Non-standard English

Non-standard English to angielski, który nie przestrzega zasad standardowego dialektu angielskiego. Definicja ta przez wykluczenie obejmuje szeroką gamę dialektów występujących w wielu różnych grupach społecznych, dzielących się w większości brakiem prestiżu, a więc są wernakularne.

Nieuniknione jest zamieszanie dotyczące granic między standardowym angielskim a niestandardowym angielskim. Niestandardowy angielski może być znaleziony jako cały tekst, lub jako krótsze ciągi osadzone w większym tekście.

Niestandardowy angielski nie jest generalnie nauczany dla uczących się języka angielskiego – ze względów praktycznych nauczany jest standardowy angielski. Jednak studenci powyżej poziomu średniozaawansowanego będą nieuchronnie narażeni na jego działanie i należy oczekiwać, że odpowiednio sobie z nim poradzą.

Przykłady niestandardowego brytyjskiego angielskiego

Czasownik „to be” jest najbardziej złożony w języku angielskim, ale niektóre niestandardowe użycia wydają się próbować go uregulować:

  • gotten nie jest używany w brytyjskim angielskim, ale jest bardzo powszechny w amerykańskim angielskim. Interesujące jest to, że Oxford A-Z of English Usage nieco snootily twierdzi, że „nawet tam jest często uważany za niestandardowy”, podczas gdy amerykański Merriam-Webster po prostu zauważa jego istnienie.
  • don’t for doesn’t – jak w piosence The Beatles „Ticket to Ride”: „she’s got a ticket to ride and she don’t care.”

Register and „unrecognised” contractions

Then there is the question of register and unrecognised contractions. While some contractions such as „isn’t” are recognised and acceptable in speech and informal written registers, others are acceptable in speech but frowned on in all written forms of the language, some include:

  • gonna for (be) going to. Po raz pierwszy odnotowane w OED w 1913 roku
  • gotta for have (got) to. First recorded in the OED in 1924
  • outta for out of – Get outta here!
  • sorta for sort of First recorded in the OED in 1790
  • wanna for want to. Po raz pierwszy odnotowane w OED w 1896 roku
  • y’all. Zaimek w drugiej osobie liczby mnogiej używany nieformalnie na południu Stanów Zjednoczonych.

Slang

Jedną z form niestandardowego języka jest slang. Jest on szczególnie powszechny w muzyce pop, rock, jazz i rap, a także w filmach, z których wszystkie mają tendencję do posiadania międzynarodowej publiczności, a wielu zagranicznych użytkowników, którzy nauczyli się bardziej formalnych rejestrów, jest czasami zaskoczonych, gdy słyszą wyrażenia takie jak: „I gotta go!” (Muszę już iść). W niektórych regionach, niektóre dialekty mogą mieć ten niestandardowy język włączony do „normalnej” mowy.

Jest to również dość powszechne, aby usłyszeć słowa kończące się na /ɪŋ/ (forma pisana -ing) wymawiane /ɪn/. Końcowe g jest zastępowane apostrofem. Przykłady obejmują wyrażenie klasy wyższej huntin’, shootin’ i fishin’, oraz teksty piosenek pop i rock: cryin’ – drivin’ – dyin’ – livin’ – lyin’ – rockin’ – singin’ – sittin’ – talkin’ – walkin’ – etc.

Celowe błędy w pisowni

Celowe błędy w pisowni mogą być uważane za slang pisany.

  • luv = miłość (po raz pierwszy odnotowane w OED w 1898 r.)
  • wot = co (po raz pierwszy odnotowane w OED w 1829 r.)

Żargon

Żargon to wspólne słownictwo używane przez określone zawody lub grupy ludzi w ramach tych zawodów. Może być podobny do slangu lub może być bardzo techniczny: żargon prawniczy; żargon medyczny; żargon policyjny;

  1. To zdanie jest przypisane do amerykańskiego menedżera bokserskiego Joe Jacobsa. The American Heritage® Idioms Dictionary, We wuz robbed.
  2. Jeremy Butterfield,Oxford A-Z of English Usage, wydanie drugie, 2013.
  3. Merriam-Webster Dictionary, gotten
  4. 4.0 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 4.6 4.7 Crystal, David. The Story of English in 100 Words. Profile Books (2012)
  5. „sorta”. Dictionary.com Unabridged. Random House, Inc.
  6. Więcej informacji można znaleźć w artykule Wikipedii na temat y’all.

Dodaj komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany.