Szóval, mi a helyzet a franciával? Könnyű megtanulni?

Az érdeklődőket várjuk.

Ma a leendő franciatanulók kérdéseit fogadjuk.

Az új nyelvtanulók, függetlenül attól, hogy hogyan kérdeznek, mindig egy dolgot szeretnének tudni: nehéz lesz-e?

Ezekre a kérdésekre ugyanannyi válasz létezik, mint ahány nyelvtanuló, és a kérdés megválaszolásakor a nyelv számos aspektusát figyelembe kell venni.

És természetesen az is nagyban befolyásolja az eredményt, hogyan döntesz úgy, hogy nyelvet tanulsz. Ha úgy vágsz bele a francia nyelvtanulási kalandba, hogy elmerülsz a különféle fantasztikus forrásokban, például YouTube-videókban és feliratos filmekben, az nagy előnyhöz juttat téged.

De valójában mennyire könnyű franciául tanulni?

Mennyire könnyű az angolul beszélőknek más nyelvekkel összehasonlítva?

Mennyire könnyű, ha már túljutottál az utazási mondatokon és beléptél az összetettebb területre?

És a millió dolláros kérdés:

Ha még sosem tanultál más nyelvet, szerintem a francia remek kezdő nyelv!

De ne higgy nekem!

Olvass tovább, hogy megtudd, miért!

Töltsd le! Ez a blogbejegyzés elérhető egy kényelmes és hordozható PDF formátumban, amelyet bárhová magaddal vihetsz. Kattints ide egy példányért. (Letöltés)

Mitől könnyű vagy nehéz egy nyelv?

A nyelv nehézségének megítélésekor fontos szempontok a nyelvcsalád, az írásmód és a kulturális eredet. Vegyük például az angolt. Ez egy indoeurópai nyelv, amely a nyugati kultúrában született, és a latin ábécét használja. Tegyük fel, hogy a francia és a japán nyelv tanulása között kellene döntenem. Ha semmi mást nem tudnék, azt tippelném, hogy a francia könnyebb, mert az ábécé ugyanaz, a francia nyelvű kultúrának közös történelme van az angol nyelvű kultúrával, és a szerkezet hasonló az angolhoz.

A roma nyelveket gyakran “könnyebbnek” tartják az angolul beszélők, mint a nem roma nyelveket

Az amerikai külügyminisztérium Külügyi Szolgálati Intézete a fenti kritériumokat használja a nyelvek nehézségi rangsorával. Vegyük észre, hogy a franciát a többi román nyelvvel együtt az I. kategóriába sorolják: 23-24 hét. Ez azt jelenti, hogy egy átlagos tanulónak 23-24 hét alatt kell funkcionális nyelvtudásra szert tennie.

Ez azt jelenti, hogy ha januárban elkezdesz egy órát, és keményen dolgozol, akkor júliusra már tudsz beszélgetni. Más nyelvekhez képest ez biztosan vállalható kötelezettség! Természetesen ez csak egy becslés, és minden franciatanuló más-más idő alatt válik társalgási készséggé.

Hogyan könnyű a francia, ha már túljutottál az alapokon?

A fent említett 23-24 hét alatt már túl leszel az alapokon. De mennyire nehéz a francia haladó szinten? Mennyire nehezek az igeidők? A kötőmód?

Személyesen tanultam spanyolul is, és úgy találtam, hogy a spanyol, bár könnyebben indult, mint a francia, haladó szinten egyre nehezebbé vált.

Például a spanyolnak két igéje is van, amelyek azt jelentik, hogy “lenni”, és kihívást jelenthet, hogy tudni kell, mikor melyiket kell használni. Hasonló probléma merül fel a “for” szó két fordításával. Továbbá a spanyolban nagyobb mértékben használják a rettegett konjunktívot. A francia viszont kezdetben meredekebb tanulási görbét jelentett számomra, de később könnyebben kezelhetővé vált. A franciában például kevesebb igeidőt kell megtanulni.

A Közös Európai Nyelvi Referenciakeret (KER), ahogyan azt franciául a Diplôme d’Études en Langue Française (“Diploma a francia nyelvtanulásról”, DELF/DALF) bevezette, jó becslést ad az egyik szintről a másikra való átmenethez szükséges időről.

A bemutatott útmutató szerint a középfokú szint elérése 310 tanórát, azaz körülbelül egy évet vesz igénybe, a felsőfokú szint pedig 690 óra, azaz körülbelül 2,5 év után érhető el. A haladó francia megtanulása tehát nem vesz igénybe sokkal több időt, ha az alapokat már elsajátítottad.

Mi a könnyű a franciatanulásban?

A francia nyelvnek sok előnye van, ha olyan nyelvet szeretnél, amellyel gyorsan elkezdheted használni. Íme néhány dolog, ami számomra megkönnyítette a tanulást.

A szókincs nagyon hasonlít az angolhoz

Az 1066-os normann invázió után a francia szókincs annyira beszivárgott az angolba, hogy sok általunk használt szó francia eredetű. Ez viszonylag könnyűvé teszi a szókincs tényleges elsajátítását. Sőt, nézd meg ezt a mondatot:

La situation est grave, mais pas désespérée.

(A helyzet súlyos, de nem kétségbeesett.)

Még ha sosem tanultál franciául, akkor is találkoztál már ezekkel a szavakkal!

A francia nyelvtan nagy része felismerhető szabályokat követ

Az angolul beszélők ismerős szerkezeteket ismernek fel a franciában: főnevek, igék, határozók, kötőszók, alanyok, közvetlen tárgyak, prepozíciók. Ez nem mindig van így az angoltól távolabbi nyelvek esetében. Tehát a franciával már ismerős terepen indulsz. Azok, akik most kezdtek el franciául tanulni, úgy beszélhetnek például az igekötőkről, mintha még sosem látták volna őket. De az angolban is konjugálunk. Például:

  • Je suis (én vagyok)
  • Tu es (te vagy)

Az anyanyelvünkben csak azért nem adunk talán soha nevet ennek, mert ez ösztönös.

A franciát viszonylag könnyű olvasni

A fenti mondathoz hasonlóan a francia olvasása többnyire egyszerű. Még ha nem is tudsz minden szót, a lényeg megértése nem nehéz. Ez leginkább a hasonló szókincsnek és az azonos ábécének köszönhető. Próbáld ki ezt az orosszal! Valójában sokkal hamarabb tudtam franciául olvasni, mint ténylegesen beszélni vagy megérteni a beszélt franciát.

Mit lehet, hogy több időbe telik megtanulni franciául?

Mint minden nyelv esetében, néhány dolog több időt vesz igénybe. Íme néhány dolog, amit én személy szerint nehezebbnek találtam.

Tudni, hogy melyik múlt vagy jövő időt kell használni

Az “I will have” kifejezéshez a futur simple-t (“egyszerű jövő”) használjuk: “J’aurai.”

Vagy a futur proche (“közeli jövő”): “Je vais avoir”, vagy “Meg fogom kapni.”

Az első általában valamilyen lehetséges, de távoli jövőbeli eseményre utal, a második pedig egy közelebbi eseményre. Azonban mindkét jövő idő használható a legtöbb kontextusban. Nem túl zavaró, ugye?

A múlt idő azonban több időt vett igénybe. Van a passé composé (“összetett múlt”), az imparfait (imperfekt) és a passé simple (“egyszerű múlt”). Általában az imparfait olyan múltbeli eseményekre utal, amelyek folyamatosan történtek, a passé composé pedig olyan eseményeket ír le, amelyek egyszer történtek. Tehát egy esemény leírásakor az imparfait a helyszínt határozza meg, a passé composé pedig az események menetét mondja el.

Az a szerencse, hogy a passé simple-t általában csak az elbeszélésben használják, így nem kell rögtön aggódnod miatta. Először arra összpontosíthatsz, hogy tudd, mikor kell használni az imparfait-t vagy a passé composé-t.

A konjunktívummal kapcsolatos dolgok tisztázása

A konjunktívum a franciát tanulók számára akadályt jelenthet. Alapvetően a konjunktív hangulatot akkor használjuk, ha bizonytalanságot fejezünk ki. Ez a bizonytalanság lehet vágy, érzelem, kétség vagy lehetőség. Ezekben az esetekben az igéket másképp konjugáljuk.

Egyszerűbbé válik azonban a dolog, ha emlékezni tudsz arra, hogy bizonyos kifejezéseknél egyszerűen mindig a konjunktívot használjuk:

  • Il faut que (szükséges, hogy)
  • Pourvu que (feltéve, hogy)
  • Pour que (annak érdekében, hogy)
  • Jusqu’à ce que (amíg)

A beszélt francia kiejtése és megértése

Ha a francia valamennyire könnyen olvasható, adott kiejtéseket sokféleképpen lehet írni. Nézd meg a következő szavakat:

eau, eaux, au, aux, os, ot, ô, ault

Ezek a magánhangzók mindegyike azonos kiejtésű lehet! Hasonlóképpen, a guttural “r” a très (nagyon), vagy a triomphe (diadal) kifejezésben is trükkös lehet az angolul beszélők számára. Vagy túlságosan kiejtik, vagy egyáltalán nem ejtik ki.

Mégis, ezt az akadályt mindenképpen le lehet küzdeni. A napi hallgatás óriási segítséget nyújt a kiejtésedben.

A nemek, ékezetek, kötőjelek és aposztrófok figyelembevétele a helyesírásban

Minden főnévnek van neme, és bár vannak bizonyos minták, amelyeket a szavak követnek, mint például az itt láthatóak, sok kivétel van ezek alól a szabályok alól. Más szavak ékezeteket vesznek fel, például:

  • évêque (püspök)
  • créé (teremtett)

A helyzetet bonyolítja, hogy az î, ê és â ékezet circonflexe (circumflexe) nem is befolyásolja a kiejtést!

Aztán vannak olyan mondatok, amelyek kötőjelek, aposztrófok és/vagy ékezetek kombinációját tartalmazzák:

  • Qu’y a-t-il (mi a baj)?
  • Qu’est-ce qu’il y a (mi a baj)?
  • Qu’est-ce que c’est que ça (mi ez/az)?
  • aujourd’hui (ma)

Amit itt nem szabad elfelejtened, hogy szerencsére ezek meghatározott mondatok, amelyek egyszerű dolgokat jelentenek. Ne aggódj a szó szerinti fordítások miatt. Mindössze annyit kell tenned, hogy megjegyzed őket! Ráadásul könnyen kiejthetők, így nyugodtan érezheted magad, hogy kis erőfeszítéssel le tudod őket szavalni.

Ha “könnyű” nyelvet keresel, a francia jó választás?

Hát mi a véleményem? Érdemes a franciát választani? Íme néhány jel, ami az “igen” mellett szól.”

Román nyelvként a francia megközelíthető

Az anglofónok nem járhatnak rosszul, ha a román nyelvekkel kezdenek. Közös az írásuk az angollal, és sok szónak közös az eredete. Ebből a szempontból tehát a francia egyértelműen a “könnyű” táborba tartozik.

A franciához számos nagyszerű tanulási forrás áll rendelkezésre

A francia a második legnépszerűbb idegen nyelv az angol után. Ennek megfelelően a net el van árasztva nagyszerű forrásokkal a tanulók számára, és biztosan a helyi főiskolád is kínál francia órákat.

A franciát tanulók előnyben vannak, ha a merítésről van szó

Mivel a francia körülbelül 30 ország hivatalos nyelve, nem lesz hiány a francia nyelv gyakorlására alkalmas úti célokból. Az Egyesült Államok keleti partvidékén tartózkodik? Néhány óra alatt gyakorolhatod a franciát!

A francia nyelv felkészít a későbbi más nyelvek tanulására

A román nyelvcsalád tagjaként a francia nyelvtanulás megkönnyítheti más román nyelvek, például a spanyol elsajátítását. Legalábbis nálam ez volt a helyzet. Ha egyszer megérted a francia nyelvben a konjugáció vagy a konjunktív hangulat fogalmát, nem kell újra megtanulnod ezt a fogalmat más nyelvek esetében, amelyek ugyanígy működnek.

Hogyan könnyítheted meg a franciatanulást?

Mindenkinek más a tapasztalata, de szerintem a nyelvtanuláshoz való hozzáállásod határozza meg, mennyire könnyen tanulod meg a nyelvet.

Légy lelkes!

Szeretned kell a nyelvet, amit tanulsz. Gondolj a mesés francia történelemre, az időtlen francia irodalomra vagy a világhírű kultúrára. Ha azzal a hozzáállással mész bele, hogy alig várod, hogy elkezdhesd beszélni az új nyelvet, akkor biztosan haladni fogsz!

Minden nap gyakorolj

Valaki egyszer azt mondta, hogy 10 000 óra kell egy tantárgy elsajátításához. Ezt nem tudom, de valaminek az igazi elsajátításához idő kell. Ha minden nap dolgozol egy kicsit a francián, egy nap majd meghallgatsz valamit franciául, és azt mondod magadnak: “

A FluentU használata szórakoztató és kényelmes módja annak, hogy bármikor gyakorolhassa a francia nyelvet.

Mivel a klipekben anyanyelvi beszélők szerepelnek, úgy tanulhat franciául, ahogyan azt valójában beszélik. Míg ezt a fajta hallásgyakorlatot teljes filmekkel és tévéműsorokkal is végezheted, a FluentU megkönnyíti a tanulók számára a mindennapos tanulást, miközben a szórakozás sem marad el. Nézd meg az ingyenes FluentU próbaverziót, hogy megtudd, miről is van szó.

Vezess szókincslistát

Amikor átlépsz egy új szót, írd le valahova. Még ha soha többé nem is nézed meg, segíteni fog a memorizálásban. Hasonlóan ahhoz, ahogyan a franciát tanítják a kezdő tankönyvekben, érdemes néhány egyszerű szókinccsel és gyakorlógyakorlatokkal kezdeni. Így rendszerezhetsz egy alaplistát, amit később bővíthetsz.

Meg tudod csinálni!

A nyelvtanulás végül is olyan egyszerű, amilyenné te teszed.

A franciával belátható időn belül funkcionális nyelvtudásod lehet.

Angolul beszélők milliói tanultak meg folyékonyan franciául, és te is megteheted!

Letöltés: Ez a blogbejegyzés elérhető egy kényelmes és hordozható PDF formátumban, amelyet bárhová magaddal vihetsz. Kattints ide egy példányért. (Letöltés)

Ha tetszett ez a bejegyzés, valami azt súgja, hogy tetszeni fog a FluentU, a legjobb módja a francia nyelvtanulásnak valós videókkal.

Tapasztald meg a francia elmélyülést online!

Vélemény, hozzászólás?

Az e-mail-címet nem tesszük közzé.