Yorubaspråk

Välkommen

Yorùbá (èdè Yorùbá) är en del av Benue-Congo grenen av Niger-Congo språkfamiljen. Det talas av cirka 28 miljoner människor, varav de flesta bor i Nigeria. Det talas också i Benin, Siera Leon, Togo, Storbritannien och USA.

Status

Även om det officiella språket i Nigeria är engelska är yorùbá tillsammans med igbo och hausa quazi-officiella språk som fungerar som lingua francas för talare av de drygt 400 språk som talas i Nigeria. I sydvästra Nigeria, där de flesta som talar yorùbá är koncentrerade, används yorùbá, även om det inte är ett officiellt språk, inom statsförvaltningen, i tryckta och elektroniska medier, på alla utbildningsnivåer, i litteratur och film.

Kodväxling mellan yorùbá och engelska är ett sätt att leva för utbildade tvåspråkiga yorùbá-engelska personer. De använder yorùbá främst inom familjen och i formella situationer, t.ex. vid by- eller stammemöten. De använder standardengelska i formella eller officiella situationer. I informella situationer använder de en kreoliserad form av engelska som kallas yoruglish. Den senare utgör en blandning av både engelsk och yorùbá grammatik och ordförråd.

Dialekter

Namnet yorùbá gäller för ett kontinuum av dialekter med varierande grad av ömsesidig begriplighet. Ethnologue listar 20 distinkta varieteter som kan grupperas i tre stora geografiska dialektområden som kännetecknas av stora skillnader i uttal och, i mindre utsträckning, i grammatik och ordförråd:

  • Nordvästra Yorùbá
  • Sydöstra Yorùbá
  • Centrala Yorùbá

Översättning av Bibeln 1884 av biskop Samuel Ajayi Crowther, som var yorubatalande, i resulterade i att det utvecklades en standardiserad skriftlig form av yoruba som i stor utsträckning har antagits av alla dialekter. Standard yoruba är den litterära form av språket som man lär sig i skolan och som hörs i radio och tv. Även om det till största delen bygger på Ọyọ- och Ibadan-dialekterna innehåller det drag från andra dialekter. Dessutom har den flera unika särdrag, till exempel ett förenklat system för vokalharmonier och många calques, eller låneöversättningar, från engelskan.

Struktur

Ljudsystem

Yorùbá- stavelser består av en vokal med eller utan en föregående konsonant. Det finns inga konsonantkluster.

Vokaler

Dialekterna skiljer sig åt i antalet vokaler. Standard yorùbá har sju orala och fem nasala vokaler. Nasala vokaler produceras genom att man sänker den mjuka gommen så att luften kommer ut både genom munnen och näsan. Det finns inga diftonger i yoruba. Sekvenser av vokaler uttalas som separata stavelser.

.

Oral
Nasal
Framsidan
Baksidan
framsidan
Back
Hög
i
u
ĩ
ũ
Mid-hög
e
o
Mid
ε
ε˜
˜
Low a
  • /ε/ och // representeras i ortografin som ẹ och ọ respektive.
  • Nasala vokaler representeras ortografiskt som en sekvens av vokal + n när de följer efter en oral konsonant, och som enkla vokaler när de följer efter en nasal konsonant, t.ex, sìn ’följa med’, mọ
    ’veta’.’
  • /ε˜/ är ett sällsynt ljud i standard yoruba som endast förekommer i ett fåtal ord.

Konsonanter

Standard yoruba har 17 konsonanter.

Palatal

.

.

.

Velar
Stoppar Voiceless
t
k
k͡p
Voiced
b
d
g

ɡ͡b

Fricativ Voiceless
f
s
ʃ
h
Voiced
Nasaler
m
Lateral
l
Flap
r
Semivokuler
w
j
  • /k͡p/ och /ɡ͡b/ är labio-velar konsonanter som uttalas samtidigt, inte i en sekvens.
  • /ʃ/ = sh i shop.
  • /j/ = y i yet
  • Yorùbá har en stavningsnäsal som själv bildar en stavningskärna och vars artikulationsställe varierar beroende på vilket ljud som följer. När den följs av en konsonant är den homorganisk till denna, t.ex. mbọ
    ”kommer”, ntọ ”tvättar”, nsùn ”sover”

Toner

Yorùbá är ett tonalt språk. Det finns tre toner:

Hög akut accent, á
Midd omarkerad
Låg grav accent, à

Tonerna kan skilja på annars identiska ord, e.g., igbá ”kalabas”, igba ”tvåhundra” och ìgbá ”johannesbrödträd”, igbà ”typ av pantsystem”.

Grammatik

Yorùbá använder sig av ordföljd och partiklar för att markera grammatiska relationer.

Namn

Yorùbá-namn markeras inte med avseende på genus, antal eller kasus. Det finns inga bestämda eller obestämda artiklar. Den språkliga kontexten avgör om ett ord betecknar singular eller plural. Ordföljden anger vilken funktion substantiv och pronomen har i meningar.

Verver

Yorùbá-verben är markerade för tempus och aspekt. Tidsform och aspekt uttrycks genom partiklar som förekommer mellan subjektet och verbet, t.ex.:

perfektmarkör ti Ó ti kú
’Han/hon var död.’
framtidsmarkör á ore mi álo
’Vän min kommer att gå.’

Vordsordning

Den normala ordföljden på yoruba är Subjekt-Verb-Objekt, t.ex, Bàbá ra bátá ”Far köper skor”. Adjektiv följer vanligtvis efter substantiv, t.ex. ajá funfun ’hund vit’. ’Adverbialer följer vanligtvis efter verb. Fokus, eller det betonade elementet i en mening, markeras med partikeln ni, t.ex. Èmi ni Tolú rí ’Det är jag som såg Tolu.’

Förråd

De viktigaste källorna till ordbildning i Yorùbá är härledning och reduplikation. Dessutom har Yorùbá-vokabulären berikats av lån från grannlandet hausa. Det finns två typer av hausa-låneord: de som har hausaursprung och de som hausa lånat från arabiska.

Derivation apeja ’fiskare’ från a ’prefix’ + pa ’döda’ + eja ’fisk’.’
reduplikation púpò ’mycket’ och púpòpúpò ’väldigt mycket’

Här är några vanliga ord och fraser på yoruba.

Ba wo ni. Hej.
O da bo. Good bye
E jo. Vänligen
O se. Tack.
Be ni. Ja.
O ti. Nej.
Okùnrin Man
Obinrin Kvinna

Nedanför finns Yorùbá-siffror 1-10.

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
ení
èjì
èta
èrin
árún
èfà
èje
èjo
èsán
èwá

Skrivning

Yorùbá var ett oskrivet språk fram till början av 1800-talet. Översättning av Bibeln av en yorubatalande, biskop Samuel Crowther, 1884 ledde till utvecklingen av en standardiserad skriven yoruba som har antagits i stor utsträckning i alla dialekter. Alfabetet har genomgått flera förändringar. År 1920 fanns det ett stadigt flöde av yorùbá-litteratur som har fortsatt fram till i dag. I dag finns det en betydande mängd litteratur, inklusive böcker, tidningar och tidskrifter. En av de mest kända yorubaförfattarna är Amos Tutuola, vars verk har översatts till många språk.

Yorùbá skrivs med det latinska alfabetet som anpassats för att representera ljuden i yorùbá med hjälp av digrafen gb och ett fåtal diakritiska tecken, bland annat en prick under bokstäverna ẹ, ọ och ṣ. De latinska bokstäverna c, q, v, x och z används inte. Höga och låga toner markeras med akut- respektive gravaccent.

.

A

B

D

E

F

G

Gb

H

I

J

K

L

M

N

O

P

R

S

T

U

W

Y

a

b

d

e

f

g

gb

h

i

j

k

l

m

n

o

p

r

s

t

u

w

y

Ta en titt på artikel 1 i den allmänna förklaringen om mänskliga rättigheter på yorùbá.

Gbogbo ènìyàn ni a bí ní òmìnira; iyì àti ẹ̀tọ́ kọ̀ọ̀kan sì dọ́gba. Wọ́n ní ẹ̀bùn ti làákàyè àti ti ẹ̀rí-ọkàn, ó sì yẹ kí wọn ó máa hùwà sí ara wọn gẹ́gẹ́ bí ọmọ ìyá.

Alla människor föds fria och lika i värdighet och rättigheter. De är utrustade med förnuft och samvete och bör agera gentemot varandra i en anda av broderskap.

Lämna ett svar

Din e-postadress kommer inte publiceras.