Check vs. Cheque

よく似たスペルで同じ意味で使われている言葉を見かけると、特に両方が正しいのかどうかわからなくなることがありますね。
Check vs. Cheque
この場合、「check」と「cheque」の類似性は、偶然のものではありません。 実は、ある条件下では、これらの言葉は同じ意味を持ち、互いに置き換えることができるのです。 小切手」が「小切手」を置き換えることができるとしても、「小切手」が使用できるすべての文脈で「小切手」が適切であるわけではありません。 より正確には、「check」は「cheque」よりも多くの意味と意義を持っている、より複雑な単語です。 その結果、”check “は “cheque “よりも多くのケースで使用することができるのです。
“check “はどんな時に使うのか?
“check “にはたくさんの意味があり、最も一般的な英単語の1つです。 とにかく短く言うと、「check」は動詞としても名詞としても使うことができるのです。 名詞としては、「cheque」の米国での綴りとして定義され、支払いに使われる紙片を指し、通常、銀行で印刷されます。 また、「check」には他にも名詞としての意味がいくつかありますので、関連する例文を用いて以下に説明します。 このように、この単語は、「何かを調べて正しいかどうか、あるいは完全であるかどうかを確認する動作」という第一の定義をはじめとして、それ自体、あるいはさまざまな表現の中で、たくさんの意味を持っているのです。
例1: 私は小切手で支払うのが好きだ。 – 名詞としての “check “は “cheque “の米国での綴りで、銀行で印刷された紙片で支払いのために使われます。
例2:私はあなたの装置の安全点検をしたので、その最適な機能を保証することができます。 –
例3: このレストランの接客は最悪だ、お勘定をお願いして30分も待たされた。 – “check “はイギリスの “bill “に対するアメリカの名詞です。
例4: Put a check on that list, we have bought all the items from it.そのリストにチェックを入れてください。 –
例5: Please check the door, I don’t know if I locked it or not.それでも、名詞としての “check” は、英国の “tick” の米国での同義語にもなります。 – 動詞として使われる「check」の主な意味は、何かを調べるということです。 –
Example 7: Please check with your husband if you are coming to the party.This context, can be replaced with “find out”.
Example 7: Check with your husband if you are coming to the party. – “check “は許可を得る、尋ねるという動作も指すことができます
例8: このようなニュースが広がるのをチェックするために何かする必要がある。 – “check “は止める、離れるという意味でも使えます
例9: リストの商品は全て購入済みですので、ご確認ください。 –
これらの状況とは別に、動詞として「check」が複数の意味を持ちながら、決して「cheque」に置き換えることができない文脈がいくつか存在します。 check in」「check out」「check something off」などです。
When do we use “cheque”?
“cheque” は常に名詞としてのみ使用されます。 また、イギリス英語では、「check」のイギリス式スペルとして定義されているため、「cheque」のみを使用することが推奨されています。 これらの簡単なルールの他に、”cheque “について覚えておくべきことはありません。 単に銀行が印刷する、物の支払いができる紙切れを指します。
例 小切手で支払いたいと思います。 –
まとめ
「小切手」と「チェック」を混同しないようにするには、「チェック」の使用範囲が限定されていることを念頭に置いておけば、とても簡単です。 紙切れを指すだけで、名詞としてしか使えないのです。 その米国でのスペルは、とにかく「check」である。 これは基本的な意味の他に、名詞として、さらに動詞としていくつかの意味があります。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。