensa vain kahteen sukupolveen. Tämä johtuu siitä, että olemme kiinalaisia maahanmuuttajia, jotka muuttivat ennen toista maailmansotaa Manner-Kiinasta, ja sulautuaksemme luomme thaimaalaisen sukunimen sen sijaan, että käyttäisimme kiinalaista sukunimeä kuten Chen.

Sukuni kiinalainen sukunimi on Chen. Tämä on hyvin yleistä thaimaalais-kiinalaisessa yhteisössä. Joskus he myös sisällyttävät kiinalaisen sukunimensä uuteen thaimaalaiseen nimeensä. Kuten henkilö, jonka kiinalainen sukunimi on Tung, voi luoda thaimaalaisen sukunimen kuten Tungwatee. Tai ne, jotka eivät ole yhtä luovia, voivat käyttää nimeä Sae-Tung. Sae (แซ่) tarkoittaa kiinalaista nimeä. Sae-Tung tarkoittaa kiinalaista nimeä Tung. Surassa Sae-Tung olisi käännettynä Surassa, jolla on kiinalainen nimi Tung.

Lempinimi: Anna

Jotkut ihmiset eivät edes tiedä hauskoja thaimaalaisia lempinimiä, kun he tuntevat minut, koska minulla on niin länsimainen nimi. Mutta ei se aina niin ole.

Alunperin nimeni on Ant.. kuten pieni muurahainen. Koska olen nuorin niin edustan pientä eläintä. Mutta kun kasvoin, minusta tuli isompi ja noh, en enää pieni kuin muurahainen ja äitini mielestä on myös hellyttävämpää laittaa ’na’ perään. Siksi lempinimeni on ’Antna’. Tietenkin, kun menin kansainväliseen kouluun, Antnasta tuli Anna. Ja siinäpä lempinimeni tarina. Minulle jopa kerrottiin, että äitini aikoi antaa minulle lempinimen Amerikka, koska ilmeisesti minut oli siitetty siellä (TMI, äiti).

Sisaruksillani on myös hyvin hauskoja lempinimiä. Isäni lempinimi on On, äitini lempinimi on Oh, ja vanhimman veljeni lempinimi on Oct, joka edustaa hänen syntymäkuukauttaan, joka on… arvaatte varmaan, lokakuu. Siskoni lempinimi on Oil. ÄLÄ NAURA. Oil on itse asiassa hyvin yleinen, mutta en ole vielä ymmärtänyt miksi.

Huomaa, että kaikilla perheenjäsenillämme on O-kirjain lempinimen alkukirjaimena. Oct, Oil, Ong, Anna. Mutta, mistä Anna tulee, kysytkö? Mutta minunhan piti olla Ant, muistatko? Oct, Oil, Ong, Ant. Sen pitäisi kuulostaa /o/:lta, Ant on thaiksi sama aakkosjärjestys (อ) kuin muiden sisarusteni lempinimillä, joten en olekaan niin suuri musta lammas.

Thaimaalaiset nimet, niitä on vaikea ymmärtää ja niin alttiita kiusaajille. Mutta eikö olekin kiehtovaa tietää tästä ja oppia samalla thaimaalaisten kulttuurista? He painottavat suuresti taikauskoa, mikä osoittaa kuinka paljon meillä on yhteyttä uskontoon ja kohtaloon.

Toivottavasti tämä vastaa moneen kysymykseesi ja minulla oli hauskaa selittää tätä. Kertokaa minulle, jos haluatte minun selittävän vielä jotain muuta thaimaalaisesta kulttuurista. Olen tekemässä uutta sarjaa ja haluaisin, että se jatkuu!

Parasta,

Muutos: Tajusin siis, että tämä räjähti ja levisi thaimaalaisessa Twitterissä (johon en valitettavasti kuulu) ja löysin sieltä monia mielenkiintoisia kommentteja. Jotkut ehdottivat hauskempaa nimeä, jonka he löysivät, kuten Gymnastics, Hotmail to Gentleman *kyynel*. Jotkut ehdottivat myös, että thaimaalaiset tykkäsivät käyttää tavallisia sanoja vauvojensa niminä ennen vanhaan, kuten värien nimiä: Dum (musta), Daeng (punainen), Kiew (vihreä). Toinen hauska nimi, jonka unohdin mainita, on Jim, joka tarkoittaa thaiksi vaginaa HAHHAHAHAHA, mutta se on lyhyempi versio nimestä Joom-Jim, joka tarkoittaa pientä, joten thaimaalaiset vanhemmat eivät ole niin ilkeitä! Hauskempaa on kun Jimejä on kaksi ja ne erotetaan toisistaan Jim Yai (iso vagina) ja Jim Lek (pieni vagina) *facepalm*

Vastaa

Sähköpostiosoitettasi ei julkaista.