科学という言葉に秘められた重厚な歴史と意味 '

科学の意味は、過去2世紀にわたって発展してきた。 また、ソフトサイエンスが従来のハードサイエンスと同様に人類にとって重要であるという認識も変わってきています。

ゲノムや人文地理などの異なる分野において、ハードサイエンスとソフトサイエンス、および工学や会計学などの応用分野の多くの存在意義は、研究を通じて新しい知識を開発することです。 さらに、その知識を発展させ、出版や教育を通じて共有することで、さらに発展させます。 サウス・アフリカン・ジャーナル・オブ・サイエンスは、これらの基礎に基づく、または基礎につながる研究を出版しています。 なにしろ、全米研究財団は、広く多様な学問分野の研究者に最高ランクの賞を与えたばかりなのですから。

最近の受賞者には、疫学、政策研究、医学、歴史、計算および応用数学など、幅広い分野の学者が含まれています。 これこそ、南アフリカ科学アカデミーが目指すものと同様に、『South African Journal of Science』の科学が目指すものなのです。

現代の大学(およびジャーナル)の強みを明示するのは、さまざまな分野の多様性であり、この強みは、自然科学に有利なランキングによって、時に曖昧にされることがあります。

本質的な価値を守る一方で、知識が生み出され、研究結果が報告されるさまざまな方法について、より大きく、より相互尊重することが同様に避けられない必要性があることは明らかであり、それによって協力がより可能になるどころか、むしろ減少してしまうのである。

科学を最大限に活用するためには、個人であれ集団であれ、さまざまな分野での貢献を称えることがこれまで以上に重要である。

科学はこのようにして、遺伝学、農業、気象学、音楽、文学など、私たち自身の幸福、私たちが依存する環境、そして私たちの世界の豊かさに大きく貢献するのである。

これらの学問やその仲間の学問が提供する恩恵がなければ、私たちはどうやって生きていけばよいのでしょうか。 科学という言葉の意味について何が言えるでしょうか。

核となる意味は一貫しています

私たちは科学という言葉の語源をより明確に理解する必要があります。 また、それらの意味が、少なくとも西洋の世界において、科学が実践され理解される方法に対して持っていた意味も考慮しなければなりません。 その一般的な意味は、世紀ごとに、ときにはそれよりも急速に変化してきました。

しかし、それらの単語の中でさえ、一貫している核となる意味があります。 英語では、科学は古フランス語に由来し、知識、学習、応用、人間の知識のコーパスという意味です。

これはもともと、知識、知ること、専門性、または経験を意味するラテン語の scientia から来ています。 14世紀後半には、科学は英語で集合的知識を意味するようになりました。

しかし、人々が知識を求め、体系化し、共有するという、社会的に組み込まれた活動であるという意味を一貫して持ち続けています。

Earlier ferocious debates echo down the centuries

There are fierce debates about what makes up the proper ways of defining and constituting the undertaking of research and designating real knowledge.

これらの議論の起源は、カトリック教会の価値観と信念体系を知的背景とする西洋の初期の大学であり、後の世紀には大学の世俗化が及ぼした影響である。

私たちが今日知っているような学問分野は、18世紀と19世紀に生まれた。 新しい学問分野が追加されたり、縮小したり消滅したりと変化しているが、どの学問分野が他より優れているかという議論は続いている。

ミュラーは、1960年代、政治家のCPスノー卿(ケンブリッジ大学で化学を学び、小説家でもあった)とケンブリッジ大学の文学者FRリーヴィスによる論文によって巻き起こった騒動の中で、この議論の本質を捉えている。

スノウはケンブリッジで「二つの文化と科学革命」という挑発的なタイトルのRede Lectureを行った。

スノーは、エリートの「伝統」文化を世俗的に守っている人々に対して、科学文化は楽観的で前向きであるが、文芸エリートの教養ある文学文化からは浅薄で俗物的とみなされ、スノーはそれを無知な俗物とみなしていた。 彼は、この2つの文化の相互理解を揶揄しました。 両者の無理解の度合いは、酸欠になった冗談のようなもので、我々全員にとってシアワセなことだと嘆いている。

その責任は、文学的知識人の側にあり、彼らを、熱力学の第二法則を理解する教養に欠ける「天然のラッダイト」と呼び、一般文化的知識の一部を、シェークスピアについて何か知っていることに例えた。

そして、工業化は貧しい人々や第三世界にとって唯一の希望であり、先進国にできることは、できる限り多くのエンジニアを生産し、発展途上国の必要とするところに彼らを輸出することであると言い続けました。 最も過激な反応を示したのは、文学エリートの大御所であるリーヴィスでした。

ケンブリッジでの講義で、リービスはスノーの「恥ずかしいほどの下品な文体」「無知」「小説家としての無能さ」を嘲笑したのである。 しかし、リーヴィスの攻撃は、雪崩のように反響を呼び、「無類の凶暴さ」を持つ「面白半分の口先だけ」と言われるようになりました。

議論はもはや熾烈なものではないかもしれません。 しかし、その音は学問の世界にかすかに響いている-ある国では、他の国よりもそうである。

この記事はSouth African Journal of Scienceの2015年9・10月号に掲載されたものです。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。