O doce aroma do santuário espiritual

Algumas das minhas primeiras recordações da sinagoga são do cheiro.

A minha família era membro de uma comunidade judaica reformista em rápida expansão que se encontrou em Bushey nos seus primeiros anos. Antes de haver dinheiro para uma casa permanente, nós nos encontramos numa igreja CofE com um número decrescente de membros. Nós cobríamos os símbolos cristãos, mas o lugar estava saturado com o cheiro do protestantismo inglês estólido: Um odor a mofo, poeirento, vagamente doce de bancos de madeira, velas, veludo e cantos sem pó.

Como a congregação e eu crescemos, mudámo-nos para o nosso próprio edifício, uma igreja desconsagrada da Reforma Unida na vizinha Radlett. Os cheiros aqui eram mais complexos; o mofo da negligência, da humidade e do esgoto, cortado com o vinho doce e tépido que usávamos para brincar no Sábado, e o aroma tentadoramente rico que vinha do restaurante chinês ao lado.

Não tenho certeza se levamos a sério o cheiro da religião. O ‘cheiro de igreja’, pelo menos na Grã-Bretanha, pode evocar lembranças agradáveis ou não, mas muitas vezes é tratado como pano de fundo ao se considerar a natureza da experiência religiosa. A piada sobre o catolicismo (e talvez a ortodoxia também) ser tudo sobre ‘sinos e cheiros’ pode ser feita afetuosamente ou não, mas o fato de ser uma piada sugere que a natureza sensorial do religioso é subestimada.

Na verdade, o uso de cheiros doces para acompanhar a adoração é, historicamente falando, um assunto altamente sério. Por um lado, como observa David Abulafia em seu livro O Grande Mar, a demanda por incenso ajudou a estimular o comércio internacional de especiarias desde a antiguidade, com conseqüências duradouras para a globalização. No primeiro e segundo Templos, a oferta de incenso desempenhou um papel vital nos rituais sacerdotais e gerou uma literatura rabínica volumosamente detalhada. Como no judaísmo, o cristianismo não só fez uso do incenso, como continuou a analogia entre o odor subindo sobre a fumaça com a subida das orações ao trono do Todo-Poderoso.

Doce ou não, ritualizado ou não, o cheiro dos espaços em que nos reunimos para orar não são incidentais à vida religiosa. A um nível, isto é realmente apenas um truísmo. Nós apreendemos o mundo sensualmente e, embora possamos privilegiar a visão e o som intelectualmente, nossos corpos não fazem essa distinção. Somos seres holísticos, reconheçamo-lo ou não.

Smell tem uma incongruência distinta. O doce e santo pode ser facilmente invadido pelo profano e vil. Assim como o cheiro da cozinha do restaurante chinês ao lado da nossa sinagoga nos atormentaria no jejum do Yom Kippur, assim também no Templo de Jerusalém, o incenso se teria misturado com os odores de cadáveres de animais em decomposição e de esgotos abertos. Nosso sistema olfativo faz um escárnio de distinção absoluta entre sagrado e profano.

O cheiro é também um lembrete da nossa humanidade comum. Não há cheiro sem respirar e todo ser humano deve respirar. A antiga oração Nishmat, ainda hoje recitada, começa na tradução da Reforma do Reino Unido: ‘O sopro da vida em cada criatura viva te abençoará…’. Em hebraico não-pontuado, nishmah ‘respiração’ é soletrado de forma idêntica a neshama ‘alma’. A respiração é alma e vice versa. E respirar é cheirar. A oração coletiva é respirar (e portanto cheirar) juntos, enquanto tentamos fazer deste ato mundano um ato de transcendência.

Respirar, no entanto, é também infectar. Em 2020, toda a nossa existência tem sido alterada à medida que lutamos para conciliar a nossa necessidade inevitável de respirar e os perigos de o fazermos juntos. Tememos o vírus que nos fará lutar para respirar. Estamos horrorizados com a possibilidade de estarmos ligados a máquinas que ventilem os nossos pulmões. E nosso olfato é um dos presságios desse perigo, pois seu desaparecimento (junto com o gosto) tornou-se um aviso de que a peste entrou em nossos corpos.

Quando o bloqueio começou, a comunidade judaica britânica, e em particular a comunidade judaica reformista na qual estou estreitamente envolvido, moveu-se rapidamente para colocar serviços de sinagoga online. Enquanto continuamos a reunir-nos para rezar, Zoom apenas nos permite partilhar a nossa visão e o som de nós. Podemos respirar ao mesmo tempo, mas não respiramos o mesmo ar. Cada membro da congregação habita a sua própria paisagem olfativa doméstica.

Embora eu celebre os esforços hercúleos dos líderes religiosos, na minha própria comunidade e em outras, para mover vidas religiosas on-line, eu me pergunto se nós temos feito espaço para lamentar o que não pode ser feito virtualmente. É claro que há muita tristeza coletiva para as carpideiras que não podem ser consoladas e para os funerais virtuais solitários. Mas talvez não apreciemos o suficiente o quanto a incapacidade de respirar e cheirar juntos é uma perda absoluta em mais atividades cotidianas.

Nos últimos anos eu tenho sido membro de uma grande sinagoga da Reforma em Golders Green. Ela está alojada num edifício construído propositadamente em vez de uma igreja convertida. O que me deixa triste é que não me lembro do cheiro. Seus odores não são desagradáveis nem doces o suficiente para que eu os tenha notado conscientemente.

A Rainha na sua emissão em Abril assegurou-nos o ‘nós voltaremos a encontrar-nos’. Voltar a encontrar-nos será voltar a cheirar juntos. Respiraremos cheiros colectivos tanto vis como sagrados. Talvez reparemos novamente na nossa paisagem olfativa, antes que ela recue novamente para o fundo.

Or para dizer de outra forma, como diria Nelson Muntz em “Os Simpsons”: “Cheiro-te mais tarde!”.

O Dr. Keith Kahn-Harris é professor sénior no Colégio Leo Baeck, o seminário rabínico progressivo do Reino Unido.

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado.