PURPOSE

v. Vágy, szándék, akarat
Ef 3:11 az örök p szerint, amelyet Krisztusban tett
1Ti 1:5 ennek a parancsolatnak a p a szeretet
2Ti 3:10 tanítás, magatartás, p, hit, hosszútűrés
Rev 17:13 ezeknek egy és ugyanaz a p, és szállít

Az a vágy vagy elhatározás, hogy valamit megtegyen vagy megszerezzen, aminek eléréséhez az ember különböző utakon halad. Az aszkézisben ezt a fogalmat gyakran használják az élet javítására (a módosítás célja), személyes vagy kollektív tervek kifejezésére (jó elhatározások), az egyházi preferenciák és magatartások meghatározására, amelyekben az ember részt vesz (apostoli elhatározások).

De a célt, amely az akarat vagy az akarat diszpozíciója, nem elég megfogalmazni ahhoz, hogy jó legyen. Ezt aztán meg kell valósítani. Ezért beszélünk szilárdságról, hatékonyságról és őszinteségről, hogy jó legyen.

Pedro Chico González, Diccionario de Catequesis y Pedagogía Religiosa, Editorial Bruño, Lima, Perú 2006

Forrás: Diccionario de Catequesis y Pedagogía Religiosa

Az angol “purpose” szó a Szentírásban használt számos héber és görög szó fordítása. Gyakran csak a szövegkörnyezet szolgál arra, hogy rámutasson a szándék elemére (pl. a ʾāmar szó az 1Kir 5:5-ben és a 2Krón 28:10-ben, “elhatározta” az RV60-ban). A szó utalhat elsősorban egy elhatározással kitűzött vagy kívánatosnak gondolt célra (Bír 5:16; 2Kir 12:17; Róm 1:13; 2Tim 3:10); de utalhat arra a szellemi aktusra is, amellyel ezt a célt kiválasztják vagy elrendelik (Dn 1:13). 1:8; ApCsel 11:23; Lm 2:8 “elhatározott”).

Isten céljai örökkévalóak (Ef 3:11), megváltoztathatatlanok (Zsolt 138:8), és biztosan beteljesednek (Ézs 14:24). Az üdvösség az ő elsődleges szándéka (Róm 8:28-30), amelyet a kegyelem jellemez, és amelynek középpontjában Krisztus áll (2Tim 1:9).

Kenneth S. Kantzer

RV60 Reina-Valera, 1960 Revision

Harrison, E. F., Bromiley, G. W., & Henry, C. F. H. (2006). Teológiai szótár (496). Grand Rapids, MI: Challenging Books.

Vélemény, hozzászólás?

Az e-mail-címet nem tesszük közzé.