Danny Boy: Írország' leghíresebb balladájának története

A “Danny Boy”, akár szeretjük, akár utáljuk, szilárdan tartja pozícióját minden idők egyik legnépszerűbb és legismertebb ír dalaként. Nézze meg a mögötte rejlő rejtély feloldását Malachy McCourt ír-amerikai szerzőtől.

Sok ír embernek van szeretet-gyűlölet kapcsolata a népszerű “Danny Boy” című dallal. A nyitó dalszöveg biztosan kivált néhány ellenérző hangot a tömegből, ha egy énekes bevállalja, hogy a túljátszott dalok történetének egyik legtúljátszottabb dalát szavalja, és mégis, ugyanezek az ellenérzők szívesen csatlakoznak, ha a hangulat úgy hozza, és különösen nagy honvágyuk van.

Olvass tovább! Miért olyan népszerű a Danny Boy című dal? Szakértők magyarázzák

Mégis kevesen vannak tisztában Írország hírhedt és nem hivatalos nemzeti himnuszának valódi eredetével, például azzal, hogy nem is teljesen ír dal.

Malachy McCourt ír-amerikai színész és író 2001-ben vette a fáradságot, hogy megfejtse minden idők talán legnépszerűbb ír dalának rejtélyét “Danny Boy: The Legend of the Beloved Irish Ballad” című könyvében.

Ki az a Danny? Miért szólítanak a dudák? És miért tiltották be a katolikus egyházmegyék a kedvelt ballada használatát temetéseken?

Azóta általánosan elfogadott (bár még mindig potenciálisan istenkáromló) tény, hogy a “Danny Boy” szövege semmilyen módon nem kapcsolódik Írországhoz.

Nemcsak, hogy a híres dalszöveg nem ír, de még csak nem is ír ír írta, és bármennyire is vehemensen állítják az írek a dal szerzőségét, tény marad, hogy a “Danny Boy”-t éppen egy brit ügyvéd írta – írja McCourt.

Bővebben:

Bővebben: McCourt szerint a “Danny Boy” zenés története egészen az észak-írországi Derry 1690-es szörnyű ostromáig nyúlik vissza, és a dal színes szereplőgárdájában Charles Dickens fia és egy Hasfelmetsző Jack gyanúsított is szerepel.

A rejtély megfejtéséhez McCourt felkérte Seamus Heaney költőt, Roma Downey színésznőt, sőt még Pulitzer-díjas bátyját, Franket is, hogy magyarázza el a “Danny Boy” tartós vonzerejét.

McCourt mindent elferdít, amit eddig hittünk szeretett dalunkról, felfedve, hogy a “Danny Boy” még csak nem is egy teljesen eredeti dal, hanem a “Derry Air” dallamára írt százféle dalszöveg közül egy változat.”

Az eredeti air egyesek szerint Rory Dall O’Cahan ír hárfaművésztől származik, aki a 17. század végén Skóciában élt, míg a szöveget, ahogy ma ismerjük és szeretjük, egy brit ügyvéd és termékeny dalszerző, Frederick Edward Weatherly írta.

Bővebben:

“Danny Boy” dalszöveg

Oh Danny boy, the pipes, the pipes are calling

From glen to glen, and down the mountain side

The summer’s gone, and all the roses falling

‘Tis you, Neked kell menned, nekem pedig maradnom kell

De gyere vissza, ha nyár lesz a réten

Vagy ha a völgy elcsendesedik és fehér lesz a hótól

Én itt leszek napsütésben vagy árnyékban

Ó, Danny fiú, ó, Danny fiú, Úgy szeretlek

De ha eljön, és minden virág haldoklik

Ha halott vagyok, ahogy halott lehetek

Majd eljössz és megkeresed a helyet, ahol fekszem

És letérdelsz és mondasz egy “Ave”-t értem.

És én hallani fogom, bár halkan lépkedsz fölöttem

És egész sírom melegebb és édesebb lesz

Mert lehajolsz és mondod, hogy szeretsz

És nyugodtan alszom, míg hozzám nem jössz

Hogy a sérelmet még tovább fokozd, a dalszöveget eredetileg nem is használták a “Derry Air”-rel, mivel Weatherly 1910-ben egy másik dallamra írta. 1913-ban Weatherly nővére elküldte neki a “Derry Air” dallamát; a szöveget a dallamhoz igazította, és a dal azonnal sikert aratott.

Weatherly átadta a dalt Elsie Griffin angol operaénekesnőnek, aki szélesebb közönséggel ismertette meg a dalt. Az első felvételt 1915-ben Ernestine Schumann-Heink német énekesnő készítette.

A “Danny Boy” dalszövege mögött számos elmélet húzódik meg, mindenki a sajátját gyártja a dal valódi jelentéséről. Néhány népszerű elmélet között szerepel, hogy egy szülő azt kívánja a fiának, hogy térjen vissza hozzájuk, mielőtt meghal, egy szülő üzenetet küld a háborúban lévő vagy emigráns fiának, és egy elmélet szerint a szavak még egy elhagyott meleg szerelmesről is szólnak.

Bármi legyen is az eredet vagy a jelentés, a “Danny Boy” mégis az írek dalává vált, az írek világszerte azonosulnak a szavaival, és hazánk függetlenségi harcához kötik.

A “Danny Boy” Celtic Woman előadását itt nézheti meg:

Bővebben: John McCain kérte, hogy a “Danny Boy”-t énekeljék a temetésén

* Eredetileg 2016 augusztusában jelent meg, frissítve 2020 májusában

.

Vélemény, hozzászólás?

Az e-mail-címet nem tesszük közzé.