Etymologi för ”korthaj” och ”kortspets”

Påstående: Någon som fuskar med kort är en korthaj, inte en kortspets.

Orsprung: Det har länge varit en debatt om huruvida en fuskare som fuskar med kortet är korrekt benämnd en kortspelare eller en korthaj. Hajar är trots allt kända för att sakligt slita sönder köttet på sina byten, vilket i denna språkliga strid verkar gynna korthajslägret, eftersom de som manipulerar pastakorten i syfte att lura andra inte har mer samvete eller omtanke om sina offer än vad deras fenor gör.

Det är dock också till fördel för korthaj att det tycks frammana mentala bilder av pokerfuskare från den gamla västern, skarpsynta män med kort i rockärmen. Vilket är det alltså?

Båda termerna betyder fortfarande någon som är skicklig på att fuska med kort, även om korthaj på senare år också har fått den mindre avskyvärda definitionen av någon som är skicklig på att spela kort. (Om det inte vore så, skulle man behöva förundras över namnet på TV-spelshowen Card Sharks från 1978, där deltagarna försökte gissa om nästa kort i en sekvens var högre eller lägre än dess föregångare.)

När det gäller huruvida card sharp eller card shark kom in i det engelska språket först, är svaret långt ifrån enkelt. En tryckt observation av card sharp daterar sig till 1884 och en av card sharper till 1859, medan den första tryckta observationen av card shark endast går tillbaka till 1942 – ett bevis som tycks avgöra saken. Både sharper och shark (i betydelsen ”en som fuskar”) är dock äldre än alla ovanstående, sharper från 1681 och shark från 1599, vilket skulle kunna ses som ett tecken på att shark har rätt. (Förresten har ”shark” i fråga inget att göra med köttätande fisk; det kom i stället troligen in i det engelska språket via tyskan schurke, ett ord som på 1500-talet hade betydelsen av en fuskare eller

svindlare).

Om du trodde att svaret skulle kunna hittas genom att titta på orden skarp och haj som saknas i ordet kort, leder den jakten också in i en återvändsgränd, eftersom vissa definitioner av båda dessa ord innehåller inslag av fusk eller samröre.

Oxford English Dictionary definierar en skarp som ”En värdelös och utblottad person som försörjer sig genom att utnyttja andra, genom att utföra oseriösa uppdrag, fuska vid spel och småsvin, en parasit, en skarpskytt”. Även om denna användning av ordet sällan förekommer nuförtiden finns det fortfarande rester av den, t.ex. när vi anklagar någon för att ägna sig åt ”skarpa metoder” (vilket innebär att man tar tillvara på alla hörn för att uppnå önskade mål – även om den person som ägnar sig åt detta kanske håller sig inom lagens strikta bokstav kan hans beteende ändå betraktas som oetiskt och misstänkt).

När det gäller ordet haj har det, förutom att det omfattar den art av köttätande fisk som det identifierar, med tiden kommit att fungera som en etikett för vissa osympatiska karaktärer: de som girigt utnyttjar andra (t.ex. framgångsrika affärsmän som är mer kända för sin kärlek till vinst än för att de följer etiska regler) och de som i kraft av sin överlägsna skicklighet överlistar mindre kapabla motståndare (t.ex. mycket effektiva skilsmässoadvokater). Vanliga sammansatta substantiv har bildats av ”shark” som har båda betydelserna, t.ex. lånehaj i kategorin ”girigt byte” och poolhaj i kategorin ”överlägsen skicklighet”.

Barbara ”alla hajar, med eller utan fenor, bör undvikas” Mikkelson

Sist uppdaterad: 13 juni 2008

Källor:
The Compact Oxford English Dictionary.
Oxford: Clarendon Press, 1993. ISBN 0-19-861258-3.

Lämna ett svar

Din e-postadress kommer inte publiceras.