10 slavných gospelových písní
Tweet
Při zmínce o gospelových písních si většina lidí vybaví jižanský gospel, který se stal populárním na jihu Spojených států ve 20., 30., 40. a 50. letech 20. století. Je to ta křesťanská hudba, která má „kvartetní“ harmonie a klavír. Domnívám se však, že některé slavné gospelové písně vznikly ještě před zrodem jižanského gospelu. Mám na mysli ty písně, které jsou považovány za americkou náboženskou hudbu a které vznikly na plantážích na jihu Ameriky; zpívali je křesťanští afričtí otroci, když pracovali a chodili do kostela. Většina dnes známých slavných gospelových písní by vycházela ze starých černošských spirituálů, které mají klasický synkopický rytmus a někdy dokonce více než jeden rytmus (polyrytmický), který se hraje současně. Mnohé z nich se zpívají již od roku 1600 a staly se velmi populárními v 19. století.
Autorství mnoha černošských spirituálů není známo. Tyto gospely se většinou skládaly z pouhých pěti tónů; jednoduše se zpívaly a snadno se harmonizovaly. Slova v těchto gospelových písních většinou pocházejí přímo z Písma a jsou zpívány s velkým citem. Nezapomeňte si poslechnout video v pravém horním rohu této stránky, na kterém najdete směs mnoha slavných gospelových písní.
Našel jsem skvělou stránku s historií a informacemi o černošských spirituálech. Stránka skvěle vysvětluje v podstatě tři různé třídy písní tohoto žánru:
- „call and response chant“
- pomalá, vytrvalá, dlouhofrázová melodie
- a synkopická, segmentovaná melodie
Slavné gospelové písně: Ukázka z každé třídy
Swing Low Sweet Chariot (Wallace Willis)
V této nejslavnější písni typu call and response chant zpívá „kazatel“ první řádek a „shromáždění“ se ozývá s odpovědí:
Kazatel:
Sbor: „Houpej se nízko, sladký voze“
Sbor: „Houpej se nízko, sladký voze“
:
Kněz: Přijíždí, aby mě odvezl domů
Kněz:
Shromáždění: Houpej se nízko, sladký voze
Spolek:
Kněz: Jestli tam budeš dřív než já
Shromáždění:
Kněz: Přijdeš, abys mě odnesl domů
Kněz: Poslechněte si tuto pomalou, táhlou, dlouhotrvající melodii z dílny Spiritual Workshop Paris: Coming for to carry me home
Deep River
. Kliknutím na zvukový soubor získáte ukázku této slavné gospelové písně:
Deep River Audio
Oh Happy Day (Philip Doddridge)
Synkopovanou, segmentovanou melodii zpívá vždy sbor a vyznačuje se údernou melodií a spoustou pohupování. Myslím, že se vám tato slavná gospelová píseň zpívaná oceňovaným sborem Soweto Gospel Choir bude líbit. Chci si ji v nebi zazpívat v hlavní roli – a taky si zatančím!“
Další slavné gospelové písně
Amazing Grace (John Newton)
Tuto populární gospelovou píseň napsal kapitán otrokářské lodi. Ačkoli je tato píseň považována za spekulaci, připisuje se jí stará otrocká melodie a původně se hrála pouze na černé klávesy klavíru, což jí dodalo velmi „mollovou“ a smutnou melodii. Můj oblíbený verš je uveden níže. Nenajdete ji ve všech zpěvnících:
Když jsme tam byli
Ten tisíc let
Jasně zářící jako slunce
Máme neméně dní
K zpěvu Boží chvály
Když jsme poprvé začali
Jít dolů, Mojžíš
Tuto melodii bych zařadil mezi pomalé, táhlé, dlouhé fráze a myslím, že ji nejlépe zazpívá muž s velmi nízkým, basovým hlasem. Tato píseň vychází z Písma Exodus 5,1 Zde je zvukový úryvek: Když byl Izrael v egyptské zemi,
pouštěj můj lid!
- Zpívej:
Sestup, Mojžíši,
v egyptské zemi;
řekni starému faraónovi
aby propustil Můj lid!
pouštěj Můj lid!“
Ať vyjdou s egyptskou kořistí,
pouštěj Můj lid
pouštěj Můj lid!“
Ať jsme všichni v Kristu svobodní,
pouštěj Můj lid!
Pusťte Můj lid!“
A noste tyto otrocké řetězy opuštěni,
Pusťte Můj lid!
Pusťte Můj lid!“
A budete vlastnit spravedlivou kanaánskou zemi,
Pusťte Můj lid!“
He’s Got the Whole World In His Hands (H.Linden, Geoffrey Love)
Tuto píseň je skvělé zpívat s dětmi. Obsahuje pohyby a zpívá se jednohlasně. Zde je rozkošná skupinka zambijských dětí, které ji zpívají:
It’s a Me Oh Lord (Standing in the Need of Prayer)
Tuto píseň jsem zpívala se svými dětmi, když byly malé, a děti v kostele si ji rády zpívají. Můžete mi říct, do jaké třídy tato patří? Nemohla jsem odolat, abych se s vámi nepodělila o toto video:
Nobody Knows the Trouble I’ve Seen
Jedná se o píseň velkého smutku vedoucí k naději a radosti s textem „Glory Hallelujah“. Zpívá se v pomalém, vytrvalém stylu s dlouhými frázemi. Nejznámější provedení v pozdějších letech provedl Louis Armstrong. Zde je zvukový úryvek: Podívejte se na text písně:
Nobody knows the trouble that I’ve seen
Nobody knows my sorrow
Nobody knows the trouble that I’ve seen
Glory hallelujiah
Nobody knows the trouble that I’ve seen
Nobody knows my, můj zármutek
Nikdo nezná trápení, které jsem viděl
Glory hall- glory hallelujiah
Někdy jsem nahoře a někdy dole
Oh, yes lord
Ty víš, někdy téměř na dně
Oh, oh yes lord
Stejně nikdo nezná trápení, které jsem viděl
Nikdo, nikdo nezná můj, můj smutek
Nikdo nezná potíže, které jsem viděl
Sláva haleluja
Pokud se tam dostaneš dřív než já
Oh, oh yes lord
Nezapomeň říct všem mým přátelům, že jdu taky
Whoa, oh yes lord
Stále, nobody knows the trouble that I’ve seen
Nobody knows my sorrow
Nobody knows the trouble that I’ve seen
Glory hall- hallelujiah
Sinner Please
Známá gospelová píseň se zpívala na polích a její autor není znám. Text mluví sám za sebe:
Hříšníku, prosím, nenech tuto sklizeň projít
Hříšníku, prosím, nenech tuto sklizeň projít
Hříšníku, prosím, nenech tuto sklizeň projít
A nakonec zemřeš a ztratíš svou duši.
Vím, že můj Vykupitel žije
Vím, že můj Vykupitel žije
Vím, že můj Vykupitel žije
Hříšníku, prosím, nenech tuto sklizeň pominout
Hříšníku, ó viz krutý strom
Hříšníku, ó viz krutý strom
Hříšníku, O viz ten krutý strom
Kde Kristus zemřel za tebe a za mě
Můj Bůh je mocný válečník
Můj Bůh je mocný válečník
Můj Bůh je mocný válečník
Hříšníku, prosím, nenech tuto sklizeň projít
We Shall Overcome (Zj. Charles Tindley)
Původní text „I shall overcome“ byl změněn na „We shall overcome“ a proslavil se během amerického hnutí za občanská práva v 60. letech 20. století. Zde je krásná úprava, kterou zpívají mladí muži z Morehouse College. Nemohu tuto píseň slyšet, aniž by se mi vybavil následující verš z Písma: „Neboť u Boha není úcty k lidem“ (Římanům 2,11).