Az államalapítás előtti Izrael: A Sykes-Picot-megállapodás

A Sykes-Picot-megállapodás (hivatalosan az 1916-os kis-ázsiai megállapodás) egy titkos megállapodás volt, amely az első világháború alatt jött létre a brit és a francia kormány között az Oszmán Birodalomnak a szövetséges hatalmak közötti felosztásáról. A tárgyalásokba Oroszország is be volt avatva.

Kattintson a nagyításhoz:

A Közel-Kelet a Sykes-Picot-megállapodás szerint.

A tárgyalások első fordulójára 1915. november 23-án került sor Londonban, ahol a francia kormányt François-Georges Picot, a Levantéban nagy tapasztalattal rendelkező hivatásos diplomata, a brit delegációt pedig Sir Arthur Nicolson vezette. A második tárgyalási fordulóra december 21-én került sor, a briteket most Sir Mark Sykes, a Kelet vezető szakértője képviselte.

A két államférfi az összes érintett fél – nevezetesen a britek, a franciák és az arabok – kívánságait szembeállítva kompromisszumos megoldást dolgozott ki. A felosztási megállapodás feltételeit egy 1916. május 9-én kelt levélben határozták meg, amelyet Paul Cambon londoni francia nagykövet címzett Sir Edward Grey brit külügyminiszternek. Ezeket a feltételeket Grey május 16-án Cambonnak küldött válaszlevelében ratifikálta, és a megállapodás a három szövetséges hatalom 1916. április 26-i és május 23-i jegyzékváltásával vált hivatalossá.

A megállapodás szerint Franciaországnak közvetlen ellenőrzést kellett gyakorolnia Kilícia, Szíria parti sávja, Libanon és Galilea nagy része felett, egészen az Akkótól északra, a Galileai-tenger északnyugati sarkáig húzódó vonalig (“kék zóna”). Keletre, a szíriai hátországban egy francia védelem alatt álló arab államot kellett létrehozni (“A zóna”). Nagy-Britannia gyakorolta volna az ellenőrzést Dél-Mezopotámia (“Vörös Zóna”), valamint a Földközi-tengeren az Akkó-Haifa-öböl körüli terület felett, az onnan Bagdadba vezető vasútvonal építésének jogával. A Jordán folyótól keletre eső területet és a Negev-sivatagot, a Gázától a Holt-tengerig húzódó vonaltól délre egy brit védelem alatt álló arab államnak (“B terület”) osztották ki. A francia “kék zónától” délre, a Jeruzsálemi Szanjakot lefedő és a nagyjából a Gázától a Holt-tengerig húzódó vonal felé délre húzódó területen nemzetközi igazgatás alá került volna (“barna zóna”).

A következő években a Sykes-Picot-megállapodás mind Franciaországban, mind Angliában keserű kritikák célpontjává vált. Lloyd George “pökhendi” és “ostoba” dokumentumnak nevezte. A cionista törekvésekről is lemaradtak, és ezt a mulasztást élesen bírálta William R. Hall, a brit Admiralitás hírszerzési osztályának vezetője, aki rámutatott, hogy a zsidóknak “erős anyagi, és nagyon erős politikai érdekük van az ország jövőjében, és hogy a barna területen a cionizmus kérdését… figyelembe kell venni.”

Kattintson a nagyításhoz:

A megállapodás szerinti palesztinai területek

A megállapodást a szövetségesek 1920 áprilisában a San Remó-i konferencián hivatalosan felmondták, amikor a palesztinai mandátumot Nagy-Britanniára ruházták.

A Sykes-Picot-megállapodás szövege

A francia és a brit kormány között ennek megfelelően egyetértés van:

Azt, hogy Franciaország és Nagy-Britannia készek elismerni és megvédeni egy független arab államot vagy a mellékelt térképen jelölt (a) és (b) arab államok konföderációját, egy arab főnök fennhatósága alatt. Hogy az (a) területen Franciaország, a (b) területen pedig Nagy-Britannia elsőbbséget élvez a vállalkozási jog és a helyi kölcsönök tekintetében. Hogy az (a) területen Franciaország és a (b) területen Nagy-Britannia az arab állam vagy az arab államok konföderációjának kérésére egyedül szállít tanácsadókat vagy külföldi funkcionáriusokat.

A kék területen Franciaországnak és a piros területen Nagy-Britanniának engedélyezik, hogy olyan közvetlen vagy közvetett közigazgatást vagy ellenőrzést hozzanak létre, amilyet kívánnak, és amilyet az arab állammal vagy az arab államok konföderációjával való megegyezéshez szükségesnek tartanak.

A barna területen nemzetközi közigazgatást kell létrehozni, amelynek formájáról Oroszországgal, majd a többi szövetségessel és a mekkai Shariff képviselőivel való konzultáció után kell dönteni.

Nagy-Britannia kapja meg (1) Haifa és Akkó kikötőit, (2) a Tigris és az Eufrátesz adott vízellátásának garantálását az (a) területről a (b) terület számára. Őfelsége kormánya a maga részéről kötelezettséget vállal arra, hogy a francia kormány előzetes beleegyezése nélkül soha nem bocsátkozik tárgyalásokba Ciprus harmadik hatalomnak való átengedéséről.

Az Alexandretta szabad kikötő lesz a brit birodalom kereskedelme tekintetében, és hogy nem lesz megkülönböztetés a kikötői díjak vagy létesítmények tekintetében a brit hajózás és a brit áruk tekintetében; hogy a brit áruk számára szabad átutazás lesz Alexandrettán keresztül és vasúton a kék területen, vagy (b) területen, vagy (a) területen keresztül; és nem lesz közvetlen vagy közvetett megkülönböztetés a brit árukkal szemben semmilyen vasúton, vagy a brit árukkal vagy hajókkal szemben semmilyen, az említett területeket kiszolgáló kikötőben.

Haifa szabad kikötő lesz Franciaország, uradalmai és protektorátusai kereskedelme tekintetében, és nem lesz megkülönböztetés a kikötői díjakban vagy létesítményekben a francia hajózás és a francia áruk tekintetében. A francia áruk számára Haifán keresztül és a brit vasúton keresztül a barna területen szabad az átutazás, függetlenül attól, hogy ezek az áruk a kék területre, az a) területre vagy a b) területre irányulnak vagy onnan származnak, és nem lehet közvetlen vagy közvetett megkülönböztetés a francia árukkal szemben semmilyen vasúton, vagy a francia árukkal vagy hajókkal szemben semmilyen, az említett területeket kiszolgáló kikötőben.

Az a) területen a bagdadi vasútvonal nem terjeszthető ki dél felé Moszulon túlra, a b) területen pedig észak felé Samarrán túlra, amíg a Bagdadot és Aleppót az Eufrátesz völgyén keresztül összekötő vasútvonal el nem készül, és akkor is csak a két kormány egyetértésével.

Hogy Nagy-Britanniának joga van egy Haifát a (b) területtel összekötő vasútvonal megépítésére, igazgatására és egyedüli tulajdonosának, és örökös joga van arra, hogy egy ilyen vonalon mindenkor csapatokat szállítson. Mindkét kormánynak meg kell értenie, hogy ez a vasútvonal Bagdad és Haifa vasúti összeköttetését hivatott elősegíteni, és továbbá meg kell érteni, hogy amennyiben a mérnöki nehézségek és költségek, amelyekkel az összekötő vonalnak csak a barna területen való megtartása járna, a projektet megvalósíthatatlanná tennék, a francia kormány kész megfontolni, hogy a szóban forgó vonal a (b) terület elérése előtt a Polgon Banias Keis Marib Salkhad tell Otsda Mesmie-n is áthaladjon.

Húsz évig a meglévő török vámtarifa marad érvényben az egész kék és vörös területen, valamint az a) és b) területeken, és a vámtételek emelése vagy az ad valoremről a specifikus vámtételekre való átváltás csak a két hatalom közötti megállapodás alapján történhet.

A fent említett területek között nem lesznek belső vámkorlátok. A belföldre szánt árukra kivetendő vámokat a beléptetési kikötőben kell beszedni és átadni a rendeltetési terület közigazgatásának.

Megállapodnak abban, hogy a francia kormány semmiképpen sem fog tárgyalásokba bocsátkozni jogaik átengedéséről, és nem engedi át ezeket a jogokat a kék területen egyetlen harmadik hatalomnak sem, kivéve az arab államot vagy az arab államok szövetségét, Őfelsége kormányának előzetes beleegyezése nélkül, amely a maga részéről hasonló kötelezettséget vállal a francia kormánynak a vörös területre vonatkozóan.

A brit és a francia kormány, mint az arab állam védelmezői, megállapodnak abban, hogy ők maguk nem szereznek és nem járulnak hozzá ahhoz, hogy egy harmadik hatalom területi birtokokat szerezzen az Arab-félszigeten, és nem járulnak hozzá, hogy egy harmadik hatalom haditengerészeti támaszpontot létesítsen sem a Vörös-tenger keleti partvidékén, sem a szigeteken. Ez azonban nem akadályozza meg az Áden határának olyan kiigazítását, amely a közelmúltbeli török agresszió következtében szükséges lehet.

Az arabokkal az arab államok határairól folytatott tárgyalásokat a két hatalom nevében ugyanazon a csatornán keresztül kell folytatni, mint eddig.

Egyetértek abban, hogy a két kormány megfontolja a fegyverek arab területekre történő behozatalának ellenőrzésére irányuló intézkedéseket.

Megtiszteltetés számomra továbbá kijelenteni, hogy a megállapodás teljessé tétele érdekében Őfelsége kormánya az orosz kormánynak az utóbbi és Őexcellenciád kormánya által tavaly április 26-án kicserélt jegyzékekkel analóg jegyzékváltást javasol. E jegyzékek másolatát, amint kicserélték, közölni fogják excellenciáddal. Megkockáztatom továbbá emlékeztetni excellenciádat, hogy a jelen megállapodás megkötése gyakorlati megfontolásra felveti Olaszországnak az ázsiai törökország felosztásában vagy átrendezésében való részesedésre vonatkozó igényeinek kérdését, amint azt az 1915. április 26-i, Olaszország és a szövetségesek közötti megállapodás 9. cikke megfogalmazza.

Őfelsége kormánya továbbá úgy véli, hogy a japán kormányt tájékoztatni kell a most megkötött megállapodásokról.

Források: Encyclopaedia Judaica. © 2008 The Gale Group. All Rights Reserved.
The Avalon Project and Middle East Maps
L. Stein, The Balfour Declaration (1961), 237-69, index; E. Kedourie, England and the Middle East (1956), 29-66, 102-41; J. Nevakivi, Britain, France and the Arab Middle East (1969), 35-44, index; C. Sykes, Two Studies in Virtue (1953), index; H. F. Frischwasser-Ra’ana, The Frontiers of a Nation (1955), 5-73; I. Friedman, The Question of Palestine, 1914 – 1918. Brit-zsidó-arab kapcsolatok (1973, 19922), 97-118; idem, Palestine: A Twice Promised Land? The British, the Arabs and Zionism, 1915 – 1920 (2000), 47-60.

Vélemény, hozzászólás?

Az e-mail-címet nem tesszük közzé.