Sicurezza negli scavi
Altri impianti usati nei lavori di scavo includono retroescavatori, caricatori gommati, caricatori skid steer (es. bobcat), scavatori di trincee, livellatrici e carrelli ribaltabili.
6.3 Funzionamento degli impianti e dei veicoli vicino agli scavi
Gli impianti mobili motorizzati non devono operare o viaggiare vicino al bordo di uno scavo a meno che il puntellamento non possa sostenere tali carichi.
Gli impianti devono avvicinarsi all’estremità degli scavi. Se questo non è possibile, assicurarsi che i lavoratori nello scavo escano quando l’impianto è all’interno della zona di influenza dello scavo o si allontanino e stiano più in basso nello scavo.
I lavoratori non dovrebbero mai stare sotto un carico sollevato sopra lo scavo.
Le barriere fisiche come i tappi delle ruote sono un modo per limitare il movimento della pianta vicino a uno scavo.
La tabella 9 delinea alcuni pericoli di scavo e alcuni controlli da considerare.
Considera |
Esempio di controlli |
---|---|
Fallimento dell’attacco |
|
contaminanti sepolti (es. amianto) |
|
Mancanza di visibilità |
. |
Istabilità dell’impianto |
|
lavoratori che scioperano |
|
Posizione del terreno |
|
Spotter |
. |
pericolo di colpi |
|
Tabella 9: Pericoli tipici di funzionamento degli escavatori
6.4 Punti ciechi
Gli operatori di impianti mobili motorizzati possono spesso avere una visibilità molto limitata dei lavoratori a terra o dei pedoni vicini, in particolare quelli vicini all’impianto.
La Figura 48 e la Figura 49 mostrano alcuni dei punti ciechi per gli operatori di tipiche attrezzature di scavo.
Nella Figura 49 la visibilità dell’operatore della parte posteriore sinistra si basa sugli specchi. Si noti che ci sarà sempre un punto cieco per l’operatore in linea con il braccio. I lavoratori dovrebbero avvicinarsi all’operatore da un punto in cui tutti possano vedersi chiaramente.
6.5 Protezione dell’operatore
L’impianto mobile a motore dovrebbe essere dotato di una combinazione appropriata di dispositivi di protezione dell’operatore, per esempio una cabina chiusa e cinture di sicurezza, per evitare che l’operatore venga espulso dalla cabina o colpito da oggetti in caduta.
Tutte le macchine movimento terra che pesano più di 700 kg, esclusi gli accessori, e che sono progettate per avere un operatore seduto, dovrebbero avere una struttura di protezione dell’operatore appropriata. Si tratta di strutture di protezione contro il ribaltamento (ROPS), strutture di protezione contro la caduta di oggetti (FOPS) o entrambe, a seconda dell’applicazione. Gli impianti meccanici mobili semoventi devono, per quanto ragionevolmente possibile, essere dotati di protezioni antiribaltamento e di cinture di sicurezza.
Per maggiori informazioni vedere il Codice di pratica approvato da WorkSafe per le strutture di protezione dell’operatore sugli impianti meccanici mobili semoventi.
6.6 Attacchi rapidi
Gli attacchi rapidi consentono di collegare e scollegare rapidamente e facilmente una benna o un altro accessorio da un braccio dell’escavatore o del retroescavatore, risparmiando tempo significativo durante il funzionamento dell’impianto mobile.
Un perno tiene l’accessorio in posizione contro l’attacco rapido e assicura il rilascio accidentale. Tuttavia, un attacco rapido manuale può funzionare anche senza il perno di fissaggio in posizione e poi improvvisamente, senza preavviso, oscillare aperto o cadere completamente. Se questo accade durante il sollevamento sopra o vicino a una persona, il risultato potrebbe essere fatale.
Gestire il rischio
Prima di utilizzare l’impianto mobile, assicurarsi che l’operatore:
-
controlli che l’accessorio sia saldamente fissato con l’attacco rapido
-
stabilisca una zona di esclusione intorno all’area dove l’escavatore sta operando.
Disponi l’impianto mobile che opera vicino ai lavoratori o ad altri impianti con dispositivi di avvertimento (per esempio un allarme di retromarcia o una luce rotante; i veicoli possono anche essere dotati di telecamere di retromarcia).
Imposta un sistema efficace di comunicazione basato sul riconoscimento bidirezionale tra gli operatori dell’impianto mobile e i lavoratori a terra prima che inizi il lavoro. Formare i lavoratori interessati alle procedure prima che inizino il lavoro. Il sistema dovrebbe impedire ai lavoratori a terra di avvicinarsi all’impianto mobile finché l’operatore non ha accettato la loro richiesta di avvicinarsi. Allo stesso modo, il sistema dovrebbe impedire agli operatori di spostare l’impianto più vicino di una determinata distanza dai lavoratori a terra finché i lavoratori a terra non abbiano avvisato l’operatore che sono a conoscenza del movimento proposto.
Gli operatori e i lavoratori dell’impianto mobile devono conoscere i punti ciechi dell’impianto utilizzato. Fornire programmi di formazione introduttiva che sottolineino i pericoli del lavoro in prossimità dell’impianto mobile e fornire un’adeguata supervisione.
Assicurarsi che operatori e lavoratori indossino DPI ad alta visibilità.
Zone di esclusione e spotter
Le zone di esclusione e la separazione dei lavoratori dall’impianto mobile dovrebbero essere la prima opzione per gestire questo rischio. Se l’esclusione non è possibile, utilizzare spotter per controllare le operazioni quando i lavoratori sono nelle immediate vicinanze. Uno spotter dovrebbe essere in costante contatto con l’operatore dell’impianto mobile.
6.7 Sollevamento del carico
Gli impianti mobili (comprese le attrezzature per il movimento terra), non originariamente progettati come gru, e utilizzati per il sollevamento del carico incidentalmente alla loro funzione principale sono completamente esenti dalla Health and Safety in Employment (Pressure Equipment, Cranes, and Passenger Ropeways) Regulations 1999 soggette alle seguenti condizioni (10) come applicabile:
-
i punti di sollevamento e le attrezzature utilizzate per il sollevamento dei carichi devono essere certificati da un ingegnere professionista abilitato
-
nel caso di escavatori idraulici nuovi e usati con un peso operativo di sette tonnellate o più, si applicano le seguenti condizioni aggiuntive:
-
l’attrezzatura non deve essere modificata per farla funzionare come una gru a parte la fornitura di un punto di sollevamento
-
l’attrezzatura deve avere una tabella di carico disponibile per gli operatori
-
gli operatori e il personale di supporto a terra devono essere adeguatamente formati
-
le operazioni devono essere eseguite in conformità con il codice di pratica approvato per il sollevamento di carichiLifting Rigging
-
sono richieste valvole di protezione contro lo scoppio dei tubi (eccetto per gli impianti mobili di sollevamento carichi utilizzati in operazioni forestali che non comportano la costruzione di strade forestali).
(10) Notice Under the Health and Safety in employment (Pressure Equipment, Cranes, and Passenger Ropeways) Regulations 1999 (24 September 2015) 104 New Zealand Gazette(external link)
07 / Appendices
7.1 Appendice A: Legal framework
Tutti i lavori di scavo devono essere conformi alla HSWA e ai regolamenti associati. La tabella 10 elenca i doveri specifici secondo i regolamenti HSE che si applicano agli scavi nei lavori di costruzione.
Regolamenti |
Doveri |
---|---|
Regolamento 23 Applicazione dei regolamenti 24 e 25 |
(1) Nei regolamenti 24 e 25, il termine datore di lavoro indica – (a) ogni datore di lavoro, in relazione ad ogni luogo di lavoro sotto il controllo di tale datore di lavoro in cui si svolge qualsiasi lavoro di costruzione; e (b) ogni persona che controlla un luogo di lavoro in cui si svolgono lavori di costruzione. (2) Nelle Regole 24 e 25, il termine dipendente, – (a) in relazione a un datore di lavoro del tipo descritto nel sottoclausola (1)(a), indica un dipendente di tale datore di lavoro; e (b) in relazione a una persona del tipo descritto nel sottoclausola (1)(b), indica una persona che lavora nel luogo di lavoro. |
Regolamento 24 Scavi con fronte alto più di 1,5 m |
(1) Fatto salvo il comma (2), ogni datore di lavoro deve, per quanto ragionevolmente possibile, garantire che, quando un fronte di uno scavo è alto più di 1,5 m, tale fronte sia puntellato. (2) La sottoclausola (1) non si applica quando- (a) il fronte è ridotto a una pendenza sicura; o (b) il materiale del fronte è di provata buona qualità in tutte le condizioni di lavoro e atmosferiche ragionevolmente prevedibili; o (c) a causa della natura del lavoro e della posizione di qualsiasi dipendente nelle vicinanze, non c’è pericolo per nessun dipendente; o (d) la fornitura di puntelli è impraticabile o irragionevole a causa della natura del lavoro e il datore di lavoro ha, per quanto ragionevolmente possibile, preso misure per assicurare che siano prese altre precauzioni per rendere il viso il più sicuro possibile nelle circostanze. (3) Ogni datore di lavoro deve, per quanto ragionevolmente possibile, assicurarsi che ogni puntellazione utilizzata in qualsiasi scavo sul posto di lavoro- a) sia costituita da materiali adatti allo scopo per il quale devono essere utilizzati, di buona qualità e di resistenza adeguata all’uso particolare; e (b) abbia controventature, martinetti e montanti saldamente fissati per evitare spostamenti accidentali, e imballaggi e cunei tenuti da chiodi o punte; e (c) sia collocato in modo appropriato da una persona esperta sotto una supervisione competente; e (d) non sia alterato, smontato o interferito se non su istruzioni del datore di lavoro o di un suo rappresentante. |
Regolamento 25 Scavi di profondità pericolosa |
Ogni datore di lavoro deve, per quanto ragionevolmente possibile, assicurare, quando uno scavo è- (a) facilmente accessibile a qualsiasi persona; e (b) possa raccogliere o trattenere acqua a una profondità tale da costituire un pericolo per qualsiasi persona,- che- c) qualsiasi scavo sia coperto o recintato, quando nessun dipendente si trova nelle immediate vicinanze per impedirne l’accesso a qualsiasi persona; e (d) qualsiasi scavo creato nel corso del lavoro sia coperto, recintato o riempito al termine del lavoro. |
Tabella 10: Doveri in relazione agli scavi nei Regolamenti HSE
Operazioni di tunnelling
Secondo la clausola 4 dell’Allegato 3 dell’HSWA un’operazione di tunnelling è l’estrazione di materiale per creare, estendere o allargare una galleria o un pozzo. Le operazioni di tunnelling sono soggette all’Allegato 3 dell’HSWA e ai regolamenti MOQO, eccetto le operazioni che coinvolgono:
-
cunicoli o pozzi di qualsiasi lunghezza dove nessuno lavora normalmente sottoterra
-
cunicoli o pozzi che sono o saranno di 15 m o meno, dove uno o due lavoratori lavorano normalmente sottoterra in qualsiasi momento, e:
-
non vengono usati esplosivi, e
-
le concentrazioni di metano non supereranno lo 0.25% dell’aria nel tunnel o nel pozzo.
Legislazione edilizia
Il Building Act 2004 e i Building Regulations 1992 si applicano generalmente se gli scavi sono associati alla costruzione, modifica, demolizione o rimozione di un edificio. Questo include anche il lavoro di cantiere e il lavoro di progettazione relativo all’edificio.
Per maggiori informazioni sulla legislazione edilizia e sui controlli, fare riferimento al sito web del Ministero degli Affari, dell’Innovazione e dell’Occupazione www.building.govt.nz(external link)
Altri requisiti
Considerare i requisiti di qualsiasi applicabile:
-
codici di pratica
-
norme ingegneristiche
-
legislazione e regolamenti e qualsiasi modifica successiva
-
autorità locali, statuti e piani di quartiere.
La legislazione pertinente da considerare può includere le seguenti leggi e i regolamenti fatti in base ad esse:
-
Building Act 2004
-
Electricity Act 1992
-
Gas Act 1992
-
Land Transport Management Act 2003
-
Local Government Act 2000
-
Resource Management Act 1991
- Telecommunications Act 2001
7.2 Appendice B: Considerazioni sul sistema di lavoro sicuro
Le considerazioni sulla pianificazione dovrebbero includere discussioni su:
-
permessi/consensi/notifiche
-
servizi e luoghi
-
documentazione specifica del sito che potrebbe includere:
-
politica di salute e sicurezza
-
piano riassuntivo di sicurezza del cantiere
-
procedure di emergenza del cantiere
-
scheda introduttiva alla sicurezza del cantiere
-
registro introduttivo dei visitatori e del cantiere
-
registro degli incidenti
-
infortuni/incidentisalute/incidenti
-
identificazione dei pericoli
-
valutazione dei rischi specifici del sitovalutazione del rischio specifico del sito
-
procedure operative sicure o standard
-
piano ambientale (cioè controllo dell’erosione e dei sedimenti)
-
piano di qualità
-
piani di servizi aerei e sotterranei
-
piani di costruzione
-
natura o condizione del terreno, per esempio:
-
acqua del terreno
-
profondità dello scavo
-
condizioni del suolo
-
spazio confinato e ventilazione
-
condizioni climatiche (es, condizioni previste ecc)
-
carichi statici e dinamici vicino allo scavo
-
interazione con altri mestieri
-
accesso al cantiere e sicurezza
-
traffico gestione e sicurezza pubblica
-
tipo di impianto e attrezzature da utilizzare per i lavori di scavo
-
la durata del tempo in cui lo scavo deve rimanere aperto
- fornitura di strutture adeguate.
7.3 Appendice C: Lista di controllo per lo scavo
Questa è una lista di controllo di base per i lavori di scavo. Aggiungere altre voci come appropriato per un particolare sito o lavoro.
- La superficie è libera da piante, cumuli di materiale di risulta e materiali per almeno 1 m dal bordo dello scavo?
- I cumuli di materiale di risulta sono adeguatamente controllati e rimarranno tali in caso di tempo umido?
- La trincea è sgombra da operai mentre si lavora sul cumulo?
- Lo spazio tra la trincea e il cumulo è sgombro da tubi, mattoni, pietre, attrezzi, ecc?
- Il lavoro è adeguatamente recintato e “firmato” durante il giorno. Il lavoro è adeguatamente recintato, “firmato”, sorvegliato e illuminato durante la notte?
- L’accesso è adeguato senza che nessuno debba saltare? Sono disponibili e utilizzate passerelle con parapetti?
- Sono disponibili e utilizzate scale a pioli?
- Il supervisore si assicura che nessuno salga sul legname?
- La trincea è sicura dai gas di scarico degli impianti che lavorano nella trincea o nelle vicinanze?
- Tutti sanno dove sono i servizi sepolti e sono chiaramente contrassegnati?
- Gli operai che stanno scavando e puntellando la trincea sono esperti in questo tipo di lavoro?
- Stanno lavorando a distanze di sicurezza gli uni dagli altri?
- Il terreno è come da progetto?
- C’è qualche movimento o deterioramento del terreno che può mettere a rischio servizi, strade o strutture adiacenti?
- L’area è interessata da esplosioni o altre forti vibrazioni?
- Il livello dell’acqua freatica è quello utilizzato nel progetto (cioè non più alto)?
- Sono previsti pozzetti adeguati?
- Il sistema di pompaggio evita il prelievo di materiale da dietro il telo?
- Il lavoro viene eseguito secondo i disegni o gli schizzi? In caso contrario, la variazione è ammissibile?
- Le facce non rivestite sono sicure, senza segni di distacco?
- I materiali sono della misura e qualità corretta?
- I cunei sono stretti?
- Il legname è privo di danni causati dai cassonetti?
- La distanza tra le pareti e i montanti è compresa tra +/-100 mm?
- Le deflessioni sono eccessive?
- Tutti i montanti sono orizzontali e posizionati correttamente sulle pareti (entro 1 su 40)?
- I telai sono supportati contro il movimento verso il basso (da ganci o blocchi a labbro, punzoni e piastre di fondo)?
- Sono stati usati i perni corretti nei puntoni di scavo in acciaio?
- Il metodo di ritiro dei teli e il supporto della trincea durante il riempimento è sicuro?
- L’area di lavoro è ordinata?
- Sono previsti arresti per gli impianti mobili?
- La visibilità nella trincea è adeguata?
- I DPI sono disponibili e vengono utilizzati?
7.4 Appendice D: Notifiche a WorkSafe
I datori di lavoro e la persona che ha il controllo del luogo di lavoro devono notificare a WorkSafe almeno 24 ore prima di eseguire qualsiasi lavoro pericoloso (come definito di seguito).
Queste notifiche aiutano WorkSafe a pianificare le visite sul luogo di lavoro per promuovere la salute e la sicurezza per tutti coloro che si trovano in un luogo di lavoro o nelle sue vicinanze.
Notificare WorkSafe:
- presentando una Notifica di lavoro particolarmente pericoloso online
- scaricando il modulo di notifica e inviandolo per posta o fax a WorkSafe.
Lavoro che deve essere notificato a WorkSafe
Definito nei regolamenti dell’HSE come:
-
qualsiasi taglio o abbattimento commerciale di alberi
-
qualsiasi lavoro di costruzione dove:
-
altezza dei piani, una linea elettrica o telefonica, o eseguiti solo da una scala, o lavori di manutenzione o riparazione minori o di routine)
-
scaffalature da cui qualcuno potrebbe cadere da 5 m o più mentre vengono montate o smontate
-
gru mobili spinte, escavatore o carrello elevatore) deve sollevare pesi di mezza tonnellata (500 kg) o più ad un’altezza di 5 m o più
-
le persone devono lavorare in uno scavo che è più di 1.5 m di profondità e che è più profondo di quanto è largo in cima
-
le persone devono lavorare in qualsiasi tipo di direzione, scavo o unità dove c’è copertura del terreno sopra
-
lavoro in qualsiasi scavo in cui qualsiasi faccia ha un’altezza verticale di più di 5 m e una pendenza media più ripida di un rapporto di 1 orizzontale a 2 verticale
-
lavoro dove vengono usati esplosivi o immagazzinati per questo scopo
-
i lavoratori devono respirare aria che è o è stata compressa o respirare un mezzo respiratorio diverso dall’aria.
Eventi notificabili
Un evento notificabile è quando qualcuno muore o quando un incidente notificabile, una malattia o una ferita si verifica come risultato del lavoro. WorkSafe deve essere informata di tutti gli eventi notificabili. Gli infortuni, le malattie e gli incidenti notificabili sono specificati in HSWA.
Incidenti notificabili
L’HSWA richiede ai PCBU di notificare WorkSafe se c’è un incidente non pianificato o non controllato in un luogo di lavoro che espone una persona (lavoratore o altro) a un serio rischio per la sua salute e sicurezza derivante dall’esposizione immediata o imminente a:
-
una sostanza che fuoriesce, si rovescia o perde
-
un’implosione, esplosione o incendio
-
fuga di gas o vapore
-
fuga di sostanze in pressione
-
scossa elettrica
-
caduta o rilascio dall’alto di qualsiasi impianto, sostanza o oggetto
-
danneggiamento, crollo, ribaltamento guasto o malfunzionamento di qualsiasi impianto che deve essere autorizzato all’uso
-
il crollo o il crollo parziale di una struttura
-
il crollo o il cedimento di uno scavo o di qualsiasi puntellazione che sostenga uno scavo
-
la fuoriuscita di acqua, fango, o di gas nei lavori in uno scavo o in una galleria sotterranea
-
l’interruzione del sistema principale di ventilazione in uno scavo o in una galleria sotterranea
-
la collisione tra due navi, il capovolgimento di una nave o l’ingresso di acqua in una nave
- qualunque altro incidente dichiarato dai regolamenti come incidente da notificare.
7.5 Appendice E: Ulteriori informazioni
Autorità per la protezione dell’ambiente
Per informazioni su come gestire le sostanze pericolose visita il sito web dell’Autorità per la protezione dell’ambiente www.epa.govt.nz (link esterno)
Consiglio locale
Il tuo consiglio potrebbe avere regole aggiuntive da rispettare. Controlla con il tuo consiglio locale per le regole specifiche che si applicano nella tua regione.
Proprietari di servizi locali
Controlla qualsiasi sito web dei proprietari di servizi locali per ulteriori procedure che potrebbero dover essere rispettate – cerca titoli come sicurezza, lavoro sicuro o sicurezza pubblica.
Legislazione Neozelandese
Per accedere a tutta la legislazione, incluse le leggi e i regolamenti, visita il sito web della Legislazione Neozelandese www.legislation.govt.nz(link esterno)
L’Istituzione degli Ingegneri Professionali Neozelandesi (IPENZ)
Un elenco di ingegneri competenti può essere trovato sul sito dell’IPENZ, sotto il Chartered Professional Engineers (CPEng) Register disponibile su www.ipenz.nz(external link)
WorkSafe
Per informazioni e consigli sulla salute e la sicurezza visita il nostro sito web o chiama il 0800 030 040.
Puoi visitare il nostro sito web per ulteriori informazioni e consigli specificamente sulla sicurezza elettrica o del gas o chiama il 0800 030 040.
Standard
AS 1657 Piattaforme fisse, passerelle, scale e scalette – progettazione, costruzione e installazione
AS 2187.2 Esplosivi – stoccaggio e uso – uso di esplosivi
AS 2865 Spazi confinati
AS 4744.1 Attrezzature di puntellamento e rivestimento in acciaio
AS 5047 Attrezzature di puntellamento e rivestimento idraulico
AS/NZS 1576 Ponteggi (serie)
AS/NZS 1892 Scale portatili (serie)
BS EN 13331-1 Sistemi di rivestimento per trincee. Specifiche di prodotto
BS EN 13331-2 Sistemi di rivestimento per trincee. Valutazione tramite calcolo o test
BS EN 1537 Esecuzione di lavori geotecnici speciali – ancoraggi al suolo
BS 8081 Codice di pratica per ancoraggi stuccati
FHWA-IF-99-015 Ancoraggi al suolo e sistemi di ancoraggio
NZS 3603 Standard per strutture in legno
Guida
Codice di pratica approvato per strutture di protezione dell’operatore su impianti meccanici mobili semoventi
Codice di pratica per la gestione del traffico temporaneo: Parte 8 del Manuale dei dispositivi di controllo del traffico Agenzia dei trasporti neozelandese www.nzta.govt.nz(link esterno)
Codice di pratica per i lavori di scavo Safe Work Australia www.safeworkaustralia.gov.au(external link)
Guida per la sicurezza nei servizi sotterranei (PDF 349 KB) WorkSafe New Zealand
Health and Safety at Opencast Mines, Alluvial Mines and Quarries (PDF 12 MB) WorkSafe New Zealand
National Code of Practice for Utility Operators’ Access to Transport Corridors New Zealand Utilities Advisory Group (NZUAG) www.nzuag.org.nz(external link)
Codice di pratica neozelandese per le distanze di sicurezza elettriche (NZECP 34:2001) WorkSafe New Zealand
Uso sicuro delle macchine WorkSafe New Zealand
Using Quick Hitches Safely (PDF 792 KB) WorkSafe New Zealand
Standard di esposizione sul posto di lavoro e indici di esposizione biologica WorkSafe New Zealand
La vostra guida per lavorare sicuri sulla strada e rimanere vivi New Zealand Utilities Advisory Group (NZUAG) www.powerco.co.nz(external link)
7.6 Appendice F: Glossario
Termine |
Breve spiegazione |
---|---|
Backfill |
Materiale usato per il riempimento degli scavi. |
Barricata |
Qualunque oggetto o struttura che crea un ostacolo barriera per controllare, bloccare il passaggio o forzare il flusso del traffico nella direzione desiderata. |
Battering |
Significa formare un fronte di scavo angolato, solitamente inferiore all’angolo naturale di riposo, per prevenire il collasso del terreno. |
Bench |
Un gradino orizzontale tagliato in un fronte di scavo per fornire resistenza orizzontale di appoggio e di scorrimento. |
Benching |
Il gradino orizzontale di un fronte di scavo. |
Telaio chiuso |
Una struttura continua con assi di rivestimento verticali o orizzontali poste una accanto all’altra per formare un muro di contenimento continuo sostenuto da altre parti di puntellamento per sostenere un fronte di scavo. |
Persona competente (lavori di scavo) |
Persona che possiede le competenze per i diversi tipi di scavi di cui alla sezione 2.5. |
Persona competente (incluso operatore competente) |
Persona che ha acquisito tramite formazione, qualificazione o esperienza le conoscenze e le abilità per svolgere un compito. |
Drives |
Piccole aperture tagliate nei lati di trincee o pozzi o altrove, per esempio, sotto le strade. |
Carico dinamico |
Le forze che si muovono o cambiano quando agiscono su una struttura. |
Zona di esclusione |
Un’area da cui tutte le persone sono escluse durante i lavori di scavo. |
Faccia |
Una superficie esposta inclinata o verticale risultante dallo scavo di materiale. |
Scavo aperto |
Uno scavo in terreno aperto che può variare in forma e dimensione spesso definito da servizi o edifici adiacenti. |
Lavori permanenti |
Le parti di un progetto di costruzione che saranno usate e rimarranno in posizione per molto tempo (es. 60 anni). Questo include edifici e strutture come ponti, strade, muri di sostegno, ecc. |
Persona che conduce un’attività o un’impresa (PCBU) |
Ha il significato fornito in HSWA. In generale, significa qualsiasi persona (compresa una persona giuridica) che gestisce un’attività o un’impresa. Per esempio, una società a responsabilità limitata, una partnership, un trust, una società incorporata, ecc. |
Scavi a pozzo |
Solitamente a quattro lati e più profondi della dimensione orizzontale più stretta in superficie. Generalmente, oltre una profondità di circa 10 m, uno scavo diventa un pozzo. I pozzi sono generalmente scavati per installare pozzetti, stazioni di pompaggio, serbatoi sotterranei e simili. Sono anche scavate per costruire tappi di pali e altri tipi di fondazioni o per accedere e/o localizzare servizi esistenti per mantenerli. |
Rischio |
I rischi derivano dall’esposizione delle persone a un pericolo (una fonte di danno). Il rischio può essere descritto come la probabilità che certe conseguenze (morte, ferite o malattia) si verifichino quando una persona è esposta a un pericolo. |
La valutazione del rischio |
Implica considerare cosa potrebbe accadere se qualcuno è esposto a un pericolo e la probabilità che questo accada. |
Pendenza sicura |
La pendenza più ripida alla quale un fronte di scavo è stabile contro slittamenti e scivolamenti, considerando le qualità del materiale nel fronte, l’altezza del fronte, il carico sopra il fronte e le condizioni di umidità per il momento esistenti. |
Tubo |
Via o apertura verticale o inclinata dalla superficie verso il basso o da qualsiasi lavoro sotterraneo, le cui dimensioni (escluso il perimetro) sono inferiori alla sua profondità. |
Sheet piling |
Piastre verticali, ravvicinate o interconnesse di acciaio, cemento armato o altro materiale strutturale spinte a formare un muro continuo davanti allo scavo e sostenute o da tiranti in solidi membri strutturali del terreno dall’interno dello scavo mentre il lavoro procede. L’uso di legname, acciaio o altro materiale strutturale per sostenere uno scavo al fine di prevenire il crollo in modo che la costruzione possa procedere. |
Foglio |
Il foglio è sovrapposto piuttosto che ad incastro, e non può stare da solo. |
Sistema di lavoro sicuro |
Un sistema di lavoro che copre come un pezzo di lavoro o un progetto sarà completato in sicurezza e in conformità alla legislazione pertinente. |
Soil arching |
Descrive un effetto ad arco che alcuni tipi di puntellamento creano comprimendo leggermente il terreno senza permettere al terreno di muoversi verso l’esterno. |
Soldato |
Elemento verticale in acciaio o legno usato per sostenere un muro di scavo. |
Carico statico |
Un carico statico è l’effetto della gravità su un oggetto o struttura. Per esempio il peso di un ponte. |
Struttura |
Un edificio o un altro oggetto costruito da diverse parti. |
Puntone |
Membro strutturale (di solito orizzontale) in compressione che resiste alla spinta o alla pressione del fronte o dei fronti di uno scavo. |
Opere temporanee |
Le parti di un progetto di costruzione che permettono di costruire opere permanenti. Di solito vengono rimossi dopo l’uso (es. ponteggi di accesso e puntellamenti). |
Tom |
Membro strutturale usato per tenere i soldati contro un fronte di scavo o per pressare i camminamenti a parte in uno scavo a lenzuolo stretto. |
Trench |
Uno scavo lungo e stretto, più profondo che largo, e aperto alla superficie per tutta la sua lunghezza. Le trincee sono generalmente scavate per installare o mantenere servizi sotterranei o per indagare sotto la superficie del terreno. |
Schermo da trincea |
Struttura in acciaio o metallo con due piastre laterali verticali permanentemente controventate da telai trasversali o montanti progettati per resistere alla pressione delle pareti di una trincea e in grado di essere spostati come unità. |
PCBU a monte |
PCBU che progettano, fabbricano, importano o forniscono impianti, sostanze o strutture, o che installano, costruiscono o commissionano impianti o strutture. |
Waler |
Un elemento orizzontale in acciaio o in legno utilizzato per sostenere una parete di trincea. |
Schiacciamento dell’acqua |
Un processo di erosione risultante dall’azione del flusso dell’acqua. |
Lavoratore |
Ha il significato previsto nella HSWA. In generale, è una persona che svolge un lavoro a qualsiasi titolo per una PCBU. Copre quasi tutti i rapporti di lavoro, compresi dipendenti, appaltatori, subappaltatori e volontari. |
Workplace exposurestandards (WES) |
Un WES è il livello di una sostanza nell’aria che si ritiene essere sicuro per quasi tutti i lavoratori esposti ripetutamente, giorno dopo giorno, a quella sostanza. I valori sono di solito calcolati in base all’esposizione per otto ore, 15 minuti o, in alcuni casi, all’esposizione istantanea. |
Zona di influenza |
Si tratta del volume di terreno intorno allo scavo dove le azioni possono influenzare la stabilità dello scavo (per esempio veicoli, piante o materiale di risulta) o dove lo scavo può influenzare la stabilità di qualsiasi struttura vicina. |
Sebbene questa guida non sia stata aggiornata per riflettere l’attuale legislazione in materia di salute e sicurezza sul lavoro (Health and Safety at Work Act 2015 e regolamenti), può ancora contenere informazioni e pratiche rilevanti per mantenere i lavoratori e gli altri in salute e sicurezza.
Si prega di leggere questa guida insieme a tutti gli standard industriali pertinenti che si applicano a voi come PCBU. La presente guida sarà progressivamente rivista e aggiornata, sostituita da altre guide o revocata.