Kaksitoista suosikki irlantilaista sananlaskua ja sanontaa Irlannista

1. Olkoon tämä päivä parempi kuin eilinen, mutta ei niin hyvä kuin huominen

Tämä optimistinen filosofia löytyy monista kulttuureista, ja se näyttää olevan peräisin jo keskiajalta – jolloin ei varmastikaan voitu taata, että huomenna olisi tapahtunut merkittävää parannusta edelliseen päivään verrattuna.

Mitä raittiilla miehellä on sydämessään, sitä juopuneella on huulillaan

Juopottelu esiintyy monissa irlantilaisissa sananlaskuissa ja itse asiassa monissa eri kulttuureissa. Yllä oleva sananlasku löytyy niinkin erilaisista paikoista kuin Tanskasta, Saksasta ja Andaluciasta.

mainonta

Turva ei koskaan anna, se vain lainaa

Turva ja sattuma ovat Irlannissa sananlaskujen suosittuja aiheita. ”Voitettu raha on tuplasti suloisempaa kuin ansaittu”, näyttää olevan yleinen näkemys, vaikka tähän liittyykin yksimielisyys siitä, että onni tasoittuu pitkällä tähtäimellä.mMutta on myös ankarampi tuomio: ”Menestys on pelkkää tuuria”, kuuluu yksi näkemys. ”Kysykää keneltä tahansa epäonnistujalta.”

Kapteeni Happenstanceen luotettiin kuitenkin usein Irlannissa. ”Kun onni on kohdallaan, voit voittaa raitiovaunulipulla”, kuului 1900-luvun alussa suosittu sananlasku.

Maine on hyvin arvaamaton

Tämä on johtunut monista maista, joilla on erityisen hankala historia (Irlanti, Venäjä, Serbia), paikoista, joissa menneisyyteen palaaminen on suosittu harrastus. Pohjois-Irlannissa tapahtumat saavat erilaisen käänteen pitkälti sen mukaan, missä henkilö – tai hänen esi-isänsä – kävi sunnuntaina kirkossa.

Mainos

Kuten irlantilais-amerikkalainen toimittaja Bill Vaughan kerran sanoi: ”Olisi ehkä hyvä ajatus, jos maailman eri maat toisinaan vaihtaisivat historiankirjoja keskenään nähdäkseen, mitä muut ihmiset tekevät samoilla tosiasioilla.”

Mitä ikinä sanotkaan, älä sano mitään

Tämä oli itse asiassa vähemmän sananlasku kuin pikemminkin järkevä neuvo kaikille, jotka asuvat Pohjois-Irlannissa tai vierailevat siellä. Se on peräisin Seamus Heaneyn vuonna 1975 ilmestyneestä teoksesta North (Pohjoinen), ja sen katkeran ironisesta otsikosta Whatever You Say Say Nothing (Mitä tahansa sanotkin, älä sano mitään) tuli pian aforismi ajasta ja paikasta, jossa oli aina oltava varuillaan sen suhteen, mitä sanoi. Vielä nykyäänkin se ei varmaankaan ole huono ohjenuora.

Menestys on sitä, että nousee vain yhden kerran enemmän kuin putoaa

Oliver Goldsmith Longfordista (joissakin tallenteissa mainitaan Rosscomon) kotoisin oleva Oliver Goldsmith sai aikaan jotakin sellaista, mihin harva muu kirjailija on koskaan pystynyt – hän kirjoitti runon, näytelmän ja romaanin, joita kumpaakin pidetään englannin kielen hienoimpiin kuuluvana.

The Vicar of Wakefield (1766), The Deserted Village (1770) ja She Stoops to Conquer (1773) on ryöstetty sitaateista, aforismeista ja sananlaskuista.

Advertisement

Your last cheque should be to the undertaker – and it should bounce

Brendan Behan, yhdessä O’Caseyn, Swiftin ja Joycen kanssa, vaikutti paljon englannin kieleen – heidän sanontansa ja sananlaskunsa ovat nykyään yleisesti käytössä. Oscar Wildea siteerataan ehkä eniten. Weather is what you get

Advertisement

Noh, asuessamme maassa, joka on ollut pilvinen mittausten alusta asti, tiedämme kaiken yhteistyöhaluttomasta säästä, ja ilmasto esiintyy säännöllisesti sananlaskuissamme. Vanha ystävämme Brendan Behan esitteli sanonnan, jolla oli suuri merkitys 1900-luvulla: ”Sää on niin vaihteleva, ettei tiedä, mitä vaatteita pantata.” Panttilainaamot ovat kadonneet, mutta epävakaa sää on yhä olemassa.

Sokeiden maassa yksisilmäinen on kuningas

Tämäkin sanonta on hyvin vanha ja juontaa juurensa antiikin Kreikkaan. Se on kuitenkin pysynyt muodissa Irlannissa, ja se on erityisen suosittu keskusteltaessa Dáil Éireannista.

10. It’s like the elephant in the front room

Tällä suositulla sanonnalla näyttää olevan irlantilaiset juuret.

Dublinilainen filosofi George Berkeley (1700-luvulla) käytti versiota siitä väittelyissään tiedemiesten kanssa kysyessään, oliko ”näkymätön elefantti huoneessa”.

Nykyaikainen käyttö juontaa juurensa edesmenneen Alan Clarken tekemästä 70-minuuttisesta BBC:n televisioelokuvasta, joka esitettiin vuonna 1989. Nimeltään Elefantti synkkä tuotanto – ilman selostusta – oli rekonstruktio 18:sta pohjoisessa tapahtuneesta lahkolaismurhasta.Clarke otti otsikon belfastilaiselta kirjailijalta Bernard McLavertylta, joka kuvaili pohjoisen levottomuuksia niin, että ”olohuoneessa on elefantti”.

Mainos

Interenkiintoista on se, että McLavertyn alkuperäinen merkitys ei ole ihan samanlainen kuin mitä sitä nykyään käytetään tavallisessa kielenkäytössä. Hän sanoi alun perin, että pohjoisen levottomuudet olivat ”kuin eläisi huoneessa, jossa on norsu, ja yrittäisi olla välittämättä siitä”. Silloin tällöin se seisoi varpaillesi tai paskansi päähäsi, mutta useimmiten yritit pärjätä sen kanssa.”

Irlantilainen runoilija William Butler Yeats (1865 – 1939). (Kuva: Topical Press Agency/Getty Images)

Viattomalla ja kauniilla ei ole muuta vihollista kuin aika

William Butler Yeats Yeatin tuotannosta suuri osa on tullut meille tutuksi: ”Tread softly because you tread on my dreams” (astu pehmeästi, koska astut unelmieni päälle) on peräisin yhdestä kaikkien aikojen koskettavimmista rakkausrunoista. Se alkaa: ”Jos minulla olisi taivaan tikattuja kankaita… .” ja se vain paranee. Ensi vuonna, kun vuoden 1916 satavuotisjuhlavuosi on käsillä, odotamme kuulevamme yhden hänen kuuluisimmista riveistään: ”Kauhea kauneus on syntynyt.” Mutta hänen näkemyksensä ”viattomasta ja kauniista” on edelleen sekä totta – että kauhistuttavan kylmäävää.

Olemme kaikki katuojassa, mutta jotkut meistä katsovat tähtiin

Tuskin voi olla parempaa tai ytimekkäämpää yhteenvetoa itsensä parantamisesta kuin Oscar Wilden kauniit ja koskettavat repliikit.

Mainos

Vastaa

Sähköpostiosoitettasi ei julkaista.