1807年7月2日 チェサピーク事件に対応する公布

Transcript

しばらくの間、不幸にもヨーロッパの列強間に広がっていた戦争の間、アメリカ合衆国は平和の原則を固く守り、正義によって、国家および社会のあらゆる職務を規則的に遂行し、その状況が許すあらゆる友好的職務によって、すべての交戦国と慣れた友情、もてなし、商業交流を維持しようと努めてきた。 これらの国を互いに刺激する問題には一切関与せず、また一般的な平和の回復以外の望みを抱くことを許さず、彼らは自分たちが引き受けた中立を誠実に守り、その義務から逸脱したいかなる例も、いかなる国によっても正当なものとされないと信じています。 港や水域の自由な利用、補給や軽食の手段、病人や苦しむ人々への支援は、いつでも平等な原則のもとにすべての人に提供されてきました。 実際、こうした歓待の法律の乱用は、わずかな例外を除いて、わが国の海岸を漂い、わが国の港に頻繁に出入りする英国の武装船の司令官にとって常態化しています。 このような行為は、英国政府に対して何度も陳情されてきました。 友好国にふさわしい権利と尊敬の範囲内で、適切な命令が彼らを抑制するはずだという保証が与えられました。しかし、そうした命令や保証は効力を持たず、過去の過ちに対する処罰が行われた例はありません。 そしてついに、これまで私たちが目にし、目にしたすべてのものを超越する行為が、国民の感覚に深刻な危機をもたらし、私たちの忍耐は必要な一時停止に至ったのです。 米国のフリゲート艦が、平和な状態を信じて遠方への航海に出港したところ、当時わが国の海域に停泊してこの取引を監視していた艦隊の1つである、優れた戦力を持つ英国の艦船に奇襲を受け、攻撃を受け、戦力喪失と多数の死傷者が出ました。 この非道な行為は、挑発や正当な理由がないだけでなく、米国の戦艦から乗組員の一部を力づくで奪うという公然の目的で行われたものであり、その特徴を示すのに欠くことのできない状況として、要求された船員が米国の原住民であることが事前に確認されていた。 目的を達成した船は、我が国の管轄内にある艦隊と共に停泊しました。 このような状況下でのもてなしは義務ではなく、このような無制限の乱用が続くと、傷や苛立ちを増大させ、二国間の断絶をもたらすだけでしょう。 このような極端な手段は、この暴挙が行われた英国政府側の最も友好的な気質の保証と同様に、両国の利益にも反するものです。 このような観点から、この問題は英国政府に提示され、行われた過ちの名誉ある賠償と、米国政府が現在中止を余儀なくされている優遇措置の実施を正当化できる唯一のものである、海軍司令官の効果的な統制への動機付けを強化しないわけにはいかないのです。

これらの状況と、すべての国が自国の警察を規制し、平和と市民の安全を確保する権利を考慮し、結果として、これらと矛盾する、あるいは法律の権限の維持と矛盾するような数または内容の武装船の港や水域への入港を拒否することが適切だと私は考えた。 法律で特別に与えられた権限に従い、この公布を発行する。これにより、現在米国の港または水域内にある、英国政府の委託を受けた武装船はすべて、遅滞なく直ちにそこから離れることを要求し、上記の武装船および英国政府の委託を受けた他のすべての船舶の、すべての港および水域への立ち入りを禁止する。

そして、もし上記の船舶またはそのいずれかが、前述のように出発することができなかった場合、または彼らまたは阻止されたその他の者が、今後前述の港や水域に入る場合、その場合、私は彼らまたはそのいずれかとその役員または乗組員とのすべての交流を禁じ、彼らまたはそのいずれかにすべての供給と援助を禁ずる。

また、米国の管轄区域内またはその出身者が、この公布に含まれる禁止に反して、船舶の修理、船舶とその役員または乗組員への物資の提供、あるいはいかなる種類のいかなる方法でも、その船舶に何らかの援助を行うことを宣言し周知徹底させるものとする。 また、水先人が武装した船舶の航行を援助した場合、それが第一に米国の限界と管轄を越えて運ぶ目的でない限り、または以下に規定するように、遭難によって強制された船舶または公的な派遣を課せられた船舶の場合を除き、これらの者は、有罪判決により、これらの犯罪について規定する法律によるすべての苦痛と刑罰を受けるものとします。

そして、私はここに、米国の権限の下、またはその内部で、文民または軍人の地位にあるすべての者、およびその他のすべての市民または住民、またはその内部にいる者に対し、警戒と迅速さをもってそれぞれの権限を行使し、この宣言とそのすべての部分を完全に実施するために支援し援助するよう命ずるものである。

ただし、そのような船舶が遭難、海の危険、敵の追跡によって合衆国の港または水域に入らざるを得なかった場合、または政府からの派遣状や用件を帯びて入港した場合、または手紙や派遣状を運搬するための公共の小包である場合には、指揮官は、次のことを行うものとする。 また、修理、補給、滞在、交流、出港に関して、同じ権限で許可された規制の恩恵を受けることができるものとします。

その証として、私はこのプレゼントに米国の印を押させ、これに署名した。 1807年7月2日、および31日、米国の主権と独立を記念して、ワシントン市にて署名。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。