あらゆる場面で使えるロシア語の挨拶9選

ロシアや他のロシア語圏の国で友達を作りたいですか? 友達との夜遊び(”What’s up, bro?”, “Heya!” – привет and здорово参照)から彼女やボーイフレンドの両親との出会い( “Hello, Mr. しかし、ただ知っているだけでは不十分で、いつ、誰に使うのが適切かを知る必要があります。

  • 良い発音は敬意を表し、ロシア人に好印象を与えます。
  • It shows respect for the people, nation, and culture.

The point is that yes, Russian is pretty tough for English speakers, but the payoff is totally worth it; I have how many people exclaimed upon hearing me speak, “You barely have an accent!”. ですから、発音(イントネーションに注意を払うことも含めて)を優先してください!

ロシア語で正式な挨拶

Hello / Здравствуйте ()!

これはロシア語のデフォルトの、中立的で正式な挨拶です。 英語のhelloに相当し、いつでも使えます。

どんな時に使うかというと、

  • 年上の人と
  • 会ったばかりの人と
  • 複数の人(友人でも)に声をかける時

「あなた」についての注意点です。 ロシア語で「ты」と「вы」。

英語では、「あなた」という単語は1つです。 例えば、”Heya” から “Hello, Mr. Anderson” へと変わります。 ты はインフォーマルな関係の人に、вы はご想像のとおり、フォーマルな関係の人に、そして複数人の人に呼びかけるときに使います(「あなたたち全員」と考えてください)。

どうしたらいいですか?

言語学習者として、最初は誰に対してもвы(したがって、Здравствуйтеまたは他の正式な挨拶)を使ってください。

つまり、まずロシア語で正式に挨拶をして、関係が発展してきたら、на тыという非公式な言葉で話し始めるのです。 これは最も安全な方法です。また、同年代の人たちとは、非公式に始めることができます。

例:

  • あなたは同年代の若いプロフェッショナルに出会いました。 あなたはまずЗдравствуйтеで正式に挨拶し、数分して打ち解けると、相手はты(通称「Давай на ты」)に変えてほしいと頼みます。 これ以後は、тыが適切でない正式な状況(例えば、正式なビジネス会議)を除いて、例えば「Привет!」と非公式に挨拶することになります。 入ってくるなり、「Здравствуйте!」とみんなに挨拶します。 その後、友達が現れて「Привет!」と言います。 ここでは、友人のグループに挨拶するため「Здравствуйте!」を使い、一人の友人に挨拶するときは「Привет」を使いました。

その他のガイドライン:

  • 一般的に、若い人ほど早くтыに切り替わることができます。
  • 個人差はありますが、よりフォーマルな人もいますし(身のこなしや言葉遣いでそれがわかることが多いです)、тыに切り替えるのに時間がかかることもあります。
  • 他の人と距離を置く必要がある場合(特に不要な誘いを受けている場合)、выに切り替えることができます。 これは相手に手を引かせるための明確な合図です。

ロシア語で「おはよう」「こんにちは」「こんばんは」を言う

Доброе утро / Добрый день / вечер

これらの正式な挨拶は「Здравствуйте」と同様の場面で使用することです。 朝、昼、夜など、時間帯によって挨拶を選ぶ。

使い方のコツ。

  • 「Здравствуйте」よりもややフォーマルな表現になり、ビジネスシーンではより適切な表現になる場合があります。 例えば、商談の冒頭で “Добрый день “と言うのは (
  • これらのロシア語の挨拶は、特に日中に初めて誰かに会ったときに適切です。
  • これらは友人や家族にも使うことができます。

    厳密なルールはありませんが、それぞれの挨拶を使うタイミングは広く受け入れられています。 () 正午(12時)まで。

  • “Добрый день” () 正午から午後6時まで。
  • “Добрый вечер” (5575>

私のアドバイスは、まず「Добрый день」を覚えて練習するのが一番便利なので、それから残りをマスターすることです(下記の単語学習についてのアドバイスの項を参考にしてください)。

使えるフォーマルな挨拶

お店やレストラン、カフェで

  • お店やスーパーマーケット、レストラン、ほとんどのカフェでは、フォーマルな挨拶ができます。
  • 例外は、そこで働いている人と友達になった場合です。その場合は、非公式の挨拶(例えば、Привет)を使うことができます。

以下は、正式な挨拶が使われているダイアログ例です。 自分自身や友人と、文脈(例えば店やカフェ)を想像しながら練習してみてください。 そうすれば、ロシア語で正式な挨拶をする必要が出てきたときに、その言葉を口にすることができるようになります。 お店やスーパーマーケットで会計をする。

注意事項:

  • ロシア人は英語圏の人よりも口数が多い傾向があります。例えば、私たちが「こんにちは」で終わるところを、彼らはしばしば感嘆符を使います。
  • もしバッグが必要ならば、典型的なオプションは小、中、大でそれぞれ маленький、 средний、 большойとなります。 Да, , пожалуйста.と答えるでしょう。”
Dialogue: レストランやカフェで

Note:

  • この対話は、入店すると挨拶され、席に着いて注文するレストランの典型ですが、多くのカフェでは、席に着いてメニューから注文することもできます。
  • 正式な挨拶としては、ЗдравствуйтеとДобрый день(「こんにちは」)が使われます。
  • 英語では注文する動詞を使うところ(「ギリシャ風サラダをください」)、ロシア語ではМне ___(欲しいもの)、пожалуйстаという公式が使えます

敬意を示すことです。 年長者や目上の人への挨拶

(筆者作成)

年長者や目上の人には、выで、名前と姓(отчество-父親の名前から)を使って挨拶をすると丁寧です。

  • 新しい上司がНиколай Иванович (“Nikolai Ivanovich”) と自己紹介した場合、再び会ったときに “Здравствуйте, Николай Иванович” と言えばよいのです。 (
  • あなたはロシア人のガールフレンドかボーイフレンドがいて、彼らの両親に会うところです。 彼らの母親は「Ирина Анатольевна」と自己紹介しています。 そこで、「Здравствуйте, Ирина Анатольевна!」と正式に挨拶すると、彼女は「Можно Ирина」-「イリーナと呼んでいいよ」と言うかもしれません。 最初は少し堅苦しくして、それから堅苦しくしない許可をもらって、失礼のないようにするのがよいでしょう。

ロシア語のフォーマルなこんにちはをマスターするためのアドバイス(そしてネイティブのように聞こえる)

aka 難しい言葉を覚えてうまく言うにはどうすればよいですか?

“Здравствуйте” は、英語話者にとっては、ロシア語で知られている子音群の1つである zdraaa? 何を?

しかし、一貫した練習をすれば、その単語をほとんど言えない状態から、プロのように聞こえるようになることができます。

  • 大きな声で言う – これは自信をつけるのに役立ち、また、悪い発音(小声で言うと助長される)を避けるのに役立ちます。
  • 「大きな声で言う」ことに加えて、まあ、ストレスをかけることです。 最初の強調された音節 (“Здра-” / “Zdra-“) を長く、大きくして、本当に強調します。 そうすることで、ストレスの位置を記憶することができます。 5575>
  • Divide and conquer:難しい単語を音節に分割する:Здра – (в)ствуй – те.
  • 前のテクニックと似ていますが、音ごとに後ろから行きます:е、те、уйте、ствуйте、と続きます。
  • そして最後に、毎日少しずつでも良いので、面白いものを聞いたり(ポッドキャスト、オーディオブック、YouTubeの動画など)、文法を練習したり、Clozemasterで文脈から単語を学んだりすることです。 歯磨きと同じように、時間が経つにつれて効果が現れます。 そして何より、楽しんでください!

    ロシア語で非公式の挨拶

    友人や親しい人(友人、家族)、子供と話すときにこれらの挨拶を使ってみてください。

    Привет ()

    Hi / Hey

    Здравствуйте がロシア語のフォーマルな挨拶であるように、Привет はロシア語で挨拶をするオールラウンドなカジュアルな方法です;友人、家族、子供に挨拶をするときに使ってください

    友人2人のカジュアルな会話です。

    対話に関するメモ。
    • なお、приветの後にはкак дела(「調子はどうですか」)が続きます。 ロシア語でインフォーマルな挨拶をするとき、同じ口で「お会いできてうれしいです!」「調子はどうですか」などと言うことがよくあります。 以下にそのいくつかを挙げてみました。
    • Давайは通常「○○しよう」という意味ですが(例えば「映画を見に行こう」- Давай сходим в кино)、特に電話でバイバイする時にも使います。

    приветやその他の非公式の挨拶の後に使うフレーズ「会えてよかった」等です。

    – Привет, … (以下のオプションから選択)

    приветを使った他のバリエーションもあります。

    • 2番目の音節を長くして、”Heey!”と熱烈に表現します。 (例) 久しぶりに会う親友。 привееет! (大きなハグ/キスを伴う)
    • 名前+приветで、グループの中の特定の人に挨拶することができます。 Таня, привет! – “Hey Tanya!”
    • ロシア語で「やあ、みんな!」と言いたいときは、Всем привет! (照)
    • Привет, бро を使ってロシア語で「おい、兄弟!」と言う。

    Здравствуй ()!

    こんにちは!

    Здравствуй は、приветよりも正式または公式な、ロシア語での非公式の挨拶の仕方で、ある程度の距離を意味することがあります。

    Здравствуйの使い方:

    • Приветと同じインフォーマルな場面で、よりフォーマルにしたい(それでもтыを使う)ときに使う。

    文法ノート:

    これは正式な挨拶Здравствуйтеから語尾-теを除いたものです(これは正式/複数命令形に使われます-詳しくはYes RussianのThe imperative mood in Russianを参照してください)

    Здорово ()!

    Здорово ()!

    Hey (男性用; “Hey man”, “Sup, dude?” を考えてください)

    これは男性用の俗語の挨拶です。 仲間意識や一体感を伝えるもので、特に軍隊などの若い人たちの間で耳にすることがあります。 みんながみんな好きというわけではないので、友達次第です。

    バリエーション。

    • Здорово, брат! (照)

    その他のロシア語の挨拶。

    Добро пожаловать ()!

    ようこそ!

    Добро пожаловатьでロシア語でお客様を歓迎!

    • Добро пожаловатьでアメリカを訪れる友人を歓迎!Америку! Добро в в Америкуでロシア語で友人を歓迎! Добловатьでロシア語でゲストを歓迎!
    • あるいは、訪問する側であれば、Добро пожаловать в Россию! – “Welcome to Russia!”.

    ロシア語で誰かの到着を祝う

    Say С приездом! (“Welcome!”).

    他の一般的なお祝いのフレーズと比較:

    • “Happy Birthday!”. – С днём рождения!
    • (Happy) International Women’s Day – С 8 (восьмым) марта!

    意味は上のДобро пожаловатьに似ていますが、めでたいですね

    それでロシア語で挨拶を覚えましたが、今度は何でしょうか。

    プロ並みの挨拶ができたら、次は会話です。 そのためには、たくさんの単語が必要です。 しかし、どんな言葉でもいいわけではありません。ある言葉は他の言葉よりはるかに頻度が高いので、これらの言葉をすぐに覚える必要があります。

    Clozemasterはまさにこの目的を念頭に置いて作られています!

    Clozemasterで文脈からロシア語を練習

    Clozemasterで、会話を続けるために必要な単語を先取りすることができます。 例えば、ロシア語の「Fluency Fast Track」の最初のレベル(難易度)では、

    • 1-100 Most Common Words (1,190 sentences)
    • 101-500 (15,525 sentences)
    • と続きます!

    つまり、最も頻度の高い500語を学ぶために15,525文があるわけですね。 つまり、様々な文脈で目にすることになるわけです。 私たちの脳はこのような文脈を記憶するのが得意です。ですから、単語を知っているだけでなく、どのような場面でどのように使うかも知っていることになります。 もちろん、выпендриваться (“to show off”, “flaunt”, “boast”)のような言葉を覚えれば、人々に感銘を与えることができますが、いわば、あなたの糧は、これらの最も頻繁な言葉でしょう。 では今日から始めましょう!

    参考文献・教材

    • Modern Russian Grammar: A Practical Guide, p.277
    • Beyond ты and вы – formality in Russian at Transparent Language
    • Learn Russian – How to Greet people in Russian by RussianPod101.com on YouTube
    • Russian for beginners 3. 挨拶と別れ by Anastasia Semina on YouTube
    • ВЫ と ТЫ in Russian: How to switch and where to use by Real Russian Club on YouTube

    コメントを残す

    メールアドレスが公開されることはありません。