Usługi tłumaczeniowe

Tłumaczenie dokumentów pisemnych jest subiektywną dziedziną, ponieważ istnieje wiele sposobów wyrażenia tego samego punktu w każdym języku. Proces tłumaczenia obejmuje znacznie więcej niż tylko konwersję tekstu z jednego języka na drugi; dobre tłumaczenie skupia się na przekazaniu znaczenia oryginalnego tekstu w sposób jasny i kulturowo odpowiedni. Z tego powodu tłumaczenia komputerowe często nie spełniają swojej roli, ponieważ komputery nie są w stanie rozpoznać kontekstu, slangu czy akronimów. Z drugiej strony, przeszkoleni tłumacze z doświadczeniem w danej dziedzinie, są w stanie w pełni zrozumieć dokument w jego oryginalnym języku i przekazać te same odcienie znaczenia i kontekstu w języku docelowym.

Czy potrzebujesz prezentacji PowerPoint przetłumaczonej dla zagranicznych inwestorów lub osobistych dokumentów przetłumaczonych na język angielski, TN Language Center zapewnia wysokiej jakości usługi tłumaczeniowe w ponad 70 językach. Oferujemy również tłumaczenia przysięgłe oraz transkrypcje i tłumaczenia plików audio.

W TN Language Center proces tłumaczenia realizowany jest przez Kierowników Projektów Tłumaczeniowych, którzy nadzorują Państwa projekt tłumaczeniowy od początku do końca. Kierownicy Projektów Tłumaczeniowych ściśle współpracują z klientami w celu określenia i spełnienia specyfikacji projektu, w tym docelowej grupy odbiorców tłumaczenia, terminologii, formatowania i terminów.

Tłumaczki TN Language Center są rodzimymi użytkowniczkami języków, z którymi pracują i posiadają certyfikat lub są członkami American Translators Association. Kierownicy projektów tłumaczeniowych starannie dobiorą tłumacza do Państwa projektu na podstawie jego doświadczenia i specjalizacji.

Nasza gwarancja jakości oznacza, że każdy projekt tłumaczeniowy jest poddawany czteropunktowej kontroli jakości, obejmującej korektę, redakcję, formatowanie i przegląd treści przez nasz zespół tłumaczy, redaktorów i kierowników projektów tłumaczeniowych.

Tłumaczenia uwierzytelnione

Czy Twój dokument wymaga uwierzytelnienia?
Jeśli dokument, który potrzebujesz przetłumaczyć, będzie wykorzystany przez stronę trzecią, która wymaga „uwierzytelnionego” lub „urzędowego” tłumaczenia (rekrutacja na studia, imigracja, postępowanie sądowe), możemy wydać Twoje tłumaczenie wraz z notarialnym Certyfikatem Dokładnego Tłumaczenia. Dokument ten zapewnia osobę lub organizację, której przekazujesz tłumaczenie, że dokument został przetłumaczony przez profesjonalnego tłumacza, zgodnie z jego najlepszą wiedzą, oraz że jest to pełne i dokładne tłumaczenie oryginalnego dokumentu. Jeśli wiedzą Państwo, że będą Państwo potrzebowali Certyfikatu Tłumacza Przysięgłego, prosimy o poinformowanie nas o tym przy składaniu zamówienia na tłumaczenie.

Wystarczy wysłać do nas dokument pocztą elektroniczną na adres [email protected] lub faksem na numer 615- 253-5488, podając swoje dane kontaktowe, a my odpowiemy Państwu z wyceną kosztów i terminem dostawy. Tłumaczenia uwierzytelnione mogą być dostarczone tylko w formie wydruku (nie pocztą elektroniczną), ponieważ pieczęć notarialna jest ważna tylko z oryginalnymi podpisami tłumacza i notariusza. Mogą Państwo odebrać swoje tłumaczenie, gdy będzie gotowe, lub za dodatkową opłatą możemy wysłać je pocztą. Prosimy o wcześniejsze poinformowanie nas, czy będą Państwo potrzebowali dodatkowych egzemplarzy.

Dodaj komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany.