Szíved szerint gyerek vagy? Tanulj kínaiul ezzel a 9 rajzfilmmel

“Nem úgy gondolom, hogy a rajzfilmek vagy képregények gyerekeknek valók”. – Jeff Kinney, a “Wimpy Kid naplója” szerzője.”

Micsoda igaz állítás!

A rajzfilmek ugyanolyan szórakoztatóak lehetnek a felnőttek számára, mint a gyerekek számára.

Nem csak ez, de a rajzfilmek minden korosztály számára segíthetnek egy új nyelv elsajátításában.

Ha kezdő mandarin nyelvtanulóként küzdesz, néhány kínai nyelvű rajzfilm élvezete hasznosabb lehet, mint azt valaha is gondoltad volna.

A kínai rajzfilmek felhasználása a gyerekek számára is tökéletes bevezetés a mandarin nyelvbe, különösen, ha egy felnőttel együtt tanulják a nyelvet. Sőt, ez kiváló módja lehet annak, hogy kötődjön a gyermekéhez!

Kínai nyelvet szeretne tanulni rajzfilmek segítségével? Találtunk kilenc egyszerű, szórakoztató műsort a rajzfilmek szerelmeseinek minden korosztály számára.

Letöltés: Ez a blogbejegyzés egy kényelmes és hordozható PDF formátumban is elérhető, amelyet bárhová magaddal vihetsz. Kattints ide egy példányért. (Letöltés)

Hogyan segíthetnek a kínai rajzfilmek a mandarin nyelvtanulásban?

  • A kínai rajzfilmek alapvető nyelvtani és szókincsbeli ismereteket tartalmaznak a gyermekek számára, így tökéletesek a kezdő tanulók számára. Gondoljunk csak bele: egy kínai anyanyelvű gyermek valószínűleg nagyjából ugyanannyit tud kínaiul, mint egy felnőtt, aki most kezdi a kínai mint második nyelv tanulását. A kínai rajzfilmek valószínűleg tartalmazzák az összes alapvető mandarin nyelvet, amelyet gyakorolni kell, mielőtt a középhaladó szintre lépnél. Ráadásul a kínai gyermekrajzfilmek gyakran tartalmaznak viszonylag lassú és könnyen érthető párbeszédeket.
  • A rajzfilmek a mandarin nyelvet tanuló felnőttek és gyermekek számára egyaránt szórakoztatóak. Ha kisgyermekeddel tanulsz kínaiul, a rajzfilmekkel való kínai tanulás remek módja a kötődésnek, miközben alattomosan produktív vagy!
  • Az általunk tárgyalt rajzfilmek közül sok remekül alkalmas a kínai nyelv leckeként való lebontására. Míg a listán szereplő kínai rajzfilmek többsége a párbeszédek és a hallásgyakorlás lehetőségei miatt hasznos, addig néhány közülük valóban tartalmaz kínai leckéket magukban a műsorokban.

Megfélemlít a gondolat, hogy egy teljes félórát vagy annál többet nézz meg? Ez nagyon sok kínai egyszerre, főleg kezdőknek! Ha kicsiben szeretné kezdeni a rajzfilmekkel, próbálja ki a FluentU videóit.

Teljes epizódok helyett falatnyi videókkal tanulhat, amit sok tanuló sokkal elérhetőbbnek talál.

Minden videó kommentált feliratokat, interaktív tanulókártyákat és személyre szabott kvízeket tartalmaz. Ez teszi a FluentU-t tökéletessé azon tanulók számára, akik kész kínai tananyaggal párosított rajzfilmeket szeretnének.

A teljes FluentU videótárat elérheti a böngészőjén keresztül, vagy még jobb, ha útközben nézi, ha letölti az alkalmazást az iTunes vagy a Google Play áruházból.

Most, hogy már tudjuk, milyen előnyei vannak a rajzfilmekkel való mandarin tanulásnak… hol kezdjük?

Ez a kilenc műsor őrülten hasznos mindenki számára, aki rajzfilmekkel szeretne kínaiul tanulni. És ne aggódjon, még azt is megadtuk, hogy hol lehet megnézni a műsorokat, és hogy a tanulók melyik szintje profitálhat minden egyes rajzfilmből!

“Mulan”

Ez a Disney-klasszikus az Egyesült Államokban készült, de a mandarin nyelvű változat kínai és angol felirattal és hanggal is elérhető.

A “Mulan” egy fiatal nő története, akinek idős apját besorozták a kínai hadseregbe az északi Wei-dinasztia idején. Hogy megmentse az életét, a lány felveszi a férfi személyazonosságát, elrejtve, hogy nő, és belevág élete kalandjába.

A kínai nyelvtanulásban van valami, amit egy angolul már megnézett film segítségével lehet elsajátítani. Ha viszonylag jól ismered a történetet, nem kell egy csomó időt pazarolnod arra, hogy kitaláld, mi történik. Követheted a történetet, és a szövegkörnyezet segítségével rájöhetsz, mit jelentenek a szavak.

A “Mulan” kínai változatát keresheted az Amazonon.

“Utazás nyugatra: A majomkirály legendái”

Ez az ezredfordulón készült televíziós gyermekműsor a majomkirály klasszikus kínai legendáján alapul.

A kínai animáció klasszikusaként számon tartott rajzfilm a varázslatos születésű majomkirály és hihetetlen, misztikus utazásának történetét követi nyomon Kínából Indiába.

Az “Utazás a nyugatra: A majomkirály legendái” című részek angol felirattal elérhetők a YouTube-on. Ha már középhaladó vagy haladó szinten tanulsz, próbáld meg kikapcsolni a feliratokat, hogy javítsd kínai nyelvtudásodat.

“The Legend of Huainanzi”

Ez a kínai rajzfilm inkább idősebb gyerekeknek és felnőtteknek való lehet, mivel kisebb felnőtt témákat tartalmaz.

“A Huainanzi legendája” Hong Lie, egy fiatal hős történetét követi nyomon, aki elvállalja a feladatot, hogy megtalálja egy okkult könyv hiányzó darabjait, amelyek megmenthetik a világot a természetfeletti katasztrófáktól.

A művészeti stílus nagyon hasonlít az anime stílusához. A sorozat a CCTV-n kínai nyelven, egyidejűleg angol és kínai felirattal látható, így minden tanuló számára hasznos lehet a sorozat megtekintése, feltéve, hogy a felnőtt témák nem zavarják őket.

“Ni Hao Kai-lan”

A “Ni Hao Kai-lan”-t rengeteg online kínai rajzfilmlistán megtalálod, ami bizonyítja, hogy ez egy szuper értékes forrás!

Ez a műsor angol nyelven készült az angol anyanyelvű közönség számára, akik szeretnének többet megtudni a kínai nyelvről és kultúráról. A műsor felépítése nagyon hasonlít a “Dóra, a felfedezőhöz”, mivel nyelvi leckék vannak beszórva a műsorba. Ennek eredményeképpen tökéletes választás gyerekeknek és kezdő tanulóknak.

Keresd a “Ni Hao Kai-lan”-t az Amazonon.

“A démoni műveltség nagymestere”

A “Mo Dao Zu Shi” néven is ismert, Kínából származó anime stílusú rajzfilm talán inkább idősebb nézőknek való, mivel tartalmaz néhány erőszakos képet.

Ez a fantasy-sorozat egy homályos korszakban játszódik Kínában, amelyben az emberek mágiával és alternatív eszközökkel próbálnak halhatatlanná válni.

A “Grandmaster of Demonic Cultivation” angol felirattal streamelhető a GoGoAnime-on. A párbeszédek elég nehézkesek, ezért a középhaladó tanulóknak lehet a legnagyobb haszna a nézésből.

“Pororo, a kis pingvin”

Ez az aranyos, számítógépes animációs sorozat dél-koreai és kínai produkciós cégek együttműködésének eredménye, és az Oznozon elérhető mindkét nyelven és felirattal.

Ez a sorozat egy aranyos pingvin, Pororo és állatbarátai szórakoztató kalandjai körül forog. Minden epizód egy gyakorlati vagy erkölcsi tanulsággal zárul.

Meg kell említeni, hogy a “Pororo, a kis pingvin” epizódjainak megtekintéséhez Oznoz-előfizetésre van szükség.

“Fuwa olimpiai kalandjai”

Ez az oldie but goodie 2007 óta van műsoron, éppen akkor, amikor bejelentették a 2008-as pekingi nyári olimpiát. A rajzfilm a Fuwák, az olimpiai kabalafiguraként szolgáló kis emberszerű lények kalandjait követi.

A “The Olympic Adventures of Fuwa” epizódjai kínai hanggal és felirattal elérhetők a YouTube-on, bár nagyobb felbontású változatokat nehéz találni az interneten. Aki azonban külföldre utazik, a jelek szerint elég könnyen megtalálja a sorozat ismétléseit a China Beijing TV Station, az NHK és a Kaku TV csatornákon.

Ha mindenképpen szeretne hozzáférni a sorozat jobb minőségű változataihoz, akkor VPN vásárlásával bármikor hozzáférhet ezekhez a csatornákhoz.

“A kis ponty kalandjai”

Mi lehet aranyosabb, mint egy rajzfilm egy kis halról? (Mármint, ugyan már, “A Némó megtalálása” – kell ennél többet mondani?)

“A kis ponty kalandjai” egy régi kínai népmesén alapul. Buboréknak, a kis pontynak meg kell találnia az ősi Sárkánykirályt, hogy megakadályozza, hogy egy gonosz kígyó átvegye az uralmat a tó felett, és megmentse a nagymamáját.

Ez a műsor a CCTV-n keresztül streamelhető kínai hanggal és felirattal. Ez a sorozat elég egyszerű és viszonylag lassú tempójú, így a kezdők talán angol felirat nélkül is megérthetnek belőle néhány részt. Ha külföldre utazik, a “The Adventures of Little Carp” ismétléseit is élvezheti a CCTV-Children műsorán a szárazföldi Kínában.

“GG Bond”

Ez a számítógépes animációs rajzfilm Kínából GG Bond, a természetfeletti képességekkel rendelkező pimasz malac történetét követi nyomon. Az epizódok többsége gyerekeknek szóló vígjáték, bár időnként felnőtt viccek is felbukkannak. Gyerekek és felnőttek biztosan élvezni fogják a közös nézést.

A “GG Bond” epizódjait a sorozat hivatalos YouTube-csatornáján keresztül élvezheti, ahol minden héten új epizódok kerülnek élőben adásba. Ehhez a mandarin nyelvű műsorhoz nincsenek feliratok, így a középhaladó és haladó tanulók valószínűleg a legtöbbet profitálnának a nézésből.

Készen állsz egy estére és egy kis kínai rajzfilmnézésre?

A mandarin nyelvű gyerekrajzfilmek nézése remek módja a hallás- és szövegértési készségek fejlesztésének. Kapcsolja be a tévét, és készüljön fel a kínai nyelvtanulásra rajzfilmek segítségével!

Letöltés: Ez a blogbejegyzés egy kényelmes és hordozható PDF formátumban is elérhető, amelyet bárhová magaddal vihetsz. Kattints ide egy példányért. (Letöltés)

Em Casalena publikáló szerző, szabadúszó író és zenei rovatvezető. Sok mindenről ír, a zenétől a filmeken át a nyelvtanulásig.

Ha tetszett ez a bejegyzés, valami azt súgja, hogy tetszeni fog a FluentU, a legjobb módja a kínai nyelvtanulásnak valós videókkal.

Tapasztald meg a kínai nyelv online elsajátítását!

Vélemény, hozzászólás?

Az e-mail-címet nem tesszük közzé.