Swamp Speak: Cajun Terms & Phrases
Mogliście zauważyć, że mówimy trochę inaczej tutaj, w Luizjanie. Mimo, że w większości mówimy po angielsku, nie oznacza to, że nas zrozumiesz. Częścią unikalnego dziedzictwa Cajun naszych kapitanów wycieczek po bagnach jest dialekt Cajun. Aby ułatwić Ci orientację, poniżej znajduje się lista niektórych terminów i zwrotów, które możesz usłyszeć, odwiedzając Luizjanę lub biorąc udział w wycieczce po bagnach Jean Lafitte.
Słowniczek języka kajuńskiego
Andouille – Pikantna kiełbasa z kraju Cajun używana w gumbo, jambalaya i innych regionalnych potrawach
Bayou – Wolno poruszający się zbiornik wodny, jak Bayou Aux Carpe, przez który przechodzi wycieczka Jean Lafitte Swamp Tour
Beaucoup – Po francusku „dużo”
Bonjour mes amis – Dzień dobry przyjaciele!
Boudin – Kiełbasa wieprzowa z Cajun mielona z ryżem i przyprawami
Cher – Określenie przyjaciela lub ukochanej osoby
Coonass – Odniesienie do osoby z Cajun, które może być obelgą lub komplementem, w zależności od tego, kogo zapytasz
Down the bayou – Południe
Fais do do – Przyjęcie lub hootenanny w kraju Cajun
Fifolet – Jasne światło na bagnach, które według folkloru Cajun ma źle kierować lub dezorientować tych, którzy próbują za nim podążać
Gris gris – Przedmioty używane w praktykach Voodoo, jak amulet lub talizman
Lagniappe – Francuski termin na małe co nieco ekstra
Mamere – Babcia
Rougarou – Cajuńska legenda o stworzeniu, które zmienia się z człowieka w wilka lub psa
Roux – Podstawa gumbo i innych gulaszów zrobiona przez podgrzanie i rygorystyczne mieszanie kwiatu i oleju
Trójca – W kuchni Cajun i Creole, połączenie cebuli, selera i papryki
Up the bayou – North
Zydeco – Żywa muzyka i taniec Cajun, zazwyczaj z udziałem skrzypiec, akordeonu i francuskiego śpiewu Cajun