Une brève histoire de la langue hébraïque

Thèmes A propos de la langue

Une brève histoire de la langue hébraïque

Par Jeff A. Benner


De la création au déluge

L’hébreu est classé comme une langue sémitique (ou chimitique, de Sem, le fils de Noé). L’hébreu n’était-il qu’une des nombreuses langues sémitiques telles que le cananéen, l’araméen, le phénicien, l’akkadien, etc. qui ont évolué à partir d’une langue inconnue plus ancienne ? Ou bien, l’hébreu, et la famille des langues sémitiques, était-il la langue originelle de l’homme ?

Selon la Bible, tous les peuples parlaient une seule langue (Genèse 11:1) jusqu’à la construction de la Tour de Babel, dans le sud de la Mésopotamie, qui s’est produite vers 4000 avant J.-C. (Merrill F. Unger, « Tower of Babel », Unger’s Bible Dictionary, 1977 ed. : 115). Pendant la construction de la Tour, Dieu a confondu la langue de l’homme et dispersé les nations (Genèse 11:7,8).

C’est à cette époque que les Sumériens (du pays de Sumer, appelé Shinar dans la Bible – Genèse 10:10), parlant une langue non sémitique, apparaissent dans le sud de la Mésopotamie (J.I. Packer, Merril C. Tenney, William White, Jr, Nelson’s Illustrated Encyclopedia of Bible Facts (Nashville : Thomas Nelson, 1995) 337.). On pense que les Sumériens sont apparentés au peuple vivant entre la mer Noire et la mer Caspienne (Madelene S. Miller et J. Lane Miller, « Sumer », Harper’s Bible Dictionary, 1973 ed. : 710) connu sous le nom de Scythes, descendants de Japhet, le fils de Noé (Merrill F. Unger, « Scythian », Unger’s Bible Dictionary, éd. 1977 : 987).

À peu près au même moment où les Sumériens apparaissent en Mésopotamie, une autre civilisation émerge dans le Sud, les Égyptiens. La langue originale des Égyptiens est hamitique (de Cham, le deuxième fils de Noé) et n’a pas non plus de rapport avec les langues sémitiques (Merrill F. Unger,  » Egypt, » Unger’s Bible Dictionary, 1977 ed. : 288).

À l’époque des Sumériens et des Égyptiens, les peuples sémitiques vivaient en Sumérie et voyageaient vers l’ouest dans le pays de Canaan.

Les descendants de Noé

Il semblerait qu’après la Tour de Babel, les descendants de Japhet ont voyagé vers le nord avec leur langue, les descendants de Cham ont voyagé vers le sud-ouest avec leur langue et les sémites ont voyagé vers l’ouest avec leur langue.
« C’est pourquoi on l’a appelée Babel – parce que là, Yahvé a confondu la langue du monde entier. De là, l’Éternel les dispersa sur la face de toute la terre » (Genèse 11.9).

Quelle était la seule langue parlée avant la tour de Babel ? Lorsque Dieu a créé Adam, il lui a parlé (Genèse 2:16), ce qui indique que Dieu a donné à Adam une langue et que cette langue est venue de Dieu lui-même, et non par l’évolution des grognements et des gémissements des hommes des cavernes. Lorsque nous examinons tous les noms des descendants d’Adam, nous constatons que tous les noms d’Adam à Noé et à ses enfants sont des noms hébreux, ce qui signifie que leur nom a une signification en hébreu. Par exemple, Methuselah (Genèse 5:21) signifie en hébreu « sa mort apporte » (le déluge s’est produit l’année de sa mort). Ce n’est que lorsque nous arrivons aux petits-enfants de Noé que nous trouvons des noms qui sont d’une langue autre que l’hébreu. Par exemple, le nom de Nimrod (Genèse 11:18), qui était originaire de Babylone/Sumer/Shinar et peut-être de la tour de Babel, est un nom non hébreu. Selon l’enregistrement biblique des noms, Adam et ses descendants parlaient hébreu.

En outre, la tradition juive ainsi que certains érudits chrétiens, croyaient que l’hébreu était la langue originelle de l’homme (William Smith, « Hebrew Language, » Smith’s Bible Dictionary, 1948 ed. : 238).

Du Déluge à la captivité babylonienne

La première mention d’un hébreu est dans Genèse 14:13 où Abraham est identifié comme un « hébreu » (Eevriy en hébreu). Dans Exode 2:6, Moïse est identifié comme l’un des « Hébreux » (Eevriym en hébreu) et tout au long de la Bible hébraïque, les enfants d’Israël sont souvent identifiés comme des « Hébreux. » Un « Hébreu » est toute personne qui descend d' »Eber » (Ever en hébreu), un ancêtre d’Abraham et de Moïse (Voir Genèse 10:24).
La langue utilisée par les descendants d' »Eber » est appelée « hébreu » (Eevriyt en hébreu), mais n’est jamais appelée « hébreu » dans la Bible hébraïque, mais est plutôt désignée comme la « langue de Canaan » (Isaïe 19:18) et la « langue de Juda » (II Rois 18:28, Isaïe 36:11, 13, Néhémie 13:24, II Chroniques 32:18). Bien que la Bible hébraïque ne fasse pas référence à la langue des Hébreux comme étant  » hébraïque « , nous savons que leur langue était en fait  » hébraïque « , comme l’attestent les nombreuses inscriptions découvertes en terre d’Israël à cette époque.

De la captivité babylonienne à la révolte de Bar Kockba

Après l’époque du roi David, la nation d’Israël se divise en deux royaumes, Israël au nord et Juda au sud. Le royaume d’Israël du nord a été emmené en captivité par les Assyriens vers 740 avant JC et le royaume de Juda du sud a été emmené en captivité par les Babyloniens vers 570 avant JC.
Pendant leur captivité à Babylone, les Hébreux ont continué à parler la langue hébraïque, mais au lieu d’écrire la langue avec l’écriture hébraïque (souvent appelée paléo-hébraïque), ils ont adopté l’écriture carrée araméenne pour écrire la langue hébraïque et l’écriture hébraïque a été utilisée sur une base très limitée comme quelques rouleaux bibliques et des pièces de monnaie.
Lorsque les Hébreux sont retournés sur la terre d’Israël, vers 500 av. J.-C., on a cru qu’ils avaient abandonné la langue hébraïque et qu’ils parlaient plutôt l’araméen, la langue de leurs geôliers à Babylone. L’Oxford Dictionary of the Christian Church, dans sa première édition en 1958, affirme que « l’araméen a cessé d’être une langue parlée vers le quatrième siècle avant J.-C. ». Cependant, de nombreuses preuves textuelles et archéologiques ont été découvertes ces dernières années, qui ont révisé cette théorie établie depuis longtemps.


La lettre de Bar Kochba de 135 après JC.

L’une des preuves les plus convaincantes de l’utilisation continue de l’hébreu au IIe siècle de notre ère est une lettre du général juif Simon Bar Kockba (Shimon ben Kosva, comme l’indique la première ligne de la lettre dans l’image ci-dessus), qui est datée de 135 après J.-C., qu’il a écrite pendant la deuxième révolte juive contre Rome. Cette lettre, ainsi que beaucoup d’autres, a été écrite en hébreu, établissant le fait que l’hébreu était encore la langue du peuple juif, même au deuxième siècle de notre ère.
En raison des preuves accablantes de l’utilisation continue de l’hébreu, l’Oxford Dictionary of the Christian Church, dans sa troisième édition en 1997 maintenant, déclare ;  » a continué à être utilisé comme une langue parlée et écrite dans la période du Nouveau Testament. »

De la révolte de Bar Kockba à aujourd’hui

Lorsque les Juifs, dirigés par Simon Bar Kockba, ont été vaincus lors de la révolte de 135 après JC, les Juifs ont été expulsés de la terre et dispersés dans le monde entier initiant la Diaspora. A ce moment-là, la plupart des Juifs ont adopté la langue du pays où ils résidaient, mais l’hébreu a continué à être parlé dans les synagogues et les Yeshivas (écoles religieuses) pour l’enseignement et l’étude de la Torah et du Talmud.


Eliezer Ben-Yehuda, vers. 1912

À la fin du 19e siècle, Eliezer Ben-Yehuda a commencé une renaissance de la langue hébraïque en tant que langue vivante pour le peuple juif en Israël et lorsque l’État d’Israël a été établi en tant que nation indépendante en 1948, l’hébreu est devenu la langue officielle et, une fois de plus, l’hébreu est devenu la langue maternelle du peuple hébreu.

Soyez informé des nouveaux matériaux et obtenez un eBook gratuit….

Pages connexes de Jeff A. Benner

L' »art » manquant dans la linguistique hébraïque (article)
La linguistique hébraïque moderne a stagné dans sa croissance en raison d’un manque d' »art » injecté dans la science.

La philosophie de la langue hébraïque (Article)
Une explication des différences entre les deux grandes branches de la philosophie dans le monde actuel.

Qu’est-ce que le Lashawan Qadash ? (Vidéo)
Au cours des dernières années, un nombre croissant de personnes recréent l’alphabet hébreu.

Recherche sur le site de l’AHRC

.

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée.